Главная
страница 1 ... страница 3страница 4страница 5страница 6страница 7

11. Порядок пользования Устройством заграждения переезда

(УЗП).


12. Порядок применения специальных средств сигнализации

(маячка красного цвета и сирены автомобильного типа).

13. Порядок установки, обслуживания и применения прожекторных

установок для осмотра проходящих поездов.

14. Раздел по технике безопасности и производственной

санитарии, согласованный с райпрофсожем.

Приложение 4

к Инструкции по эксплуатации

железнодорожных переездов

МПС России

ПРИМЕРНАЯ СХЕМА

ОПОВЕЩЕНИЯ ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ

ПРИ НАРУШЕНИИ НОРМАЛЬНЫХ УСЛОВИЙ РАБОТЫ

ПЕРЕЕЗДА ___ КМ, _________ УЧАСТКА _________________

ДИСТАНЦИИ ПУТИ (СТАНЦИИ)

--------------------¬ ----------------¬ ---------------¬

¦Дежурный по станции¦ ¦Машинист поезда¦ ¦Диспетчер дис-¦

L-------------------- L-------T-------- ¦ танции пути ¦

--------------------¬ -------+------¬ ¦ (N телефона) ¦

¦Поездной диспетчер ¦ ¦ ДЕЖУРНЫЙ ПО ¦ L---------------

¦ (N телефона) ¦ ¦ ПЕРЕЕЗДУ ¦ ----------------¬

L-------------------- L------T------- ¦Дорожный мастер¦

--------------------¬ ---------+--------¬ ¦ (N телефона) ¦

¦ Энергодиспетчер ¦ ¦Госавтоинспекция ¦ L----------------

¦ (N телефона) ¦ ¦ (отделение ¦ ----------------¬

L-------------------- ¦ милиции) ¦ ¦ Бригадир пути ¦

--------------------¬ ¦ (N телефона) ¦ ¦ (N телефона) ¦

¦ Другие должностные¦ L------------------ L----------------

¦ лица ¦ ----------------¬

¦ (N телефона) ¦ ¦ Другие должно-¦

L-------------------- ¦ стные лица ¦

¦ (N телефона) ¦

L----------------

Примечание. Конкретная схема составляется в зависимости от

местных условий и видов связи.

Условные обозначения: ________________ телефонная связь

________________ радиосвязь

Начальник дистанции пути

Приложение 5

к Инструкции по эксплуатации

железнодорожных переездов

МПС России

Согласовано

Отделом охраны труда

и окружающей среды

ЦК Независимого профсоюза

железнодорожников и

транспортных строителей России

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ

ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ

САНИТАРИИ ДЛЯ ДЕЖУРНЫХ ПО ПЕРЕЕЗДАМ

1. Общие положения

1.1. В настоящей Типовой инструкции изложены основные

требования техники безопасности и производственной санитарии при

выполнении должностных обязанностей дежурными по переезду.

1.2. Графиком дежурств по переезду не должно предусматриваться

более двух ночных дежурств подряд для одного работника.

1.3. При выполнении возложенных обязанностей дежурный по

переезду должен обеспечивать высокую бдительность,

осмотрительность и четкость действий, особенно в условиях

следования поездов и пропуска транспортных средств через переезд.

1.4. При работе в ночное время, а также в дневное время при

тумане, метели и других неблагоприятных условиях видимости у

дежурного по переезду должен быть ручной фонарь с зажженным

прозрачно-белым огнем с двухсторонним освещением.

1.5. В местной инструкции для дежурного по переезду должен

быть разработанный с учетом особенностей специальный раздел по

технике безопасности и производственной санитарии с указанием мер

предосторожности при работе на проезжей части переезда и на пути,

при проходе на работу и с работы, а также способов первой

доврачебной помощи пострадавшим при дорожно-транспортных

происшествиях и от электротока.

В местной инструкции должен быть установлен порядок

обслуживания пути в пределах настила на переездах с интенсивным

движением поездов и транспортных средств.

2. Порядок следования на работу и с работы

2.1. Следовать к месту работы и возвращаться с работы дежурные

по переездам обязаны по специальному маршруту прохода, как

правило, по обочине земляного полотна или в стороне от

железнодорожного пути (в дальнейшем - пути).

Следование по пути разрешается в исключительных случаях, при

невозможности прохода по обочине земляного полотна и отсутствии

другой дороги. При следовании по пути ночью или днем при тумане,

метели и других неблагоприятных условиях видимости у дежурного по

переезду должен быть зажженный ручной фонарь с двухсторонним

освещением.

На двухпутных перегонах необходимо следовать навстречу

правильному движению поездов, помня о возможности следования

поездов и по неправильному пути.

2.2. Для прохода по территории станции следует пользоваться

установленными маршрутами либо широкими междупутьями,

пассажирскими или грузовыми платформами, пешеходными

настилами (мостами) или идти по обочине земляного полотна. При

этом надо внимательно следить за передвижениями подвижного состава

на путях, проявлять осторожность при преодолении препятствий в

районе стрелочных переводов, предельных столбиков, стеллажей и

ремонтных установок вагонного хозяйства, канав, лотков,

водопоглощающих колодцев и других устройств и сооружений

станционного хозяйства.

Переходить пути надо под прямым углом, предварительно

убедившись, что никакого движения по пути нет. Особую осторожность

надо проявлять при выходе на путь из-за стоящего подвижного

состава (поезда), около стрелочных постов (районов), пассажирских

или грузовых платформ и других сооружений и устройств, ухудшающих

видимость соседних с ними путей.

Запрещается переходить или перебегать через путь перед

приближающимся поездом (маневровым составом), пролезать под

стоящими вагонами, переходить по автосцепным устройствам, а также

между вагонами, стоящими ближе 10 м друг от друга.

При необходимости перейти путь, занятый подвижным составом, во

всех случаях надлежит пользоваться переходными площадками или

обойти вагоны, стоящие на путях, не ближе 5 м от крайнего вагона.

При переходе через путь нельзя становиться ногой на рельсы,

ставить ногу между рамным рельсом и остряком стрелочного перевода

или желоба в корне остряка и крестовины.

3. Выполнение должностных обязанностей

3.1. Дежурный по переезду обязан встречать поезд в

установленном для этой цели месте (как правило у здания

переездного поста) на расстоянии не ближе 3 м от крайнего рельса,

стоя лицом к пути с полуоборотом головы навстречу движению.

Запрещается встречать поезд, находясь на междупутье или

соседнем пути, а также стоять на проезжей части дороги.

При скоростях движения поездов 141 - 160 км/ч дежурный по

переезду должен прекратить движение транспортных средств,

самоходных машин через переезд и закрыть шлагбаумы за 5 мин до

прохода скоростного поезда (независимо от того автоматические

шлагбаумы или нет).

Закрыв шлагбаумы, дежурный по переезду должен убедиться в

свободности пути на переезде в обе стороны от него и, встав в

определенном для встречи поезда месте, подавать установленные

сигналы.

При пропуске поезда, следующего со скоростью 141 - 160 км/ч,

дежурный по переезду должен находиться на расстоянии не менее 4 м

от крайнего рельса.

Обо всех случаях опоздания скоростных поездов поездной

диспетчер обязан поставить в известность всех дежурных по станции

участка, а последние извещают дежурных по переездам. Если при этом

скоростной поезд не проследовал в назначенный срок, необходимо

проявлять особую бдительность и по телефону или радиосвязи

уточнить время проследования его у дежурного по станции или

поездного диспетчера.

3.2. После пропуска поезда перед выходом на путь для

производства работ дежурный по переезду обязан убедиться в том,

что вслед ему или по соседнему пути навстречу не идет поезд,

локомотив (толкач) или дрезина.

3.3. При производстве работ на пути дежурные по переезду

должны внимательно следить за приближающимися поездами как по

правильному, так и по неправильному пути, и сходить с пути, когда

поезд находится на расстоянии не менее 400 м. В этих условиях

необходимо располагаться лицом в сторону ожидаемого поезда, нельзя

садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, внутри

рельсовой колеи и на междупутье.

В исключительных случаях, когда дежурный по переезду, работая

на пути, не сможет перейти путь и подойти к установленному для

встречи поезда месту, ему разрешается встречать поезд с любой

стороны, находясь от крайнего рельса не ближе указанных

расстояний.

Особую бдительность следует проявлять в условиях плохой

видимости.

Производить работы на пути и переезде разрешается только при

закрытых шлагбаумах и имеющихся сведениях об отсутствии

приближающихся к переезду поездов.

3.4. Дежурные по переезду должны содержать переездный пост в

чистоте и порядке.

4. Особенности работы на электрифицированных участках

4.1. При работе вблизи контактной сети с какими-либо длинными

металлическими предметами или приспособлениями необходимо

соблюдать особую осторожность; расстояние от этих приспособлений

до находящихся под напряжением проводов контактной сети и линии

электропередач должно быть не менее 2 м.

4.2. При обрыве проводов контактной сети или проводов линий

электропередачи нельзя подходить к ним на расстояние ближе 8 м, а

также прикасаться чем бы то ни было к рельсам. В этих случаях

опасное место надлежит оградить сигналами остановки и принять меры

к извещению дорожного мастера или дежурного по станции (поездного

диспетчера) о происшедшем.

4.3. Нельзя касаться посторонних предметов, находящихся на

проводах контактной сети и линии электропередачи (отрезков

проволоки, тросов, частей токоприемников, оборванных проводов

связи, сигнализации, централизации, блокировки (СЦБ) или

осветительных. При обнаружении посторонних предметов на проводах

контактной сети необходимо поступать так же, как и при обнаружении

обрыва проводов контактной сети. Нельзя также прикасаться

непосредственно или какими-либо предметами к опорам контактной

сети, проводам воздушных линий, частям крышевого или подвагонного

оборудования электрического подвижного состава, а также к рельсу с

поперечным изломом.

5. Меры безопасности при обращении с петардами

5.1. Петарды наполнены взрывчатым веществом, неосторожное

пользование и обращение с ними может быть причиной несчастного

случая.

Петарды должны содержаться в исправном состоянии, храниться в



специальных коробках, укрепленных на поясе дежурного по переезду,

или в помещении переездного поста на достаточном расстоянии от

огня и приборов отопления, исключающим их нагрев.

Должна быть исключена возможность ударов по петардам

инструментом или другими предметами.

Неисправные петарды необходимо немедленно заменить.

После укладки петард на путь дежурный по переезду должен

отойти от ближайшей петарды на расстояние не менее 20 м, чтобы не

получить травмы при наезде на петарды локомотива (дрезины).

5.2. Запрещается вскрывать петарды, подвергать их ударам,

разогревать для припайки пружины или лапки.

6. Меры безопасности при грозе

6.1. Во избежание поражения молнией необходимо с приближением

грозы прекратить работы на пути.

Нельзя держать при себе или нести инструмент.

В случае если человек будет поражен молнией, до прибытия врача

ему необходимо делать искусственное дыхание и неоткрытый массаж

сердца.


Приложение 6

к Инструкции по эксплуатации

железнодорожных переездов

МПС России

ТРЕБОВАНИЯ И ПРАВА

ОРГАНИЗАЦИЙ ДОРОЖНОГО ХОЗЯЙСТВА,

ОСУЩЕСТВЛЯЮЩИХ СОДЕРЖАНИЕ АВТОМОБИЛЬНЫХ ДОРОГ

НА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ ПЕРЕЕЗДАХ

(подготовлены во исполнение

Постановления Правительства Российской Федерации

от 01.10.96 N 1160 по случаю наезда тепловоза

на автобус на железнодорожном переезде

в Ростовской области 26.09.96)

1. Назначить лицо, ответственное за безопасность движения по

железнодорожным переездам.

2. Участвовать в ежегодных (в период с 1 апреля по 1 июля)

комиссионных обследованиях переездов и автомобильных дорог на

подходах к ним, принимать меры к устранению выявленных недостатков

в сроки, устанавливаемые комиссией.

3. Вести учет интенсивности движения на участке автомобильной

дороги и ее состав в месте переезда с предоставлением ежегодной

отчетности в установленном порядке. По запросу дистанции пути

представлять эти сведения (максимальный уровень) для установления

категорийности переезда.

4. Участвовать в комиссионном обследовании переездов с целью

перевода их из обслуживаемых дежурными работниками в

необслуживаемые, а также перевода из одной категории в другую.

5. Согласовывать вопросы, связанные с открытием и закрытием

переездов, а также установлением времени их работы или временного

закрытия.

6. Осуществлять надзор за состоянием участков автомобильных

дорог, примыкающих к переездам, обеспечивать соответствие их

нормативным требованиям и выполнять работы по ремонту и содержанию

в пределах границ, установленных настоящей Инструкцией,

осуществлять финансирование этих работ.

7. Согласовывать порядок движения транспортных средств через

переезд или в объезд его при выполнении ремонтных работ на

переезде.

8. Согласовывать, в пределах компетенции, пропуск по

автомобильным дорогам, пересекающим переезды, крупногабаритных и

тяжеловесных грузов.

9. Давать представление в дистанцию пути в случае обнаружения

нарушений правил эксплуатации переездов или входящих в его состав

обустройств, если это может привести к ухудшению условий

безопасности движения или затруднению движения через переезд

транспортных средств.

10. Готовить предложения о необходимости перевода переезда из

одной категории в другую.

11. Взаимодействовать с дистанцией пути, в ведении которой

находятся переезды, и оперативно решать все вопросы, связанные с

их безопасной эксплуатацией.

ИЗВЛЕЧЕНИЯ

ИЗ СТРОИТЕЛЬНЫХ НОРМ И ПРАВИЛ И ДРУГИХ НОРМАТИВНЫХ

ДОКУМЕНТОВ ПО СОДЕРЖАНИЮ ПЕРЕЕЗДОВ И УСТАНАВЛИВАЮЩИХ

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

СТРОИТЕЛЬНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

АВТОМОБИЛЬНЫЕ ДОРОГИ

СНиП 2.05.02-86

(Извлечения)

Таблица 2

КОЭФФИЦИЕНТЫ

ПРИВЕДЕНИЯ ИНТЕНСИВНОСТИ ДВИЖЕНИЯ РАЗЛИЧНЫХ

ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ К ЛЕГКОВОМУ АВТОМОБИЛЮ

------------------------------------------T----------------------¬

¦ Типы транспортных средств ¦ Коэффициент ¦

¦ ¦ приведения ¦

+-----------------------------------------+----------------------+

¦Легковые автомобили ¦ 1,0 ¦

¦Мотоциклы с колясками ¦ 0,75 ¦

¦Мотоциклы и мопеды ¦ 0,5 ¦

¦Грузовые автомобили грузоподъемностью, т:¦ ¦

¦ 2 ¦ 1,5 ¦

¦ 6 ¦ 2,0 ¦

¦ 8 ¦ 2,5 ¦

¦ 14 ¦ 3,0 ¦

¦ свыше 14 ¦ 3,5 ¦

¦Автопоезда грузоподъемностью, т: ¦ ¦

¦ 12 ¦ 3,5 ¦

¦ 20 ¦ 4,0 ¦

¦ 30 ¦ 5,0 ¦

¦ свыше 30 ¦ 6,0 ¦

L-----------------------------------------------------------------

Примечания. 1. При промежуточных значениях грузоподъемности

транспортных средств коэффициенты приведения следует определять

интерполяцией.

2. Коэффициенты приведения для автобусов и специальных

автомобилей следует принимать как для базовых автомобилей

соответствующей грузоподъемностью.

3. Коэффициенты приведения для грузовых автомобилей и

автопоездов следует увеличивать в 1,2 раза при пересеченной и

горной местности.

Из таблицы 10

НАИМЕНЬШИЕ РАССТОЯНИЯ ВИДИМОСТИ ВОДИТЕЛЮ

ДЛЯ ОСТАНОВКИ АВТОМОБИЛЯ

-------------------T---------------------T-----------------------¬

¦Расчетная скорость¦Наибольшие продольные¦ Наименьшие расстояния ¦

¦одиночного автомо-¦ уклоны автодороги, ¦видимости водителю для ¦

¦ биля, км/ч ¦ % ¦остановки автомобиля, м¦

+------------------+---------------------+-----------------------+

¦ 150 ¦ 30 ¦ 300 ¦

¦ 120 ¦ 40 ¦ 250 ¦

¦ 100 ¦ 50 ¦ 200 ¦

¦ 80 ¦ 60 ¦ 150 ¦

¦ 60 ¦ 70 ¦ 85 ¦

¦ 50 ¦ 80 ¦ 75 ¦

¦ 40 ¦ 90 ¦ 55 ¦

¦ 30 ¦ 100 ¦ 45 ¦

L------------------+---------------------+------------------------

Примечание. Наименьшее расстояние видимости водителю для

остановки автомобиля должно обеспечивать видимость любых

предметов, имеющих высоту 0,2 м и более, находящихся на середине

полосы движения, с высоты глаз водителя автомобиля 1,2 м от

поверхности проезжей части.

ПРАВИЛА

ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ



(утверждены Постановлением Совета Министров -

Правительства Российской Федерации

от 23 октября 1993 г. N 1090 и

введены в действие с 01.07.94)

(Извлечения)

Из раздела 6. СИГНАЛЫ СВЕТОФОРА И РЕГУЛИРОВЩИКА

6.2. Круглые сигналы светофора имеют следующее значение:

Красный сигнал, в том числе мигающий, запрещает движение.

6.9. Круглый бело-лунный мигающий сигнал, расположенный на

железнодорожном переезде, разрешает движение транспортных средств

через переезд. При выключенных мигающих бело-лунном и красном

сигналах движение разрешается при отсутствии в пределах видимости

приближающегося к переезду поезда (локомотива, дрезины).

6.10. Сигналы регулировщика имеют следующее значение:

Руки вытянуты в стороны или опущены:

со стороны груди и спины движение всех транспортных средств и

пешеходов запрещено.

6.13. При запрещающем сигнале светофора (кроме реверсивного)

или регулировщика водители должны остановиться перед стоп-линией

(знаком 5.33), а при ее отсутствии:

перед железнодорожным переездом - в соответствии с

пунктом 15.4 Правил.

6.16. На железнодорожных переездах одновременно с красным

мигающим сигналом светофора может подаваться звуковой сигнал,

дополнительно информирующий участников движения о запрещении

движения через переезд.

Из раздела 8. НАЧАЛО ДВИЖЕНИЯ, МАНЕВРИРОВАНИЕ

8.11. Разворот запрещается:

на железнодорожных переездах.

Из раздела 11. ОБГОН, ВСТРЕЧНЫЙ РАЗЪЕЗД

11.5. Обгон запрещен:

на железнодорожных переездах и ближе чем за 100 м перед ними.

Из раздела 12. ОСТАНОВКА И СТОЯНКА

12.4. Остановка запрещается:

на железнодорожных переездах, в тоннелях, а также на

эстакадах, мостах, путепроводах (если для движения в данном

направлении имеется менее трех полос) и под ними.

12.5. Стоянка запрещается:

ближе 50 м от железнодорожных переездов.

15. ДВИЖЕНИЕ ЧЕРЕЗ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЕ ПУТИ

15.1. Водители транспортных средств могут пересекать

железнодорожные пути только по железнодорожным переездам, уступая

дорогу поезду (локомотиву, дрезине).

15.2. При подъезде к железнодорожному переезду водитель обязан

руководствоваться требованиями дорожных знаков, светофоров,

разметки, положением шлагбаума и указаниями дежурного по переезду

и убедиться в отсутствии приближающегося поезда (локомотива,

дрезины).

15.3. Запрещается въезжать на переезд:

при закрытом или начинающем закрываться шлагбауме (независимо

от сигнала светофора);

при запрещающем сигнале светофора (независимо от положения и

наличия шлагбаума);

при запрещающем сигнале дежурного по переезду (дежурный

обращен к водителю грудью или спиной с поднятым над головой

жезлом, красным фонарем или флажком, либо с вытянутыми в сторону

руками);

если за переездом образовался затор, который вынудит водителя

остановиться на переезде;

если к переезду в пределах видимости приближается поезд

(локомотив, дрезина).

Кроме того, запрещается:

объезжать с выездом на полосу встречного движения стоящие

перед переездом транспортные средства;

самовольно открывать шлагбаум;

провозить через переезд в нетранспортном положении

сельскохозяйственные, дорожные, строительные и другие машины и

механизмы;

без разрешения начальника дистанции пути железной дороги

движение тихоходных машин, скорость которых менее 8 км/ч, а также

тракторных саней - волокуш.

15.4. В случаях, когда движение через переезд запрещено,

водитель должен остановиться у стоп-линии, знака 2.5 или

светофора, если их нет - не ближе 5 м от шлагбаума, а при

отсутствии последнего - не ближе 10 м до ближайшего рельса.

15.5. При вынужденной остановке на переезде водитель должен

немедленно высадить людей и принять меры для освобождения

переезда. Одновременно водитель должен:

при имеющейся возможности послать двух человек вдоль путей в

обе стороны от переезда на 1000 м (если одного, то в сторону

худшей видимости пути), объяснив им правила подачи сигнала

остановки машинисту приближающегося поезда;

оставаться возле транспортного средства и подавать сигналы

общей тревоги; при появлении поезда бежать ему навстречу, подавая

сигнал остановки.

Примечание. Сигналом остановки служит круговое движение руки

(днем с лоскутом яркой материи или каким-либо хорошо видимым

предметом, ночью - с факелом или фонарем). Сигналом общей тревоги

служат серии из одного длинного и трех коротких звуковых сигналов.

Из раздела 19. ПОЛЬЗОВАНИЕ ВНЕШНИМИ СВЕТОВЫМИ ПРИБОРАМИ

И ЗВУКОВЫМИ СИГНАЛАМИ

19.2. Дальний свет должен быть переключен на ближний:

в населенных пунктах, если дорога освещена;

при встречном разъезде на расстоянии не менее чем за 150 м до

транспортного средства, а также при большем, если водитель

встречного транспортного средства периодическим переключением

света фар покажет необходимость этого.

Из раздела 23. ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ

23.5. Перевозка тяжеловесных и опасных грузов, необезвреженной

тары, движение транспортного средства, габаритные параметры

которого с грузом или без груза превышают по ширине 2,5 м, по

высоте 4 м от поверхности проезжей части, по длине (включая один

прицеп) 20 м, либо выступающим за заднюю точку габарита

транспортного средства более чем на 2 м, движение автопоездов с

двумя и более прицепами производится в соответствии со

специальными правилами.

Из раздела 24. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К ДВИЖЕНИЮ

ВЕЛОСИПЕДОВ, МОПЕДОВ, ГУЖЕВЫХ ПОВОЗОК,

А ТАКЖЕ ПРОГОНУ ЖИВОТНЫХ

24.6. При прогоне животных через железнодорожные пути стадо

должно быть раздельно на группы такой численности, чтобы с учетом

количества погонщиков был обеспечен безопасный прогон каждой

группы.

24.7. Водителям гужевых повозок (саней), погонщикам вьючных,



верховых животных и скота запрещается:

оставлять на дороге животных без надзора;

прогонять животных через железнодорожные пути и дороги вне

специально отведенных мест, а также в темное время суток и в

условиях недостаточной видимости (кроме скотопрогонов на разных


<< предыдущая страница   следующая страница >>
Смотрите также:
Инструкция по эксплуатации железнодорожных переездов мпс россии настоящая Инструкция устанавливает: основные положения, классификацию и порядок определения
943.99kb.
7 стр.
Приказом Минтранса России от 2011 г. №
1275.26kb.
6 стр.
Инструкция по эксплуатации железнодорожных переездов
981.25kb.
6 стр.
Инструкция от 27 декабря 1995 г. N 33 о порядке выпуска в обращение
352.04kb.
1 стр.
Инструкция по содержанию искусственных сооружений москва 1999 Инструкция по содержанию искусственных сооружений / мпс россии. Транспорт. 1999. 108 с
1441.66kb.
15 стр.
Инструкция составителю поездов и помощнику составителя поездов 2001 г. I. Общие положения
193.73kb.
1 стр.
Решением Правления ОАО «Мосэнергобиржа»
59.85kb.
1 стр.
Инструкция по ветеринарной отчетности общие положения
1362.92kb.
5 стр.
Инструкция № по технике безопасности при работе с озоном и озонидами и эксплуатации генераторов озона в лаборатории биорегуляторов насекомых
153.57kb.
1 стр.
Инструкция по эксплуатации 5 Общие указания по эксплуатации 5
75.57kb.
1 стр.
Инструкция по охране труда для водителей автомобилей
212.3kb.
1 стр.
Инструкция о порядке экспедирования периодических печатных изданий
1719.27kb.
5 стр.