Главная
страница 1

Министерства образования Российской Федерации


ГОУ СПО «Выборгский педагогический колледж»

Библиотека – внутренний мир Людвига Генриха Николаи

Научно-исследовательская работа

Бондаренко Натальи

специальность: 050709

«Преподавание в начальных классах»

V курс

Руководитель: Абакшина Э.Н.



Выборг

2007


Содержание:
1. Библиотека – внутренний мир Николаи………………………………...3 стр.

2. Заключение………………………………………………………………..8 стр.

3. Список литературы……………………………………………………….9 стр.

Библиотека – внутренний мир Николаи.


Какой тип цивилизации и книжной культуры существовал в Европе несколько столетий назад? Его лучшие качества можно увидеть в уникальной коллекции Монрепо в Национальной Библиотеке Финляндии.

Кай Экхольм
Собранная в течение 1700-1800-х гг. высоко-образованным, лингвистически эрудированным поэтом, педагогом, президентом Академии наук Людвигом Генрихом фон Николаи и его сыном Паулем, Библиотека Монрепо (примерно 9 тыс. томов) была подарена Университетской Библиотеке Хельсинки в 1916 г. Коллекция содержит литературу на французском, немецком, итальянском, английском, греческом и латинском языках с XV по XIX вв. – ценное свидетельство культурного взаимодействия.

Ярко выражающая дух французского и европейского просвещения XVIII в., библиотека Монрепо выражает аристократические культурные идеалы, основанные на знании античной культуры, которое было принято в европейском обществе в XVIII в. Основатель библиотеки Людвиг Генрих фон Николаи (1737-1820), представлял собой с поразительной разносторонностью космополитизм и идеалы Просвещения XVIII в.; это также очевидно и в его библиотеке, это культурный и исторический документ европейского Просвещения, демонстрирующий пути, которыми философия, литература и искусство развивались в высшем социальном слое XVIII в.

Античная литература, культурная основа Неогуманизма, широко представлена в коллекции. Тексты античных писателей часто приобретались на оригинальных языках, также как и в переводах. В библиотеке были книги национальных литератур различных европейских стран, а также представленная коллекция путевых заметок, которые стали очень популярными в XVIII в.; в коллекции большое количество книг по философии, истории искусств. Более половины книг коллекции – написаны по-французски, языке, который к XVIII в. стал международным языком для европейских высших классов. Приблизительно одна пятая книг – по-немецки, в то время как книги на итальянском, английском и латыни составляют примерно по 10%. Свыше 100 названий из XVI в., около 600 – из XVII – го и немногим более тысячи – из XIX-го. Также есть одна инкунабула XV-го века, Мировая Хроника Хартманна Шеделя, два экземпляра, который были приобретены для коллекции.

Многие книги коллекции в художественных, кожаных переплётах и позолоченными обрезами. Книги, таким образом, свидетельствовала о хорошем вкусе владельца. Утончённое, эстетическое чувство ценилась в высших эшелонах общества на протяжении XVIII в. Существенная часть образования детей из высшего общества была сфокусирована на развитии их эстетической восприимчивости, поскольку считалось, что развитие хорошего


вкуса может также усилить здравый смысл. В течении века Просвещения проницательность стала одним из главных мерил человеческой культуры и эрудиции. Атмосфера европейского Просвещения XVIII в., представлена как в неоклассической эстетике внешнего вида книг, так и в их негуманистических текстах.

После смерти Людвига Генриха Николаи его сын, Пауль фон Николаи (1777-1866) продолжал собирать книги для библиотеки, следуя отцовским принципам. Большей частью библиотека была собрана в Петербурге, где Людвиг Генрих Николаи был в 1769 году по приглашению Екатерины II работал в качестве наставника наследника престола. После нескольких лет в Петербурге Николаи, без сомнения вдохновлённый натуралистическими идеалами Руссо, приобрёл летнее поместье Mon Repos.

Перемещение библиотеки Монрепо в Финляндию избавило эту петербургскую коллекцию от судьбы, постигшей другие частные библиотеки, которые были уничтожены в октябре 1917 г. революцией. Поэтому библиотеку Монрепо можно с уверенностью рассматривать как один из наиболее значительных памятников.

Людвиг Генрих Николаи родился 27 декабря 1737 г. в Страсбурге, (Эльзас, Франция) в немецкоязычной лютеранской аристократической семье. Он заработал лицензиат со степенью в области права в Страсбургском университете в 1760. В этом же году он опубликовал своё первое собрание художественных произведений элегий, писем, од и басен (Elegien und Briefe). После завершения своих университетских занятий Николаи отправился в Париж со своим другом детства Францем Германом Лафермьером (1737-1796). Молодой эльзасец был подходящей фигурой для круга парижских философов, снискав расположение ведущих энциклопедистов и часто посещая их знаменитые салоны. Николаи и Лафермьер также произвели благоприятное впечатление на самого Дидро, который восхищался «двумя маленькими немцами», как он называл их, за их бескорыстную дружбу.

Николаи и Лафермьер также встречали многих выдающихся русских деятелей культуры это, в конечном итоге, привело их обоих к значительным карьерам в Петербурге. Лафермьер получил приглашение к петербургскому двору в 1765 г., в то время как Николаи, со своей стороны начал свою карьеру в Вене секретарём у князя Д.М. Голицина. В 1766 г. Николаи начал работать как наставник и компаньон Алексея, сыны графа Кирилла Григорьевича Разумовского, Президента Императорской Академии Наук, и также был приглашён в 1769 г. в Петербург. Став Императором, Павел в 1796 г. присвоил Николаи звание Государственного секретаря и сделал его членом кабинета. В апреле 1798 Николаи был также назначен Президентом Императорской Академии Наук.

Высшей точкой карьеры Людвига Генриха Николаи как имперского государственного служащего было его участие как члена группы, сопровождавшей Великого Князя и Великую Княгиню, в их путешествии по Европе в 1781-1782 гг. Помимо других мест назначения группа посетила


Вену по приглашению Императора Иосифа II, и, по этому случаю, Император пожаловал Николаи дворянство; в этот же день такой же чести был удостоен Иоганн Вольфганг фон Гёте.

Николаи продолжал свою литературную деятельность в Петербурге, публикуя, прежде всего, тексты в античных жанрах, с регулярными промежутками; высшей точкой его деятельности считаются рыцарские поэмы, которые были опубликованы между 1773 и 1784 гг. Николаи, вместе с Кристофером Мартином Виландом, сыграл важную роль во вторичном открытии Маттео Мария Бойярдо и Лудовика Ариосто. Литературный стиль Николаи в его рыцарских поэмах, сравним с прозаическими описаниями, где преобладающим тоном был моралистический просвещенческий оптимизм; добродетельные души получали искупление уже на земле.

С точки зрения художественных и литературных интересов Николаи приобретение имения Монрепо в Выборге оказалось в высокой степени значимым. В имении и его ландшафтном парке он был способен реализовать свои неоклассицистские и романтические идеалы.

Приобретение европейских книг для петербургской библиотеки не всегда было лёгким; работа русской почтовой службы часто была менее, чем совершенна, и суровый таможенный устав и цензурные ограничения также создавали проблемы. К счастью, Николаи умел использовать свои связи с немецкими авторами и издателями, часто приобретая книги через своего берлинского издателя Фридриха Николаи. Сын Людвига Генриха, Пауль фон Николи, также был в состоянии покупать книги в Копенгагене, во время своей службы в Министерстве иностранных дел. Пауль покупал книги для Финляндии; в Библиотеке Монрепо есть несколько сочинений, принадлежащих Хенрику Габриэлю Портану, которые были куплены на аукционе книг из библиотеки Портана, проводившемся в Турку 14 октября 1812 г.

Библиотека Монрепо в первую очередь – французская, франкоязычная часть коллекции явно ориентирована на первый этап Французского Просвещения, эпоху великих философов. В коллекции находятся многочисленные издания трудов Монтескье, Вольтера, Руссо и энциклопедистов. В художественной литературе акцент сделан на французском классицизме, которым Николаи так восхищался; в коллекции есть многочисленные издания произведения Корнеля, Расина и Мольера. У Николаи, однако, также было много и более современной, сентименталистской и моралистической литературы определённо-английского жанра была Риккобони, некоторые из работ которой представлены (в коллекции). С другой стороны, в коллекции мало социальной критики или какой-либо литературы, касающейся общественной морали вовсе отсутствуют произве6дения Маркиза де Сада и есть только одна книга Пьера Шодерло де Лакло.

В отличие от большинства петербургской аристократии Людвиг Генрих фон Николи был знатокам английского языка. Он также был особенно увлечён английской философии, литературой и парковым дизайном. В

коллекции Монрепо есть несколько дюжин томов английских философов – Гоббса, Локка и Юма – а также художественная литература, от Шекспира и Мильтона до великих имён XVIII в.: Саэмюуля Ричардсона, Генри Филдинга, Александра Поупа и Джеймся Макферсона.

Николаи приобретал английскую литературу, прежде всего на языке оригинала, и в некоторых случаях они дополнялись немецкими или французскими переводами.

Большинство классической литературы в Монрепо – по-латыни; в библиотеке можно найти многочисленные издания любимых поэтов Николаи Горация, Овидия и Тибулла. Также для коллекции было приобретено, быть может, самое роскошное издание «Метаморфоз» Овидия; в его создании принимали участие всё наиболее известные французские иллюстраторы.

Восхищение Николаи Италией и его несколько длительных сроков пребывания в этой стране наложили свой отпечаток на библиотеку; коллекция содержит большое количество книг, касающихся итальянской истории, античности и искусства. Николаи принимал участие в широкомасштабной дискуссии, начатой Иоганном Иоахимом Винкельманом на протяжении XVIII в., касающейся сущности античного искусства. В Монрепо есть почти все книги Винкельмана, также как и труды некоторых других важных теоретиков искусства XVIII в. Как страстный поклонник итальянского искусства, Николаи также приобретал высококачественные гравюрные коллекции произведений Джамбаттисты Пиранези и Джандоменико Тьеполо.

В своё время Людвиг Генрих Николаи был известным немецким писателем; во время своей жизни в Петербурге он внимательно следил за развитием немецкой литературы, поддерживал контакты с немецкими писателями и приобрёл обширную коллекцию немецкой литературы. Во времена своей юности он считал лучшими немецкими писателями Христиана Геллерта и Саломона Гесснера, но позднее его литературным образцом стал Виланд. С другой стороны, Николаи не любил новую немецкую литературу; поскольку он считал Гёте и Шиллера особенно неудачными, немецкий классицизм представлен в Монрепо. В хорошо известном споре между старым и новым, длившемся в XVII-XVIII вв. Николаи отчетливо занял более традиционную точку зрения.

Количество литературы, появляющейся в странах на национальных языках, также как растущая грамотность населения быстро распространялись в течении XVIII в.

Популярные книги быстро переводились на основные европейские языки. Будучи знатоком языков, Николаи обычно приобретал наиболее важные сочинения в оригинальном виде, а также их переводные версии на различных языках. Также он и сам был переводчиком, сделав свой первый перевод ещё
молодым человеком в Париже, когда он и его друг Лафермьер перевили для Дидро на французский язык трагическую мелодраму Готтхольда Эфраима Лессинга «Мисс Сара Сэмпсон». Даже после своей отставки Николаи переводил в Монрепо Мольера и Расина на немецкий.

Заключение
Хотя у библиотеки Монрепо есть много общего с другими с крупными петербургскими частными библиотеками, также можно увидеть то, что интересовала отца и сына – Людвига Генриха и Пауля. Библиотека чётко показывает, что интересы Николаи были в наибольшей степени сфокусировано на художественной и философской сторонах Просвещения, и что они были определённо менее заинтересованы в той стороне Просвещения, которая склонялась к естественнонаучной и чисто-улитарной.

Работа над исследованием по теме: «Библиотека – внутренний мир Людвига Генриха Николаи» не только помогла разобраться во всём многообразии философских и литературных течений начала 19 века Германии, Швеции и Европы вцелом, но и позволила соприкоснуться с богатым внутренними миром Л.Г. Николаи, узнать больше о его знаменитой библиотеке, узнать о близких ему по духу писателях и поэтах.

Список литературы:
1. Воспоминания о Лафермьере и Николаи - «Русский архив», 1892 книга 1, выпуск 3, с. 334-336.

2. Глазков О.М. Театр в окружении Л. Николаи.



3. Ежемесячный литературно-художественный и общественно-политический журнал Москва – «Художественная литература», 1989, с. 122-130.



Смотрите также:
Научно-исследовательская работа Бондаренко Натальи специальность: 050709 «Преподавание в начальных классах» V курс Абакшина Э. Н
91.21kb.
1 стр.
Участник конференции: Майорова Алёна Сергеевна
53.64kb.
1 стр.
Контрольная работа по музыке и методике преподавания для студентов 22 группы, 3 семестр специальность: 050709 «Преподавание в начальных классах»
16.37kb.
1 стр.
«Модест петрович мусоргский великий сын россии!»
110.2kb.
1 стр.
Департамент общего образования Томской области Филиал областного государственного бюджетного образовательного учреждения
345.71kb.
1 стр.
Специальность 050146 Преподавание в начальных классах Матрица контрольных процедур 1 семестр
651.91kb.
4 стр.
Город: Тольятти Место учебы и специальность
29.31kb.
1 стр.
Учебно-методическое пособие для аудиторной и самостоятельной работы Специальность 050146 «Преподавание в начальных классах»
746.26kb.
4 стр.
Сведения о кадровом составе мбоу
100.09kb.
1 стр.
Осинцева Татьяна Сергеевна Консультант: директор Першинского краеведческого музея Созонова Любовь Михайловна 2012 Районная научно-практическая конференция молодых исследователей «Шаг в будущее» Научно- исследовательская работа
204.01kb.
1 стр.
Научно-исследовательская работа. Научно-исследовательская работа в семестре. Педагогическая практика. Педагогическая психология
18.88kb.
1 стр.
Исследовательская работа преподавателей и студентов как условие эффективного учебного процесса: исторический аспект
90.75kb.
1 стр.