Главная Другое
Экономика Финансы Маркетинг Астрономия География Туризм Биология История Информатика Культура Математика Физика Философия Химия Банк Право Военное дело Бухгалтерия Журналистика Спорт Психология Литература Музыка Медицина |
страница 1
КОНФЕРЕНЦИЯ СТОРОН КОНВЕНЦИИ О БИОЛОГИЧЕСКОМ РАЗНООБРАЗИИ Десятое совещание Нагоя, Япония, 18-29 октября 2010 года Пункт 4.2 повестки дня X/2. Стратегический план в области сохранения и устойчивого использования биоразнообразия на 2011-2020 годы и целевые задачи по сохранению и устойчивому использованию биоразнообразия, принятые в АйтиКонференция Сторон, ссылаясь на свое решение IX/9, в котором она поручила Рабочей группе по обзору осуществления Конвенции подготовить на ее третьем совещании для рассмотрения и принятия Конференцией Сторон на ее 10-м совещании пересмотренный и обновленный Стратегический план, включая пересмотренную цель сохранения биоразнообразия, приветствуя материалы, представленные Сторонами и наблюдателями, с изложением мнений об обновлении и пересмотре Стратегического плана и различные консультации, проведенные Сторонами, секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии, Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде, инициативой Международного союза охраны природы и природных ресурсов (МСОП) «2010 год: Обратный отсчет» и другими партнерами, включая региональные консультации, Неформальный экспертный семинар по обновлению Стратегического плана Конвенции на период после 2010 года, проводившийся в Лондоне 18–20 января 2010 года, и шестую Трондхеймскую конференцию Организации Объединенных Наций/Норвегии по вопросам биоразнообразия, проводившуюся в Трондхейме (Норвегия) 1-5 февраля 2010 года, выражая признательность правительствам Бельгии, Бразилии, Германии, Греции, Египта, Ирландии, Кении, Норвегии, Панамы, Перу, Соединенного Королевства, Швеции, Эфиопии и Японии за организацию этих консультаций, а также за их финансовые вклады, приветствуя также участие различных органов системы Организации Объединенных Наций, совещания которых были созваны в рамках Группы по управлению окружающей средой, и научного сообщества, совещания которого были созваны в рамках ДИВЕРСИТАС, Межакадемической группы национальных академий наук и посредством других каналов, признавая, что Стратегический план в области сохранения и устойчивого использования биоразнообразия на 2011-2020 годы представляет собой полезную и гибкую систему, значимую для всех конвенций, связанных с биоразнообразием, отмечая с озабоченностью выводы, приведенные в третьем издании Глобальной перспективы в области биоразнообразия, в которых подтверждается, что цель в области сохранения биоразнообразия, намеченная на 2010 год, не была достигнута полностью, и также отмечая, что в Перспективе приводится оценка препятствий, помешавших выполнению цели, дается анализ возможных сценариев будущего в области биоразнообразия и проводится обзор возможных мер, которые могут быть приняты для сокращения будущих потерь, приветствуя также доклады об исследовании по теме Экономика экосистем и биоразнообразия, 1. принимает Стратегический план в области сохранения и устойчивого использования биоразнообразия на 2011-2020 годы и целевые задачи по сохранению и устойчивому использованию биоразнообразия, принятые в Айти, которые прилагаются к настоящему решению; 2. принимает к сведению предварительное техническое обоснование, возможные индикаторы и предлагаемые основные этапы для целевых задач по сохранению и устойчивому использованию биоразнообразия, принятых в Айти, которые приведенные в записке Исполнительного секретаря (UNEP/CBD/COP/10/9)1; 3. настоятельно призывает Стороны и другие правительства при поддержке межправительственных и других организаций (в зависимости от случая) осуществлять Стратегический план в области сохранения и устойчивого использования биоразнообразия на 2011-2020 годы, и в частности: a) обеспечивать участие на всех уровнях, чтобы стимулировать всемерный и эффективный вклад женщин, коренных и местных общин, организаций гражданского общества, частного сектора и субъектов деятельности из всех других секторов в полное осуществление целей Конвенции и Стратегического плана; b) разработать национальные и региональные целевые задачи, используя Стратегический план и целевые задачи по сохранению и устойчивому использованию биоразнообразия, принятые в Айти, как гибкую структуру, в соответствии с национальными приоритетами и возможностями и с учетом как глобальных целевых задач, так и положения дел и тенденций в области биологического разнообразия в стране и ресурсов, обеспечиваемых за счет стратегии мобилизации ресурсов, для внесения вклада в коллективные глобальные усилия по достижению глобальных целевых задач и представить об этом доклад на 11-м совещании Конференции Сторон; c) провести обзор и соответственно обстоятельствам обновление и пересмотр своих национальных стратегий и планов действий по сохранению биоразнообразия в соответствии со Стратегическим планом и руководящими указаниями, принятыми в решении IХ/9, в том числе путем включения своих национальных целевых задач в свои национальные стратегии и планы действий по сохранению биоразнообразия, принятые в качестве инструмента политики, и представить об этом доклад на 11-м или 12-м совещании Конференции Сторон; d) использовать пересмотренные и обновленные национальные стратегии и планы действий по сохранению биоразнообразия в качестве эффективных инструментов, позволяющих правительствам и частному сектору на всех уровнях включать цели сохранения биоразнообразия в политику и стратегии национального развития и сокращения бедности, в национальную отчетность (насколько это уместно), в сектора экономики и в процессы пространственного планирования; e) проводить мониторинг и обзор осуществления своих национальных стратегий и планов действий по сохранению биоразнообразия в соответствии со Стратегическим планом и своими национальными целевыми задачами, используя комплект индикаторов, разработанных для Стратегического плана, в качестве гибкой структуры, и представить об этом отчет Конференции Сторон в своих пятых и шестых национальных докладах и любыми другими средствами, которые будут определены Конференцией Сторон; f) поддерживать обновление национальных стратегий и планов действий по сохранению биоразнообразия в качестве эффективных инструментов, стимулирующих реализацию Стратегического плана и включение тематики биоразнообразия в работу на национальном уровне, учитывая аспект взаимодействия между конвенциями, связанными с биоразнообразием, сообразно их соответствующим мандатам; g) поощрять формирование и использование научной информации, разрабатывать методологии и инициативы для мониторинга состояния и тенденций в области биоразнообразия и экосистемных услуг, обмениваться данными, разрабатывать индикаторы и меры и проводить регулярные и своевременные оценки в поддержку предлагаемой новой Межправительственной платформы по биоразнообразию и экосистемным услугам и эффективной работы Вспомогательного органа по научным, техническим и технологическим консультациям в целях укрепления научно-политического взаимодействия, содействуя тем самым более эффективному осуществлению Стратегического плана в области сохранения и устойчивого использования биоразнообразия на 2011-2020 годы; 4. предлагает Сторонам учитывать в соответствующих случаях Декларацию Организации Объединённых Наций о правах коренных народов2 в процессе реализации Стратегического плана в области сохранения и устойчивого использования биоразнообразия на 2011-2020 годы и согласно положениям национального законодательства; 5. настоятельно призывает региональные организации рассмотреть вопрос разработки или обновления региональных стратегий сохранения биоразнообразия (в зависимости от случая), включая согласование региональных целевых задач, как средства дополнения и поддержания национальных мер и внесения вклада в реализацию Стратегического плана в области сохранения и устойчивого использования биоразнообразия на 2011-2020 годы; 6. подчеркивает необходимость проведения мероприятий по созданию потенциала и эффективному обмену знаниями в соответствии с решениями VIII/8, IX/8 и другими соответствующими решениями Конференции Сторон в целях оказания поддержки всем странам, в особенности развивающимся странам, и в частности наименее развитым странам, малым островным развивающимся государствам и наиболее экологически уязвимым странам, а также странам с переходной экономикой и коренным и местным общинам в реализации Стратегического плана в области сохранения и устойчивого использования биоразнообразия на 2011-2020 годы; 7. подчеркивая, что более глубокие знания о биоразнообразии и экосистемных услугах и их использовании являются одним из важных инструментов для разъяснения и учета тематики биоразнообразия, предлагает Сторонам и другим правительствам использовать выводы исследования по теме Экономика экосистем и биоразнообразия и других соответствующих исследований для выработки аргументации в пользу инвестирования средств в биоразнообразие и экосистемные услуги и укрепления политической приверженности делу сохранения и устойчивого использования биоразнообразия на самом высоком уровне; 8. ссылается на решение IX/8, в котором содержится призыв учитывать гендерную проблематику в национальных стратегиях и планах действий по сохранению биоразнообразия, и на решение IX/24, в котором Конференция Сторон утвердила План действий по обеспечению гендерного равенства в рамках Конвенции, предложив Сторонам, кроме всего прочего, включать гендерный фактор в процесс осуществления Конвенции и стимулировать гендерное равенство в процессе достижения трех целей Конвенции, и предлагает Сторонам включать в соответствующих случаях гендерные соображения в процесс реализации Стратегического плана в области сохранения и устойчивого использования биоразнообразия на 2011-2020 годы, в цели, целевые задачи по сохранению и устойчивому использованию биоразнообразия, принятые в Айти, и в индикаторы; 9. ссылаясь на свою «Структуру определения программных приоритетов на четырехлетний период 2010-2014 годов, связанных с использованием ресурсов ГЭФ для целей сохранения и устойчивого использования биоразнообразия», предложенную в решении IX/31, и отмечая, что цель 5 Стратегии для основной сферы деятельности по снижению угроз биоразнообразию в рамках пятого пополнения ГЭФ заключается в «интеграции обязательств по КБР в национальные процессы планирования за счет проведения стимулирующих мероприятий», предлагает Глобальному экологическому фонду в срочном порядке оказать Сторонам, имеющим право на получение помощи, поддержку в пересмотре их национальных стратегий и планов действий по сохранению биоразнообразия в соответствии со Стратегическим планом в области сохранения и устойчивого использования биоразнообразия на 2011-2020 годы; 10. настоятельно призывает Стороны, и в частности Стороны, являющиеся развитыми странами, и предлагает другим правительствам и международным финансовым учреждениям, банкам регионального развития и другим многосторонним финансовым учреждениям оказывать достаточную, предсказуемую и своевременную финансовую поддержку Сторонам, являющимся развивающимися странами, и в частности наименее развитыми странами, малыми островными развивающимися государствами и наиболее экологически уязвимыми странами, а также странам с переходной экономикой для создания возможностей полной реализации обновленного Стратегического плана в области сохранения и устойчивого использования биоразнообразия на 2011-2020 годы и вновь заявляет, что степень эффективности выполнения Сторонами, являющимися развивающимися странами, своих обязательств в рамках настоящей Конвенции будет зависеть от эффективности выполнения Сторонами, являющимися развитыми странами, своих обязательств в рамках настоящей Конвенции касательно финансовых ресурсов и передачи технологии; 11. предлагает Глобальному экологическому фонду оказывать адекватную, своевременную и предсказуемую финансовую поддержку странам, имеющим право на получение помощи, чтобы позволить им осуществлять обновленный Стратегический план в области сохранения и устойчивого использования биоразнообразия на 2011-2020 годы; 12. ссылаясь на свою стратегию мобилизации ресурсов в поддержку достижения трех целей Конвенции (приложение к решению IX/11 B), предлагает Сторонам и соответствующим организациям, включая членов Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, Всемирному Банку, региональным банкам развития и другим соответствующим международным и региональным органам вместе с неправительственными организациями и структурами предпринимательского сектора предоставлять необходимые ресурсы для реализации Стратегического плана в области сохранения и устойчивого использования биоразнообразия на 2011-2020 годы, особенно в развивающихся странах, и в частности в наименее развитых странах и в малых островных развивающихся государствах, и в странах с переходной экономикой; 13. постановляет, что четвертое издание Глобальной перспективы в области биоразнообразия готовится с целью проведения промежуточного обзора результатов на пути достижения целевых задач, принятых в Айти, включая анализ вклада реализации Конвенции и Стратегического плана в достижение целевых задач Целей развития на тысячелетие, намеченных на 2015 год; 14. напоминая, что роль Конференции Сторон заключается в постоянном слежении за выполнением Конвенции, постановляет, что на будущих совещаниях Конференция Сторон проводится обзор результатов реализации Стратегического плана в области сохранения и устойчивого использования биоразнообразия на 2011-2020 годы, обмен опытом, актуальным для реализации, и даются руководящие указания о средствах устранения встреченных препятствий; 15. постановляет рассмотреть на своем 11-м совещании вопрос о необходимости и возможной разработке дополнительных механизмов или оптимизации существующих механизмов, таких как Вспомогательный орган по научным, техническим и технологическим консультациям и Рабочая группа открытого состава по обзору осуществления Конвенции, чтобы позволить Сторонам выполнять свои обязательства в рамках Конвенции и осуществлять Стратегический план в области сохранения и устойчивого использования биоразнообразия на 2011-2020 годы; 16. предлагает: a) Сторонам и другим правительствам на предстоящих совещаниях органов, принимающих решения, других конвенций, связанных с биоразнообразием3, и других соответствующих соглашений рассмотреть вопрос о внесении надлежащего вклада в совместное осуществление Стратегического плана в области сохранения и устойчивого использования биоразнообразия на 2011-2020 годы и целевых задач, принятых в Айти; b) Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде, и в частности ее региональным отделениям, Программе развития Организации Объединенных Наций и Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций облегчать, действуя на страновом уровне, реализацию мероприятий в поддержку осуществления Конвенции и Стратегического плана в сотрудничестве с другими соответствующими учреждениями-исполнителями; c) Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Международному союзу охраны природы (МСОП) и другим соответствующим организациям продолжать разработку, поддержание и активное использование тематических модулей ТЕМАТЕА для обеспечения более действенного согласованного осуществления конвенций и соглашений, связанных с биоразнообразием; d) Группе по управлению окружающей средой выявить, опираясь на ее доклад 10-му совещанию Конференции Сторон4, меры для эффективного и действенного осуществления Стратегического плана в масштабе системы Организации Объединенных Наций и представить доклад о своей работе на 11-м совещании Конференции Сторон через посредство Рабочей группы по обзору осуществления Конвенции и Вспомогательного органа по научным, техническим и технологическим консультациям; e) Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций рассмотреть вопрос о принятии соответствующих элементов Стратегического плана в области сохранения и устойчивого использования биоразнообразия на 2011-2020 годы и целевых задач, принятых в Айти, в качестве неотъемлемых элементов Целей развития на тысячелетие, и в частности цели 7, касающейся обеспечения экологической устойчивости; 17. поручает Исполнительному секретарю: a) поощрять и поддерживать в сотрудничестве с соответствующими международными организациями, включая организации коренных и местных общин, деятельность по укреплению потенциала для осуществления Стратегического плана в области сохранения и устойчивого использования биоразнообразия на 2011-2020 годы, в том числе путем созыва региональных и/или субрегиональных семинаров по вопросам обновления и пересмотра национальных стратегий и планов действий по сохранению биоразнообразия, актуализации тематики биоразнообразия, оптимизации механизма посредничества и мобилизации ресурсов; b) подготовить анализ/обобщение национальных, региональных и других мер, включая в соответствующих случаях целевые задачи, намеченных в соответствии со Стратегическим планом, чтобы Рабочая группа по обзору осуществления Конвенции на ее четвертом совещании и Конференция Сторон на ее 11-м и на последующих совещаниях смогли провести оценку вклада таких национальных и региональных целевых задач в достижение глобальных целевых задач; c) разработать варианты дальнейшего повышения качества осуществления Конвенции, в том числе путем дальнейшей разработки программ по созданию потенциала, налаживания партнерств и усиления взаимодействия между конвенциями и другими международными процессами, для их рассмотрения Рабочей группой по обзору осуществления Конвенции на ее четвертом совещании; d) подготовить для рассмотрения Вспомогательным органом по научным, техническим и технологическим консультациям в период до 11-го совещания Конференции Сторон план подготовки четвертого издания Глобальной перспективы в области биоразнообразия на основе пятых национальных докладов, использования ключевых глобальных индикаторов биоразнообразия и другой соответствующей информации; e) используя результаты исследования по теме Экономика экосистем и биоразнообразия5 и других процессов, сотрудничать с соответствующими организациями, такими как Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Программа развития Организации Объединенных Наций, Всемирный Банк и Организация экономического сотрудничества и развития, в целях i) дальнейшей разработки экономических аспектов, связанных с экосистемными услугами и биоразнообразием, ii) разработки реализационных инструментов для интеграции экономических аспектов сохранения и устойчивого использования биоразнообразия и экосистемных услуг и iii) облегчения внедрения таких инструментов и создания потенциала для них; f) оказывать странам поддержку путем проведения семинаров по созданию потенциала в использовании результатов исследования по теме Экономика экосистем и биоразнообразия и включении аспектов стоимостной ценности биоразнообразия в соответствующие национальные и местные политики, программы и процессы планирования; g) продолжить разработку в ходе подготовки к рассмотрению этого вопроса Вспомогательным органом по научным, техническим и технологическим консультациям на его 15-м совещании и Рабочей группой по обзору осуществления Конвенции на ее четвертом совещании технических обоснований и предлагаемых основных этапов для целевых задач по сохранению и устойчивому использованию биоразнообразия, принятых в Айти, которые приведены в записке Исполнительного секретаря (UNEP/CBD/COP/10/9), принимая во внимание замечания, высказанные на 10-м совещании Конференции Сторон6. Приложение Стратегический план в области сохранения и устойчивого использования биоразнообразия на 2011-2020 годы и целевые задачи по сохранению и устойчивому использованию биоразнообразия, принятые в Айти«Жить в гармонии с природой»
I. ОБОСНОВАНИЕ ПЛАНА
a) принятие мер по устранению причин, лежащих в основе утраты биоразнообразия, включая модели производства и потребления, обеспечивая включение тематики биоразнообразия в деятельность правительства и общества за счет информирования, просвещения и повышения осведомленности, соответствующих мер стимулирования и организационных преобразований; b) принятие безотлагательных мер для уменьшения прямых нагрузок на биоразнообразие. Решающее значение для успеха будет иметь привлечение различных секторов, в том числе сельского хозяйства, лесного хозяйства, рыболовства, туризма, энергетики и других секторов. Отрицательные корреляции между охраной биоразнообразия и другими целями в социальной сфере нередко могут быть сведены к минимуму при помощи таких подходов, как пространственное планирование и меры повышения эффективности. Если жизненно важным экосистемам и экосистемным услугам угрожают многочисленные нагрузки, необходимо принять срочные меры для снижения таких нагрузок, которые более всего поддаются воздействию в краткосрочной перспективе, как, например, чрезмерная эксплуатация или загрязнение окружающей среды, чтобы не позволять более трудноустранимым нагрузкам, и в частности изменению климата, вызывать критическую перегрузку систем, доводя их до состояния деградации; c) дальнейшая реализация прямых мер защиты и при необходимости восстановления биоразнообразия и экосистемных услуг. Результаты долгосрочных мер по сокращению основных причин утраты биоразнообразия проявляются не сразу, поэтому сохранению биоразнообразия могут помочь оперативные меры, в том числе в критических экосистемах, такие как создание охраняемых районов, программы восстановления мест обитания, программы восстановления видов и другие целевые природоохранные меры; d) усилия по обеспечению постоянства экосистемных услуг и доступа к этим услугам, особенно для малоимущих, которые зависят от них самым непосредственным образом. Поддержание и восстановление экосистем обеспечивают, как правило, экономичные способы ведения борьбы с изменением климата. Поэтому, хотя изменение климата является дополнительной серьезной угрозой для биоразнообразия, ведение борьбы с ней открывает целый ряд возможностей для сохранения и устойчивого использования биоразнообразия; e) усиленные механизмы поддержки для создания потенциала; формирования и использования знаний и обмена ими; и доступа к необходимым финансовым и другим ресурсам. Процессы национального планирования должны обеспечивать более эффективную актуализацию проблематики биоразнообразия и освещение его значения для социальной и экономической повесток дня. Органы Конвенции должны более эффективно анализировать результаты реализации и обеспечивать Сторонам поддержку и руководящие указания. II. КОНЦЕПЦИЯ
III. МИССИЯ СТРАТЕГИЧЕСКОГО ПЛАНА
IV. СТРАТЕГИЧЕСКИЕ ЦЕЛИ И ЦЕЛЕВЫЕ ЗАДАЧИ ПО СОХРАНЕНИЮ И УСТОЙЧИВОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ БИОРАЗНООБРАЗИЯ, ПРИНЯТЫЕ В АЙТИ
Стратегическая цель A. Ведение борьбы с основными причинами утраты биоразнообразия путем включения тематики биоразнообразия в деятельность правительств и общества Целевая задача 1. К 2020 году, но не позднее этого срока, люди осведомлены о стоимостной ценности биоразнообразия и о мерах, которые они могут принимать для его сохранения и устойчивого использования. Целевая задача 2. К 2020 году, но не позднее этого срока, стоимостная ценность биоразнообразия включена в национальные и местные стратегии развития и сокращения бедности и в процессы планирования и включается в соответствующих случаях в системы национального учета и счетов. Целевая задача 3. К 2020 году, но не позднее этого срока, стимулы, включая субсидии, наносящие вред биоразнообразию, устранены, поэтапно отменены или изменены в целях сведения к минимуму или предотвращения негативного воздействия, и разрабатываются и используются положительные стимулы к сохранению и устойчивому использованию биоразнообразия в соответствии и согласии с Конвенцией и другими соответствующими международными обязательствами и с учетом национальных социально-экономических условий. Целевая задача 4. К 2020 году, но не позднее этого срока, правительства, деловые круги и субъекты деятельности на всех уровнях приняли меры или внедрили планы в целях достижения устойчивости производства и потребления и не допускают, чтобы последствия использования природных ресурсов нарушали экологическую устойчивость. Стратегическая цель B. Сокращение прямых нагрузок на биоразнообразие и стимулирование устойчивого использования Целевая задача 5. К 2020 году темпы утраты всех естественных мест обитания, включая леса, как минимум сокращены наполовину и там, где осуществимо, приведены почти к нулю, а деградация и фрагментация существенно снижены. Целевая задача 6. К 2020 году регулирование и промысел всех запасов рыбы и беспозвоночных и водяных растений осуществляются устойчиво, на законных основаниях и с применением подходов с позиций экосистем, чтобы избегать чрезмерной эксплуатации рыбных ресурсов, внедрены планы и меры восстановления всех истощенных видов, рыболовный промысел не оказывает значительного неблагоприятного воздействия на угрожаемые виды и уязвимые экосистемы и воздействие рыболовства на живые запасы, виды и экосистемы не превышает экологически безопасных пределов. Целевая задача 7. К 2020 году территории, занятые под сельское хозяйство, аквакультуру и лесное хозяйство, управляются устойчивым образом, обеспечивая сохранение биоразнообразия. Целевая задача 8. К 2020 году загрязнение окружающей среды, в том числе в результате чрезмерного сброса биогенных веществ, доведено до уровней, при которых функционированию экосистем и биоразнообразию не наносится ущерба. Целевая задача 9. К 2020 году инвазивные чужеродные виды и пути их интродукции идентифицированы и классифицированы по приоритетности, приоритетные виды регулируются или искоренены и принимаются меры регулирования путей перемещения для предотвращения их интродукции и внедрения. Целевая задача 10. К 2015 году сведены к минимуму многочисленные антропогенные нагрузки на коралловые рифы и другие уязвимые экосистемы, на которые воздействует изменение климата или подкисление океанов, в целях поддержания их целостности и функционирования. Стратегическая цель C. Улучшение состояния биоразнообразия путем охраны экосистем, видов и генетического разнообразия Целевая задача 11. К 2020 году как минимум 17% районов суши и внутренних вод и 10 % прибрежных и морских районов, и в частности районов, имеющих особо важное значение для сохранения биоразнообразия и обеспечения экосистемных услуг, сохраняются за счет эффективного и справедливого управления, существования экологически репрезентативных и хорошо связанных между собой систем охраняемых районов и применения других природоохранных мер на порайонной основе и включения их в более широкие ландшафты суши и морские ландшафты. Целевая задача 12. К 2020 году предотвращено исчезновение известных угрожаемых видов, и статус их сохранности, и в частности видов, численность которых более всего сокращается, улучшен и поддерживается. Целевая задача 13. К 2020 году поддерживается генетическое разнообразие культивируемых растений и сельскохозяйственных и домашних животных и их диких родственников, включая другие ценные виды с социально-экономической и культурной точек зрения, и разработаны и осуществлены стратегии по минимизации генетической эрозии и сохранению их генетического разнообразия. Стратегическая цель D. Увеличение объема выгод для всех людей, обеспечиваемых биоразнообразием и экосистемными услугами Целевая задача 14. К 2020 году восстановлены и охраняются экосистемы, оказывающие важнейшие услуги, включая услуги, связанные с водой, и содействующие охране здоровья, жизнеобеспечению и благосостоянию, с учетом потребностей женщин, коренных и местных общин и бедных и уязвимых слоев населения. Целевая задача 15. К 2020 году повышена сопротивляемость экосистем и увеличен вклад биоразнообразия в накопление углерода благодаря сохранению и восстановлению природы, включая восстановление как минимум 15 % деградировавших экосистем, что способствует смягчению последствий изменения климата и адаптации к ним и борьбе с опустыниванием. Целевая задача 16. К 2015 году Нагойский протокол регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равной основе выгод от их применения вступил в силу и функционирует в соответствии с национальным законодательством. Стратегическая цель E. Повышение эффективности осуществления за счет общественного планирования, управления знаниями и создания потенциала Целевая задача 17. К 2015 году каждая Сторона разработала и приняла в качестве политического инструмента эффективную совместную и обновленную национальную стратегию и план действий по сохранению биоразнообразия и приступила к их реализации. Целевая задача 18. К 2020 году традиционные знания, нововведения и практика коренных и местных общин, имеющие значение для сохранения и устойчивого использования биоразнообразия, и традиционное использование ими биологических ресурсов уважаются в соответствии с национальным законодательством и соответствующими международными обязательствами и полностью включены в процесс осуществления Конвенции и отражены в нем при всемерном и эффективном участии коренных и местных общин на всех соответствующих уровнях. Целевая задача 19. К 2020 году усовершенствованы, широко совместно используются, передаются и применяются знания, научная база и технологии, связанные с биоразнообразием, его стоимостной ценностью и функционированием, его статусом и тенденциями в этой области, а также с последствиями его утраты. Целевая задача 20. К 2020 году, но не позднее этого срока, должна значительно расшириться по сравнению с нынешними уровнями мобилизация финансовых ресурсов для эффективного осуществления Стратегического плана в области сохранения и устойчивого использования биоразнообразия на 2011-2010 годы из всех источников и в соответствии с обобщенным и согласованным процессом в рамках Стратегии мобилизации ресурсов. Данная целевая задача будет подвергаться корректировке в зависимости от оценок потребностей в ресурсах, которые будут разрабатываться и представляться Сторонами. V. ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ, МОНИТОРИНГ, ОБЗОР И ОЦЕНКА
a) обеспечения вклада Конвенции через ее новый Стратегический план в устойчивое развитие и ликвидацию нищеты и в достижение других Целей развития на тысячелетие; b) обеспечения сотрудничества для достижения реализации Плана в разных секторах; c) популяризации использования деловым сектором практики, сберегающей биоразнообразие; и d) стимулирования взаимодействия и согласованности в осуществлении многосторонних природоохранных соглашений11.
VI. МЕХАНИЗМЫ ПОДДЕРЖКИ
a) глобальный мониторинг биоразнообразия: необходимо проведение работы по мониторингу состояния биоразнообразия и тенденций в этой области, сохранению данных и обмену ими и разработке и использованию индикаторов и согласованных мер, связанных с изменением биоразнообразия и экосистем19; b) регулярная оценка состояния биоразнообразия и экосистемных услуг, будущих сценариев и эффективности мер реагирования: этому могло бы способствовать расширение роли Вспомогательного органа по научным, техническим и технологическим консультациям, а также предлагаемая межправительственная платформа по биоразнообразию и экосистемным услугам; c) текущие исследования в области биоразнообразия и экосистемных функций и услуг и их связи с благосостоянием людей20; d) вклад знаний, нововведений и практики коренных и местных общин, имеющих значение для сохранения и устойчивого использования биоразнообразия, во все вышеприведенные элементы; e) создание потенциала и своевременные, достаточные, предсказуемые и устойчивые финансовые и технические ресурсы. 1 Данная записка была обновлена в соответствии с принятыми целевыми задачами и с учетом положений, перечисленных в сноске к пункту 17 g), и распространена в качестве документа UNEP/CBD/COP/10/27/Add.1. 2 Резолюция Генеральной Ассамблеи 61/295 от 13 сентября 2007 года. 3 Рамсарская конвенция о водно-болотных угодьях, Конвенция об охране всемирного культурного и природного наследия, Конвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения, Конвенция об охране мигрирующих видов и Международный договор о генетических ресурсах растений для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства. 4 UNEP/CBD/COP/10/INF/21. 5 См. http://www.teebweb.org/LinkClick.aspx?fileticket=bYhDohL_TuM%3d&tabid=924&mid=1813. 6 Они включают следующее:
Обновленный документ распространяется в качестве документа UNEP/CBD/COP/10/27/Add.1 7 Приложение к решению BS-V/16. 8 Записка, обновленная в соответствии с принятыми целевыми задачами и решением X/2, распространяется в качестве документа UNEP/CBD/COP/10/27/Add.1. 9 Следует отметить, что Международный режим регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования выгод состоит из Конвенции о биологическом разнообразии, Протокола регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равной основе выгод от их применения, а также дополнительных документов, включая Международный договор о генетических ресурсах растений для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства и Боннские руководящие принципы по обеспечению доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равноправной основе выгод от их применения (преамбула к решению X/1) 10 Полный перечень программ и инициатив приведен по адресу: http://www.cbd.int/programmes/ 11 Тематические модули TEMETEA для согласованного осуществления многосторонних природоохранных соглашений и связанных с ними документов могут быть полезным инструментом в поддержку этой деятельности. 12 Записка о предварительном техническом обосновании, возможных индикаторах и предлагаемых основных этапах для целевых задач по сохранению и устойчивому использованию биоразнообразия, принятых в Айти, приводится в виде документа UNEP/CBD/COP/10/27/Add.1. 13 В этом плане является актуальной перспективная Технологическая инициатива в области биоразнообразия (решение Х/6) 14 См. также решение X/3. 15 Включая, среди прочих, ЮНЕП, ПРООН, Всемирный Банк, ФАО и МСОП. 16 См. также решения IX/25 и Х/23 о многолетнем плане действий по развитию сотрудничества Юг-Юг в области биоразнообразия в целях развития на период 2011 - 2020 годов. 17 Решение X/22 о Плане действий субнациональных правительств, городов и других местных органов власти в области биоразнообразия. См. также Айти/Нагойскую декларацию о местных органах власти и биоразнообразии. 18 Решения VIII/17, IX/26 и X/21. 19 При условии дальнейшего развития и наличия необходимых ресурсов этому могла бы способствовать Группа наблюдения Земли — Сеть наблюдения за разнообразием совместно с Глобальным информационным фондом по биоразнообразию и Партнерством по индикаторам биоразнообразия. 20 Этому способствует, кроме всего прочего, ДИВЕРСИТАС, Программа Экосистемные изменения и общество и другие программы исследований глобальных изменений Международного совета науки. /... В целях сведения к минимуму воздействия процессов секретариата на окружающую среду и оказания содействия инициативе Генерального секретаря по превращению ООН в климатически нейтральную организацию, настоящий документ напечатан в ограниченном количестве экземпляров. Просьба к делегатам приносить свои копии документа на заседания и не запрашивать дополнительных копий. Смотрите также: 29 October 2010 russian original: english конференция сторон конвенции о биологическом разнообразии десятое совещание
1003.29kb.
4 стр.
29 October 2010 russian original: english конференция сторон конвенции о биологическом разнообразии десятое совещание
89kb.
1 стр.
29 October 2010 russian original: english конференция сторон конвенции о биологическом разнообразии десятое совещание
45.81kb.
1 стр.
29 October 2010 russian original: english конференция сторон конвенции о биологическом разнообразии десятое совещание
355.3kb.
1 стр.
29 October 2010 russian original: english конференция сторон конвенции о биологическом разнообразии десятое совещание
893.91kb.
5 стр.
17 October 2010 russian original: english конференция сторон конвенции о биологическом разнообразии десятое совещание
663.41kb.
4 стр.
29 October 2010 russian original: english конференция сторон конвенции о биологическом разнообразии десятое совещание
16.6kb.
1 стр.
31 July 2010 russian original: english конференция сторон конвенции о биологическом разнообразии десятое совещание
484.23kb.
2 стр.
5 May 2009 russian original: english конференция сторон конвенции о биологическом разнообразии десятое совещание
1397.22kb.
12 стр.
Russian original: english конференция сторон конвенции о биологическом разнообразии одиннадцатое совещание
150.43kb.
1 стр.
Russian original: english конференция сторон конвенции о биологическом разнообразии одиннадцатое совещание
1456.23kb.
17 стр.
27 August 2012 russian original: english конференция сторон конвенции о биологическом разнообразии одиннадцатое совещание 414.64kb.
5 стр.
|