Главная
страница 1страница 2страница 3
Раздел 1. Педагогические основы инновационных процессов в образовании

Теоретико-методологические основы исследования инновационных процессов в развитии современной школы. Анализ развития инновационных процессов в практике образования.

Парадигмальная множественность современного образовательного пространства как условие развития инновационной школы. Сущностные характеристики инновационной школы как образовательной системы, особенности ее развития. Проблемы моделирования педагогических процессов и систем. Проектирование программы развития школы и ее реализация в условиях инновационного поиска. Опытно-экспериментальная работа как механизм реализации инновационных процессов в развивающейся школе. Научно-методическое обеспечение инновационной деятельности учителя. Обеспечение системы психолого-педагогического сопровождения индивидуально-личностного развития учащихся как компонент целостного процесса развития инновационной школы.

Раздел 2. Инновационные процессы в языковом образовании.

Аспекты инновационного развития современного общества. Инновационные процессы в развитии современной системы языкового образования и воспитания языковой личности. Интеграционные процессы в лингвистическом образовании. Продвижение российской лингвистической школы на международных рынок. Качество преподавания теоретических дисциплин в лингвистическом вузе: инновационные подходы. Инновационная проектная работа в области языкового образования.



6. Разработчик:

Грачев К.Ю., канд. пед. наук, доцент, каф. педагогики, ВГПУ

Желтухина Марина Ростиславовна, д-р филол. наук, проф. каф. английской филологии ВГПУ

Эксперт:

Сахарчук Е.И., д-р пед. наук, профессор кафедры педагогики ВГПУ,

Карасик В.И., д-р филол. наук, проф. зав. кафедрой английской филологии ВГПУ.

М2.Ф.3 «ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ»
1. Цели и задачи освоения дисциплины.

Цель: освоение новых методов преподавания, основанных на применении современных информационных и коммуникационных технологий.

Задачи:

- сформировать систему знаний о современных информационных технологиях;

- сформировать представление о принципах использования современных информационных технологий в профессиональной деятельности;

- сформировать умение осваивать, проектировать и использовать информационные технологии в будущей профессиональной деятельности.

2. Место дисциплины в структуре ООП

Цикл – профессиональный

Часть учебного плана – базовая

Опирается на следующие дисциплины, освоенные ранее: «Современные проблемы науки и образования», «Инновационные процессы в образовании».

Является основой для освоения дисциплин профессионального цикла.

3. Требования к результатам освоение дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций (в соответствии с ФГОС ВПО и ООП):

- способностью самостоятельно приобретать с помощью информационных технологий и использовать в практической деятельности новые знания и умения, в том числе в новых областях знаний, непосредственно не связанных со сферой деятельности (ОК-5);

- способностью применять современные методики и технологии организации и реализации образовательного процесса на различных образовательных ступенях в различных образовательных учреждениях (ПК-1);

- готовностью к использованию современных информационно-коммуникационных технологий и СМИ для решения культурно-просветительских задач (ПК-20).

знать:

- современные тенденции развития образовательной системы;

- принципы использования современных информационных технологий в профессиональной деятельности;

уметь:

- осваивать ресурсы образовательных систем и проектировать их развитие;

- интегрировать современные информационные технологии в образовательную деятельность;

владеть:

- способами пополнения профессиональных знаний на основе использования оригинальных источников, в том числе электронных и на иностранном языке, из разных областей общей и профессиональной культуры.



4. Общая трудоемкость дисциплины и ее распределение

количество зачетных единиц – 2

общая трудоемкость курса в часах – 72 ч (в т.ч. аудиторных часов – 20 ч, СРС – 52 ч)

распределение по семестрам – 2 семестр

форма и место отчетности – зачет (2 семестр)

5. Краткое содержание дисциплины

В курсе освещаются следующие разделы: использование информационных и коммуникационных технологий для построения открытой системы образования; информационные образовательные ресурсы учебного назначения, их классификация и дидактические функции, проектирование, разработка и использование в образовательном процессе информационных ресурсов учебного назначения; образовательные информационные технологии и среда их реализации; использование мультимедиа и коммуникационных технологий для реализации активных методов обучения и самостоятельной деятельности обучающихся; дистанционные технологии в образовании как средство расширения информационного образовательного пространства; мировые образовательные ресурсы; информационные и коммуникационные технологии в профессиональной деятельности.



6. Разработчик(и):

Кравченко Лариса Юрьевна, кандидат педагогических наук, доцент, кафедра теории и методики обучения физике и информатике, ГОУ ВПО «Волгоградский государственный педагогический университет»



Эксперт(ы):

Данильчук Е.В., доктор пед. наук, профессор, кафедра теории и методики обучения физике и информатике, ВГПУ;

Борисова Н.В., канд. пед. наук, доцент, кафедра теории и методики обучения физике и информатике, ВГПУ.


М2.Ф.4 «ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК»
1. Цели и задачи освоения дисциплины

Цель: формирование у магистрантов иноязычной коммуникативной компетенции в рамках делового дискурса.

Задачи:

- совершенствование у магистрантов коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме); умения планировать свое речевое и неречевое поведение в соответствии с нормами и правилами деловой иноязычной коммуникации;

- развитие навыков оперирования языковыми средствами в коммуникативных целях;

- формирование умений выделять общее и специфическое в культуре родной страны и страны изучаемого языка в рамках профессиональной коммуникации;

- дальнейшее развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче деловой иноязычной информации.

2. Место дисциплины в структуре ООП

Дисциплина «Деловой иностранный язык» в структуре ООП входит в базовую часть профессионального цикла подготовки магистров, является логическим продолжением курса практического иностранного языка, изученного в рамках предыдущего уровня образования, и является основой для факультативного курса «Иностранный язык».



3. Требования к результатам освоение дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций (в соответствии с ФГОС ВПО и ООП):

Выпускник должен обладать следующими компетенциями:

- способностью самостоятельно приобретать с помощью информационных технологий и использовать в практической деятельности новые знания и умения, в том числе, в новых областях знаний, непосредственно не связанных со сферой деятельности (ОК-5);

- готовностью работать с текстами профессиональной направленности на иностранном языке (ОК-6);

- готовностью осуществлять профессиональную коммуникацию на государственном (русском) и иностранном языках (ОПК-1);

- готовностью использовать индивидуальные и групповые технологии принятия решений в управлении образовательным учреждением, опираясь на отечественный и зарубежный опыт (ПК-13);

В результате изучения студент должен

знать:

- специфику деловой коммуникации на иностранном языке;

- единицы лингвистического компонента делового дискурса для реализации основных коммуникативных стратегий;

- терминологию делового дискурса на иностранном языке;



уметь:

- реализовывать основные коммуникативные стратегии делового дискурса на иностранном языке;

- организовывать индивидуальную самостоятельную, групповую и коллективную работу по решению иноязычных учебных и практических задач в рамках деловой коммуникации;

владеть:

- языковыми и предметными знаниями, необходимыми для осуществления иноязычной деловой коммуникативной деятельности;

- способами пополнения профессиональных знаний на основе использования оригинальных источников, в том числе электронных и на иностранном языке, из разных областей общей и профессиональной культуры;

- навыками и умениями, связанными с рациональными приемами умственного труда, при осуществлении деловой иноязычной коммуникации в рамках профессиональной деятельности.



4. Общая трудоемкость дисциплины и её распределение

Общая трудоемкость дисциплины составляет 144 часа: аудиторные – 40 часов, СРС – 104 часа; включает 4 ЗЕ. Дисциплина изучается в 1 и 2 семестрах 1 курса обучения; форма и место отчетности: 1 семестр зачет; 2 семестр – зачет.



5. Краткое содержание дисциплины

Специфика иноязычной деловой коммуникации. Устная и письменная коммуникация в деловом дискурсе (основные жанры). Лингвистический компонент иноязычного делового дискурса. Терминология делового дискурса. Стратегии иноязычной деловой коммуникации (предоставление информации; ведение беседы и переговоров; обмен информацией; инструктирование; консультирование; выражение согласия/несогласия; запрос информации; высказывание претензий и извинение; планирование; выражение собственного отношения; передача другого мнения).



6. Разработчики:

Болотова Е.Н., канд. филол. наук, доцент, кафедра английской филологии ИИЯ ГОУ ВПО «ВГПУ»; Красавский Н.А., доктор филол. Наук, проф. Кафедры немецкой филологии ИИЯ ГОУ ВПО «ВГПУ».



Эксперт:

Карасик В.И., докт. филол. наук, проф., зав. кафедрой английской филологии ИИЯ ГОУ ВПО «ВГПУ»



М 2.Р.1 «Лингвистика эмоций»
1. Цели и задачи освоения дисциплины

Цель: формирование эмотивной/ эмоциональной компетенции как компонента коммуникативной компетенции магистранта.

Задачи:

- обеспечить магистрантов теоретическими знаниями в сфере лингвистики эмоций;

- ознакомить магистрантов с эмотивным фондом английского языка и со способами его лексикографического отражения;

- выработать у магистрантов умения называть свои и чужие эмоции, опознавать их в речи и в тексте;

- ознакомить магистрантов со стилистикой вербального и невербального выражения эмоций.



2. Место дисциплины в структуре ООП

Дисциплина «Лингвистика эмоций» опирается и является логическим дополнением пройденных ранее курсов «Психолингвистика», «Социолингвистика». Данная дисциплина является основой для курсов «Лингвокультурология», «Основы теории коммуникации». Эмотивный аспект коммуникации является актуальным для изучения магистрантами, и данная дисциплина призвана помочь в написании магистерской диссертации по направлению «Филологическое образование».



3. Требования к результатам освоение дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций (в соответствии с ФГОС ВПО и ООП):

- готовностью осуществлять профессиональную коммуникацию на государственном (русском) и иностранном языках (ОПК-1);

- способностью использовать систему лингвистических знаний, включающую в себя знание основных явлений на всех уровнях языка и закономерностей функционирования изучаемых языков, его функциональных разновидностей (СК-1);

- способностью использовать конвенции речевого общения в иноязычном социуме, правилами и традициями межкультурного и профессионального общения с носителями изучаемого языка (СК-5).

В результате изучения магистр должен

знать:

- основные понятия и категории лингвистики эмоций (эмотиологии): эмоциональный интеллект, эмоциональный индекс/тренд/дейксис, эмоциональная доминанта, эмоциональная коммуникативная ситуация;

- способы и средства языковой категоризации эмоций лексико-семантическими средствами языка, типами эмотивной лексики и эмотивной семантики.

уметь:

- классифицировать эмоции по типу оценочного знака и различать функции эмоций, и прежде всего, их коммуникативную функцию;

- применять методы эмотивного анализа семантики слова, предложения и текста;

- разграничивать различные типы эмотивных текстов: эмотивные, экспрессивные, эмоциогенные и тексты с эмоциональными вкраплениями.



владеть:

- теоретическими знаниями об эмотивности и эмоциональности реального научающего и художественного общения;

- культурой мышления;

- основами профессиональной речевой культуры.



4. Общая трудоемкость дисциплины и её распределение

количество зачетных единиц – 3,общая трудоёмкость курса в часах - 72;

аудиторных часов – 30, СРС - 42; распределение по семестрам – 3 семестр; форма и место отчётности – зачет.

5. Краткое содержание дисциплины

Эмоции как психологическая проблема: библиотека, классификация, функции. Понятийно-терминологический аппарат лингвистики эмоций. Эмотивная лексика и семантика. Коннотация: различные подходы к ее структуре. Способы вербализации эмоций. Невербальные способы презентации эмоций. Понятие эмотивного текста и его типы. Эксплицирующая и наводящая функции эмотивного текста. Прагматика эмотивного текста.



6. Разработчик:

Шаховский В.И., д.ф.н., профессор, зав. кафедрой языкознания ГОУ ВПО «ВГПУ».



Эксперт:

Карасик В.И. , д.ф.н., профессор, зав. кафедрой английской филологии ГОУ ВПО «ВГПУ».


М2.Р.2 «ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ»
1. Цели и задачи освоения дисциплины

Цель: ознакомление магистрантов с основными положениями и терминами лингвокультурологии.

Задачи:

- обеспечить магистрантов теоретическими знаниями по лингвокультурологии;

- помочь увидеть тот культурный фон, который стоит за единицей языка и который позволяет соотносить поверхностные структуры языка с их глубинной сущностью;

- познакомить с основами лингвокультурологического анализа.



2. Место дисциплины в структуре ООП

Профессиональный цикл, вариативная часть

Лингвокультурология опирается на теоретические дисциплины, изученные на предыдущем уровне образования, служит основой для изучения д/в «Методы лингвокультурологического анализа».

3. Требования к результатам освоение дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций (в соответствии с ФГОС ВПО и ООП):

- готовностью осуществлять профессиональную коммуникацию на государственном (русском) и иностранном языках (ОПК-1);

- способностью изучать и формировать культурные потребности и повышать культурно-образовательный уровень различных групп населения (ПК-17);

- способностью использовать систему лингвистических знаний, включающую в себя знание основных явлений на всех уровнях языка и закономерностей функционирования изучаемых языков, его функциональных разновидностей (СК-1);

- готовностью к применению системы знаний о ценностях и представлениях, присущих культурам стран изучаемых иностранных языков, теоретических и эмпирических знаний в области межкультурной коммуникации, знаний основных различий концептуальной и языковой картин мира носителей русского и изучаемого языков (СК-2).



В результате изучения магистр должен

знать:

- теоретические предпосылки становления лингвокультурологии;

- основной понятийный аппарат лингвокультурологии, который позволяет анализировать проблему взаимодействия языка и культуры;

уметь:

- разграничивать культурные универсалии и культурно-маркированные явления;

- распознавать культурные смыслы, воплощенные в различных языковых явлениях;

владеть:

- теоретическими знаниями о предметах лингвокультурологических исследований;

- основными приемами лингвокультурологического анализа.

4. Общая трудоемкость дисциплины и её распределение

количество зачетных единиц - 4, общая трудоёмкость курса в часах - 144; аудиторных часов - 30, СРС - 60; распределение по семестрам – 1 курс, 1 семестр; форма отчётности – экзамен.



5. Краткое содержание дисциплины

Антропологический подход к изучению языка. Объект, предмет, цели и задачи лингвокультурологии. Фразеология в лингвокультурологических исследованиях. Паремиологический фонд. Понятие коллективного бессознательного. Безэквивалентная лексика как предмет лингвокультурологического исследования. Взаимодействие религии и языка. Архетипы, мифологемы, символы, стереотипы, эталоны в лингвокультурологических исследованиях. Обрядово-ритуальные формы культуры. Вербальная и паравербальная коммуникация в лингвокультурологических исследованиях. Коммуникативное поведение как предмет лингвокультурологического исследования. Речевой этикет. Когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Ценности как ядро национальной культуры. Языковая личность и лингвокультурный типаж.



6. Разработчик(и):

Панченко Надежда Николаевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры языкознания ВГПУ.



Эксперт(ы):

Карасик Владимир Ильич, доктор филологических наук, профессор кафедры английской филологии ВГПУ.



М2.Р.5 «ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА»

1. Цель и задачи освоения дисциплины:

Цель: формирование умений и навыков применения методик лингвистического анализа текста для более детального понимания языковых явлений, парадигматических связей, аксиологического и прагматического аспектов текста.

Задачи:

- дать магистрантам необходимые знания о тексте с учетом всей совокупности составляющих его компонентов и связей между ними;

- обучить магистрантов владению основными методами анализа и метаязыком лингвистического исследования;

2. Место дисциплины в структуре ООП

Профессиональный цикл, вариативная часть.

Опирается на результаты изучения дисциплин «Психолингвистика», «Социолингвистика», «Лингвокультурология», «Лингвистика эмоций», «Лингвоперсонология»; является основой для изучения дисциплины «Проблемы виртуального и медиального дискурсов», «Теория дискурса», последующего прохождения практики, проведения научно-исследовательской работы и подготовки магистерской диссертации.

3. Требования к результатам освоения дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций, которыми должен обладать выпускник (в соответствии с ФГОС ВПО и ООП):

- готовностью работать с текстами профессиональной направленности на иностранном языке (ОК-6);

- готовностью осуществлять профессиональную коммуникацию на государственном (русском) и иностранном языках (ОПК-1);

- способностью использовать систему лингвистических знаний, включающую в себя знание основных явлений на всех уровнях языка и закономерностей функционирования изучаемых языков, его функциональных разновидностей (СК-1);

- готовностью к исследованию специфики иноязычной научной картины мира, основных особенностей научного дискурса в русском и изучаемых иностранных языках (СК-4).



В результате изучения дисциплины студент должен

знать:

- основные положения и круг научных проблем лингвистики текста;

- возможные подходы к сбору и обработке фактического материала по лингвистике текста;



- уметь

- выделять и описывать конститутивные признаки различных типов текстов;

- адаптировать современные достижения лингвистики текста к образовательному процессу;

владеть:

- основными коммуникативными навыками, необходимыми для преподавания иностранного языка и формирования культурно-языковой компетенции,

- важнейшими процедурами современных исследований по лингвистике текста.



4. Общая трудоемкость дисциплины и ее распределение

4 зачетных единицы, 144 часа; 32 ауд., 58 СРС; изучается в 4-м семестре; форма отчетности – экзамен 4 семестр.



5. Краткое содержание дисциплины

Лингвистика текста как одно из направлений лингвистики. Подтекст: термин и понятие. Анализ текста. Уровни лингвистического анализа. Дискурс. Анализ дискурса. Лингвистика текста в системе функциональной грамматики.



6. Разработчик:

Дмитриева Ольга Александровна, доктор филологических наук, профессор кафедры английской филологии ВГПУ



Эксперт:

Карасик В.И., доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой английской филологии ГОУ ВПО «ВГПУ»




М2.Р.6 «ЛИНГВОПЕРСОНОЛОГИЯ»

1. Цель и задачи освоения дисциплины

Цель: формирование научной лингвистической эрудиции магистрантов как будущих исследователей и работников системы образования за счет овладения знаниями основных теоретических положений лингвоперсонологии, с которыми им придется сталкиваться в практической деятельности как филологам.

Задачи:

- обеспечить магистрантов теоретическими знаниями о современном состоянии и истории развития лингвоперсонологии;

- научить обучающихся описывать коммуникативные характеристики языковой личности и моделировать типажи;

- помочь обучающимся овладеть важнейшими процедурами современных лингвоконцептологических исследований.



2. Место дисциплины в структуре ООП

Профессиональный цикл, вариативная часть. Опирается на результаты изучения дисциплин «Психолингвистика», «Социолингвистика», «Лингвокультурология»; является основой для изучения дисциплины «Лингвоконцептология», последующего прохождения практики, проведения научно-исследовательской работы и подготовки магистерской диссертации.



3. Требования к результатам освоение дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций, которыми должен обладать выпускник (в соответствии с ФГОС ВПО и ООП):

- способностью самостоятельно приобретать с помощью информационных технологий и использовать в практической деятельности новые знания и умения, в том числе, в новых областях знаний, непосредственно не связанных со сферой деятельности (ОК-5);

- способностью использовать систему лингвистических знаний, включающую в себя знание основных явлений на всех уровнях языка и закономерностей функционирования изучаемых языков, его функциональных разновидностей (СК-1);

- готовность к применению системы знаний о ценностях и представлениях, присущих культурам стран изучаемых иностранных языков, теоретических и эмпирических знаний в области межкультурной коммуникации, знаний основных различий концептуальной и языковой картин мира носителей русского и изучаемого языков (СК-2);

- способностью использовать конвенции речевого общения в иноязычном социуме, правилами и традициями межкультурного и профессионального общения с носителями изучаемого языка (СК-5);



В результате изучения дисциплины студент должен:

- знать

- основные положения и круг научных проблем лингвоперсонологии;

- возможные подходы к сбору и обработке фактического материала по лингвоперсонологии;

- уметь

- выделять языковые личности и анализировать их речевую характеристику в текстах различных дискурсов;

- выделять и характеризовать основные лингвокультурные типажи;

- владеть

- основными коммуникативными навыками и умениями, необходимыми для преподавания иностранного языка и формирования культурно-языковой компетенции;

- важнейшими процедурами современных лингвоперсонологических исследований.

4. Общая трудоемкость дисциплины и её распределение

4 зачетные единицы; 144 часа; 30 ауд., 60 СРС; изучается в 3-м семестре, 2 курса; форма отчетности – экзамен 3 семестр.



5. Краткое содержание дисциплины

Толкование как особый вид интерпретации. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании. Языковая ментальность личности. Дискурс и речевые жанры. Проблема национально-культурной специфики речевой деятельности в современной лингвистике. Теория лингвокультурного типажа.



6. Разработчик:

Дмитриева Ольга Александровна, д-р филол. наук, проф. каф. английской филологии ВГПУ



Эксперт:

Карасик В.И., д-р филол. наук, проф. зав. кафедрой английской филологии ВГПУ.



М2.Р.3 «ОСНОВЫ ТЕОРИИ КОММУНИКАЦИИ»

1. Цели и задачи освоения дисциплины

Цель: сформировать у магистрантов углубленные теоретические знания по соответствующей дисциплине, ознакомить их с современным состоянием коммуникативистики как науки, а также выработать у них сознательный подход к формированию коммуникативной компетенции, которая станет неотъемлемой частью их будущей профессиональной деятельности.

Задачи:

- сформулировать ключевые понятия теории коммуникации (форма, участники, виды и сферы коммуникации, ее базовые механизмы и инструменты);

- продемонстрировать возможные средства реализации личностной идентичности в ситуациях общения;

- проиллюстрировать закономерности вербального и невербального общения;

- ознакомить студентов с ключевыми теориями коммуникации в России и за рубежом;

- на основе полученных теоретических знаний указать пути оптимизации общения в его различных формах.



2. Место дисциплины в структуре ООП

Профессиональный цикл, вариативная часть учебного плана; опирается на курс «Методология и методы научного исследования»; является основой для курсов «Теория дискурса», «Проблемы виртуального и медиального дискурсов».



3. Требования к результатам освоение дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций (в соответствии с ФГОС ВПО и ООП), предполагающих владение:

– готовностью осуществлять профессиональную коммуникацию на государственном (русском) и иностранном языках (ОПК-1);

– готовностью разрабатывать стратегии просветительской деятельности (ПК-18);

– готовностью к применению системы знаний о ценностях и представлениях, присущих культурам стран изучаемых иностранных языков, теоретических и эмпирических знаний в области межкультурной коммуникации, знаний основных различий концептуальной и языковой картин мира носителей русского и изучаемого языков (СК-2);

– готовностью к исследованию специфики иноязычной научной картины мира, основных особенностей научного дискурса в русском и изучаемых иностранных языках (СК-4).



В результате изучения дисциплины студент должен

знать:

– различные подходы к анализу коммуникации в отечественной и зарубежной науке;

– основные параметры межличностной, групповой, публичной и массовой коммуникации;

уметь:

– модифицировать собственное поведение с учетом ситуации общения;

– определять причины коммуникативных помех и применять на практике способы их преодоления;

– правильно выбирать коммуникативные стратегии и применять этикетные нормы;



владеть

– базовым понятийным аппаратом теории коммуникации;

– системой навыков общения с представителями различных социальных групп.

4. Общая трудоемкость дисциплины и её распределение

количество зачетных единиц - 6, общая трудоёмкость курса в часах - 216; аудиторных часов - 70, СРС - 92; семестры 3, 4; форма отчётности – экзамен (3 сем.), зачет (4 сем.).



5. Краткое содержание дисциплины

Способы кодирования информации. Смешение и переключение кодов. Говорение, слушание и письмо как виды коммуникативной деятельности. Вербальная коммуникация. Невербальная коммуникация. Коммуникативные стратегии. Межличностная коммуникация. Отечественные и зарубежные теории межличностной коммуникации. Коммуникация в малых группах. Семейная коммуникация. Публичная коммуникация. Организационная коммуникация. Массовая коммуникация. Коммуникация в виртуальном мире. Межкультурная коммуникация как особый тип общения. Межкультурная компетенция. Личность как продукт и носитель лингвокультуры. Понятие о национальной идентичности. Помехи в межкультурной коммуникации и пути их преодоления.



6. Разработчик:

Леонтович Ольга Аркадьевна, доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой межкультурной коммуникации и перевода Волгоградского государственного педагогического университета.



Эксперт:

Карасик Владимир Ильич, доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой английской филологии Волгоградского государственного педагогического университета.


М 2. Р.4 «Лингводидактика профильной школы»
1. Цели и задачи освоения дисциплины:

Цель: сформировать у магистрантов научно-методическую базу в рамках дисциплины «Лингводидактика профильной школы» как основу их будущей профессиональной деятельности.

Задачи:

- познакомить магистрантов с основными положениями современной методики обучения иностранным языкам в профильной школе;

- сформировать готовность к овладению содержанием этой дисциплины и формированием практических навыков и умений преподавания профильного и профильно-ориентированного курса иностранного языка в условиях старшей ступени школы;

- сформировать у магистрантов целостное представление о приемах и методах преподавания профильного и профильно-ориентированного курса иностранного языка и умения эффективного и творческого их применения на практике;

- привить навыки самостоятельной работы с учебной и научной литературой;

- сформировать представление о характере и специфике профессиональной деятельности учителя и требованиях, предъявляемых к профессии учителя иностранных языков в профильной школе;

- показать на междисциплинарной основе особенности овладения межкультурной коммуникацией и социокультурной компетенцией в рамках профильного и профильно-ориентированного курса иностранного языка.

2. Место дисциплины в структуре ООП

Дисциплина «Лингводидактика профильной школы» относится к дисциплинам профессионального цикла М 2. вариативной части.

Для освоения дисциплины «Лингводидактика профильной школы» магистранты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения дисциплин: «Современные проблемы науки и образования», «Инновационные процессы в образовании», «Методология и методы научного исследования».

Освоение дисциплины «Лингводидактика профильной школы» является необходимой основой для последующего изучения дисциплин по выбору «Методика интенсивного обучения иностранным языкам», прохождения педагогической и научно-педагогической практик.



3. Требования к результатам освоение дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций (в соответствии с ФГОС ВПО и ООП):

- готовностью работать с текстами профессиональной направленности на иностранном языке (ОК-6).

- готовностью осуществлять профессиональную коммуникацию на государственном (русском) и иностранном языках (ОПК-1);

- способностью применять современные методики и технологии организации и реализации образовательного процесса на различных образовательных ступенях в различных образовательных учреждениях (ПК-1);

- готовностью к разработке и реализации методических моделей, методик, технологий и приемов обучения, к анализу результатов процесса их использования в образовательных заведениях различных типов (ПК-8);

- готовностью к осуществлению педагогического проектирования образовательной среды, образовательных программ и индивидуальных образовательных маршрутов (ПК-14);

- готовностью проектировать новое учебное содержание, технологии и конкретные методики обучения (ПК-16);

- готовностью к систематизации, обобщению и применению теории воспитания и обучения, современных подходов в обучении иностранным языкам, обеспечивающих развитие языковых, интеллектуальных и познавательных способностей, ценностных ориентаций обучающихся, готовность к участию в диалоге культур, дальнейшее самообразование посредством изучаемых языков (СК-6);

- способностью к осуществлению педагогического проектирования эффективного учебного процесса на всех уровнях и этапах лингвистического образования, включая высшее, послевузовское и дополнительное профессиональное образование (СК-7);



В результате изучения студент должен

знать:

- основы теории и практики обучения иностранным языкам в различных условиях и профилях преподавания иностранного языка с учетом профессиональных интересов обучающихся;



уметь:

- творчески использовать теоретические положения лингводидактики профильной школы для решения практических задач с использование междисциплинарных знаний из областей педагогики, психологии, психолингвистики, межкультурной коммуникации, теории и методики обучения иностранным языкам;



владеть:

- навыками и умениями аудирования, чтения, говорения и письма на изучаемом языке;

- методами и приемами развития у обучаемых стратегий иноязычной коммуникативной компетенции в курсе профильного и профильно-ориентированного обучения иностранному языку.

4. Общая трудоемкость дисциплины и её распределение

количество зачетных единиц – 4; общая трудоемкость курса в часах – 144: аудиторных часов – 40, СРС – 50; распределение по семестрам – 1, 2; форма и место отчетности: зачет 1 семестр; экзамен 2 семестр



5. Краткое содержание дисциплины

Профильное и профильно-ориентированное обучение старшеклассников иностранным языкам как общепедагогическая и лингводидактическая проблема. Формирование парааутентичной культурно-языковой личности как целевая доминанта обучения иностранным языкам в профильной. Компетентностный подход к профильному и профильно-ориентированному обучению иностранным языкам. Принципы обучения иностранным языкам в профильной школе. Уровневая дифференциация содержания иноязычного образования в условиях профильной школы. English for specific purposes – специфика цели профильно-ориентированного обучения иностранным языкам. Содержание профильно-ориентированного обучения иностранным языкам. Средства профильно-ориентированного обучения иностранным языкам. Организация профильно-ориентированного обучения иностранным языкам. Методы и приемы развития стратегий иноязычной коммуникативной компетенции. Методы и приемы развития интеллектуальных умений старшеклассников. Методы и приемы развития личностных функций учащихся



6. Разработчик:

Л.А. Милованова, д.п.н., профессор кафедры английской филологии ГОУ ВПО «ВГПУ»



Эксперт:

В.И. Карасик, д.ф.н., профессор, зав. кафедрой английской филологии ГОУ ВПО «ВГПУ»


М2.В.3 «ТЕОРИЯ ДИСКУРСА» - дисциплина по выбору

1.Цели и задачи освоения дисциплины

Цель: формирование научной лингвистической эрудиции магистрантов как будущих исследователей и работников системы образования путем овладения современной терминологией теории дискурса, изучения основных типов институциональных дискурсов, с которыми им придется сталкиваться в практической деятельности как филологам.

Задачи:

- обеспечение магистрантов теоретическими знаниями о современном состоянии и истории развития теории дискурса;

- помощь обучающимся в овладении важнейшими процедурами современных исследований по теории дискурса;

- ознакомление обучающихся с совокупностью коммуникативных средств, адекватных специфике культурного языкового общения в современном обществе



2. Место дисциплины в структуре ООП

Профессиональный цикл, вариативная часть, дисциплины по выбору.

Опирается на результаты изучения дисциплин «Психолингвистика», «Социолингвистика», «Лингвокультурология», «Лингвистика текста», «Лингвистика эмоций», «Лингвоперсонология», «Проблемы виртуального и медиального дискурсов»; является основой для последующего прохождения практики, проведения научно-исследовательской работы и подготовки магистерской диссертации.

3. Требования к результатам освоения дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций, которыми должен обладать выпускник (в соответствии с ФГОС ВПО и ООП):

- готовностью работать с текстами профессиональной направленности на иностранном языке (ОК-6).

- готовностью осуществлять профессиональную коммуникацию на государственном (русском) и иностранном языках (ОПК-1);

- способностью руководить исследовательской работой обучающихся (ПК-4);

- способностью применять когнитивно-дискурсивные умения, направленные на восприятие и порождение связных монологических и диалогических текстов в устной и письменной формах (СК-3);

- готовностью к исследованию специфики иноязычной научной картины мира, основных особенностей научного дискурса в русском и изучаемых иностранных языках (СК-4);

- способностью использовать конвенции речевого общения в иноязычном социуме, правилами и традициями межкультурного и профессионального общения с носителями изучаемого языка (СК-5).



В результате изучения дисциплины студент должен

знать:

- основные положения и круг научных проблем теории дискурса;

- возможные подходы к сбору и обработке фактического материала по различным типам дискурса;



- уметь

- выделять и описывать конститутивные признаки различных типов дискурсов;

- адаптировать современные достижения теории дискурса к образовательному процессу;

владеть:

- основными коммуникативными навыками, необходимыми для преподавания иностранного языка и формирования культурно-языковой компетенции,

- важнейшими процедурами современных дискурсивных исследований.



4. Общая трудоемкость дисциплины и ее распределение

2 зачетных единицы, 72 часа; 16 ауд., 56 СРС; изучается в 4-м семестре; форма отчетности – зачет.



5. Краткое содержание дисциплины

Определение дискурса. Концептуальная и жанровая специфика дискурса. Социолингвистичекие типы дискурса. Религиозный дискурс. Научный дискурс. Политический дискурс. Медицинский дискурс. Бытийный дискурс. Прагмалингвистичекие типы дискурса.



6. Разработчик:

Дмитриева Ольга Александровна, д-р филол. наук, проф. каф. английской филологии ВГПУ



Эксперт:

Карасик В.И., д-р филол. наук, проф. зав. кафедрой английской филологии ВГПУ.



М2.В.2 «ПРОБЛЕМЫ КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ» - дисциплина по выбору

1. Цели и задачи освоения дисциплины

Цель: освоение магистрантами задач, методов, категориального аппарата и этапов формирования когнитивной лингвистики как современного направления в языкознании, форм и способов категоризации и концептуализации мира, их трансляции в разных видах коммуникативной деятельности человека.

Задачи:

- обеспечение магистрантов теоретическими знаниями о современном состоянии и истории развития когнитивной лингвистики;

- обучение магистрантов использованию на практике техники когнитивной интерпретации текста / дискурса,

- формирование у магистрантов умений и навыков когнитивного моделирования.



2. Место дисциплины в структуре ООП

Профессиональный цикл, дисциплины по выбору.

Опирается на результаты изучения дисциплин «Методология и методы научного исследования», «Методы лингвокультурологических исследований», «Лингвокультурология»; является основой для извучения дисциплины «Лингвоконцептология», последующего прохождения практики, проведения научно-исследовательской работы и подготовки магистерской диссертации.

3. Требования к результатам освоения дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций, которыми должен обладать выпускник (в соответствии с ФГОС ВПО и ООП):

- способностью применять современные методики и технологии организации и реализации образовательного процесса на различных образовательных ступенях в различных образовательных учреждениях (ПК-1);

- готовностью к исследованию специфики иноязычной научной картины мира, основных особенностей научного дискурса в русском и изучаемых иностранных языках (СК-4).



В результате изучения дисциплины студент должен

знать:

- основные положения и круг научных проблем когнитивной лингвистики;

- возможные подходы к сбору и обработке фактического материала по когнитивной лингвистике;

уметь:

- выделять и анализировать ключевые понятия когнитивной лингвистики;

- интерпретировать, истолковывать и объяснять концепты;

- адаптировать современные достижения когнитивной лингвистики к образовательному процессу;



владеть:

- основными коммуникативными навыками, необходимыми для преподавания иностранного языка и формирования культурно-языковой компетенции;

- важнейшими процедурами современных исследований проблем когнитивной лингвистики.

4. Общая трудоемкость дисциплины и её распределение

4 зачетных единицы, 144 часа; 24 ауд., 120 СРС; изучается в 4-м семестре; форма отчетности – зачет.



5. Краткое содержание дисциплины

Статус когнитивной лингвистики, ее задачи и этапы формирования. Понятийно-терминологический аппарат когнитивной лингвистики (концепт, фрейм, сценарий, схема, моделирование). Лингвокогнитивный и лингвокультурологический подходы к пониманию концепта. Методы исследования когнитивной лингвистики. Понятие “концепт”: определение, структура, типология. Понятия “фрейм”, “сценарий”, “гештальт”, “схема”: определение и структура. Теория концептуальной метафоры. Языковая и понятийная картины мира. Лакунарная теория. Когнитивная модель понимания дискурса.



6. Разработчик:

Красавский Николай Алексеевич, д-р филол. наук, проф. каф. немецкой филологии ВГПУ



Эксперт:

Карасик В.И., д-р филол. наук, проф. зав. кафедрой английской филологии ВГПУ.



М2.В.3 «ПРОБЛЕМЫ ИНДОЕВРОПЕИСТИКИ» - дисциплина по выбору
1. Цели и задачи освоения дисциплины

Цель: ознакомление магистрантов с основными понятиями индоевропеистики.

Задачи:

- познакомить студентов с древней культурой народов, говорящих на древнегерманских языках, их повседневной жизнью, религией и т.д;

- обучить элементарным навыкам фонетического и грамматического анализа древнеанглийских, среднеанглийских и новоанглийских языковых единиц;

- продемонстрировать связь между общими принципами языкознания и фактами современных иностранных языков.



2. Место дисциплины в структуре ООП

Профессиональный цикл, вариативная часть, дисциплина по выбору

Опирается на дисциплину «Современные проблемы науки и образования»; служит основой для дисциплины «Иностранный язык».

3. Требования к результатам освоение дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций (в соответствии с ФГОС ВПО и ООП):

- готовностью осуществлять профессиональную коммуникацию на государственном (русском) и иностранном языках (ОПК-1);

- способностью использовать систему лингвистических знаний, включающую в себя знание основных явлений на всех уровнях языка и закономерностей функционирования изучаемых языков, его функциональных разновидностей (СК-1).



В результате изучения магистр должен

знать:

- основные научные понятия индоевропеистики

- общее представление об особенностях прагерманского языка, его отличительных черт, об древнегерманских диалектных особенностях.

уметь:

- применять теоретические знания на практике,

- объяснять сложные языковые явления и противоречивые точки зрения, существующие в лингвистике,

- работать с научной литературой и этимологическими словарями, выработать навыки самостоятельного анализа конкретных языковых фактов с точки зрения их исторического развития.



владеть:

- элементами сравнительно-исторического и сопоставительного анализа единиц изучаемого языка.



4. Общая трудоемкость дисциплины и её распределение

количество зачетных единиц – 2; общая трудоёмкость курса в часах - 72; аудиторных часов - 16, СРС - 56; распределение по семестрам – 2 курс, 4 семестр; форма отчётности – зачет.



5. Краткое содержание дисциплины

Связь истории языка и истории народа. Синхрония и диахрония. Индоевропейцы и их происхождение. Краткая характеристика фонетической, морфологической и синтаксической структуры и.-е. праязыка. Формирование общегерманского языка и его лингвистическая характеристика. Основные этапы развития германских языков.



6. Разработчик:

Сорокина Елена Алексеевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры языкознания ВГПУ.



Эксперт:

Карасик Владимир Ильич, доктор филологических наук, профессор кафедры английской филологии ВГПУ.



М2.В.3 «ПРОБЛЕМЫ ВИРТУАЛЬНОГО И МЕДИАЛЬНОГО ДИСКУРСОВ» - дисциплина по выбору

1. Цель и задачи освоения дисциплины

Цель: формирование научной лингвистической эрудиции магистрантов как будущих исследователей и работников системы образования путем овладения современной терминологией виртуального языка и языка СМИ, изучения основных особенностей протекания виртуальной и массовой коммуникации через исследование виртуального и медиального дискурсов, с которыми им придется сталкиваться в практической деятельности как филологам.

Задачи:

- обеспечение магистрантов теоретическими знаниями о современном состоянии и истории развития теории дискурса, в частности виртуального и медиального дискурсов;

- помощь обучающимся в овладении важнейшими процедурами современных исследований по теории виртуального и медиального дискурсов;

- ознакомление обучающихся с совокупностью коммуникативных средств, адекватных специфике культурного языкового общения в современном массово-информационном пространстве.



2. Место дисциплины в структуре ООП

Профессиональный цикл, вариативная часть, дисциплина по выбору.

Опирается на результаты изучения дисциплин «Психолингвистика», «Социолингвистика», «Лингвокультурология», «Лингвистика текста», «Лингвистика эмоций», «Лингвоперсонология»; является основой для последующего прохождения практики, проведения научно-исследовательской работы и подготовки магистерской диссертации.

3. Требования к результатам освоения дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций, которыми должен обладать выпускник (в соответствии с ФГОС ВПО и ООП):

- способностью разрабатывать и реализовывать просветительские программы в целях популяризации научных знаний и культурных традиций (ПК-19);

- готовностью к использованию современных информационно-коммуникационных технологий и СМИ для решения культурно-просветительских задач (ПК-20);

- готовностью к применению системы знаний о ценностях и представлениях, присущих культурам стран изучаемых иностранных языков, теоретических и эмпирических знаний в области межкультурной коммуникации, знаний основных различий концептуальной и языковой картин мира носителей русского и изучаемого языков (СК-2);

- способностью применять когнитивно-дискурсивные умения, направленные на восприятие и порождение связных монологических и диалогических текстов в устной и письменной формах (СК-3);



В результате изучения дисциплины студент должен

знать:

- основные положения и круг научных проблем теории дискурса, в частности виртуального и медиального дискурсов (характеристики виртуального и медиального дискурсов, виртуальность и реальность и др.);

- возможные подходы к сбору и обработке фактического материала по виртуальному и медиальному дискурсу;



уметь:

- выделять и описывать конститутивные признаки виртуального и медиального дискурсов; - интерпретировать, истолковывать и объяснять формы актуальной медиакультуры, отражающейся в языке СМИ, связанные с потреблением и производством медиатекстов;

- адаптировать современные достижения виртуального и медиального дискурсов к образовательному процессу;

владеть:

- основными коммуникативными навыками, необходимыми для преподавания иностранного языка и формирования культурно-языковой компетенции;

- важнейшими процедурами современных дискурсивных исследований, в частности медиадискурсивных исследований, исследований виртуального дискурса.

4. Общая трудоемкость дисциплины и ее распределение

4 зачетных единицы, 144 часа; 24 ауд., 120 СРС; изучается в 4-м семестре; форма отчетности – зачет.



5. Краткое содержание дисциплины

Виртуальность и виртуальный дискурс. Концептуальная и жанровая специфика виртуального дискурса. От виртуальной языковой личности к лингвокультурным типажам виртуального дискурса. Массовая коммуникация/массмедиальный дискурс. Адресат массмедиального дискурса. Модель массмедиального дискурса. Установка и стереотип в массмедиальном дискурсе. Психология процесса массмедиальной коммуникации. Эффективность массмедиальной коммуникации. Общественное мнение, массовое поведение и массмедиальная коммуникация.



6. Разработчик:

Желтухина Марина Ростиславовна, д-р филол. наук, проф. каф. английской филологии ВГПУ



Эксперт:

Карасик В.И., д-р филол. наук, проф. зав. кафедрой английской филологии ВГПУ.



М2. В.1 «Методика интенсивного обучения иностранным языкам» - дисциплина по выбору
1. Цели и задачи освоения дисциплины:

Цель: формирование практических навыков и умений преподавания иностранного языка с использованием современных технологий интенсивного обучения иностранным языкам в школе и вузе, ориентированных на обучение иноязычному общению в сжатые сроки с использованием психических резервов личности обучаемого.

Задачи:

- сформировать у магистрантов научно-методическую базу в рамках дисциплины как основу их будущей профессиональной деятельности;

- дать представление о характере и особенностях работы учителя иностранного языка с современными технологиями обучения;

- познакомить с интенсивными приемами и методами преподавания языка и сформировать умения эффективного и творческого их применения на практике;

- привить навыки самостоятельной работы с учебной и научной литературой;

- сформировать целостное представление о характере и специфике профессиональной деятельности учителя и требованиях, предъявляемых к профессии учителя иностранных языков в современной школе.



2. Место дисциплины в структуре ООП

Дисциплина «Методика интенсивного обучения иностранным языкам» относится к дисциплинам профессионального цикла М2. вариативной части, дисциплин по выбору.

Для освоения дисциплины «Методика интенсивного обучения иностранным языкам» магистранты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения дисциплин: «Современные проблемы науки и образования», «Инновационные процессы в образовании», «Лингводидактика профильной школы».

Освоение дисциплины «Методика интенсивного обучения иностранным языкам» является необходимой основой для прохождения педагогической, научно-педагогической практик и написания выпускной квалификационной работы.



3. Требования к результатам освоение дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций (в соответствии с ФГОС ВПО и ООП):

- готовностью осуществлять профессиональную коммуникацию на государственном (русском) и иностранном языках (ОПК-1);

- готовностью использовать современные технологии диагностики и оценивания качества образовательного процесса (ПК-2);

- готовностью к разработке и реализации методических моделей, методик, технологий и приемов обучения, к анализу результатов процесса их использования в образовательных заведениях различных типов (ПК-8);

- готовностью к систематизации, обобщению и распространению методического опыта (отечественного и зарубежного) в профессиональной области (ПК-9);

-способностью проектировать формы и методы контроля качества образования, а также различные виды контрольно-измерительных материалов, в том числе, на основе информационных технологий и на основе применения зарубежного опыта (ПК-15);

- готовностью к систематизации, обобщению и применению теории воспитания и обучения, современных подходов в обучении иностранным языкам, обеспечивающих развитие языковых, интеллектуальных и познавательных способностей, ценностных ориентаций обучающихся, готовность к участию в диалоге культур, дальнейшее самообразование посредством изучаемых языков (СК-6);

- способностью к осуществлению педагогического проектирования эффективного учебного процесса на всех уровнях и этапах лингвистического образования, включая высшее, послевузовское и дополнительное профессиональное образование (СК-7);

В результате изучения студент должен

знать:

- основы теории и практики интенсивного обучения иностранным языкам в различных условиях и профилях преподавания иностранного языка;



уметь:

- творчески использовать теоретические положения лингводидактики и методики обучения иностранным языкам для решения практических задач с использование методов интенсивного обучения;



владеть:

- навыками и умениями аудирования, чтения, говорения и письма на изучаемом языке;

- методами и приемами интенсивного обучения иностранным языкам

4. Общая трудоемкость дисциплины и её распределение

количество зачетных единиц – 4; общая трудоемкость курса в часах – 144: аудиторных часов – 20, СРС – 124; распределение по семестрам – 3; форма и место отчетности: зачет 3 семестр.



5. Краткое содержание дисциплины

Интенсификация обучения иностранным языкам и интенсивные методы. Содержание термина «интенсивное обучение». Интенсивные методы в системе других методов обучения. Интенсивные методы обучения, основанные на концепции активизации психических резервов личности обучаемого. Другие интенсивные методы: армейский метод; аудиовизуальный метод; аудиолингвальный метод; «метод гувернантки»; «тандем-метод»; игровой метод; метод проектов; программированный метод. Современные технологии обучения иностранным языкам: обучение в сотрудничестве, компьютерное обучение, центрированное на ученике обучение, дистанционное обучение, интерактивные методы обучения, языковой портфель как технология обучения, технология “Case Study”.



6. Разработчик:

Л.А. Милованова, д.п.н., профессор кафедры английской филологии ГОУ ВПО «ВГПУ»



Эксперт:

В.И. Карасик, д.ф.н., профессор, зав. кафедрой английской филологии ГОУ ВПО «ВГПУ»



М2.В.1 «ЛИНГВОКОНЦЕПТОЛОГИЯ» - дисциплина по выбору

1. Цель и задачи освоения дисциплины

Цель: формирование научной лингвистической эрудиции магистрантов как будущих исследователей и работников системы образования за счет овладения знаниями основных теоретических положений лингвоконцептологии, с которыми им придется сталкиваться в практической деятельности как филологам.

Задачи:

- обеспечить магистрантов теоретическими знаниями о современном состоянии и истории развития лингвоконцептологии;

- научить обучающихся интерпретировать, истолковывать и объяснять концепты, типичные для определенной лингвокультуры;

- помочь обучающимся овладеть важнейшими процедурами современных лингвоконцептологических исследований.



2. Место дисциплины в структуре ООП

Профессиональный цикл, вариативная часть, дисциплина по выбору.

Опирается на результаты изучения дисциплин «Психолингвистика», «Социолингвистика», «Лингвокультурология», «Лингвоперсонология»; является основой для последующего прохождения практики, проведения научно-исследовательской работы и подготовки магистерской диссертации.

3. Требования к результатам освоения дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций, которыми должен обладать выпускник (в соответствии с ФГОС ВПО и ООП):

- способностью разрабатывать и реализовывать просветительские программы в целях популяризации научных знаний и культурных традиций (ПК-19);

- готовностью к применению системы знаний о ценностях и представлениях, присущих культурам стран изучаемых иностранных языков, теоретических и эмпирических знаний в области межкультурной коммуникации, знаний основных различий концептуальной и языковой картин мира носителей русского и изучаемого языков (СК-2);

- способностью применять когнитивно-дискурсивные умения, направленные на восприятие и порождение связных монологических и диалогических текстов в устной и письменной формах (СК-3);

- готовностью к исследованию специфики иноязычной научной картины мира, основных особенностей научного дискурса в русском и изучаемых иностранных языках (СК-4).



В результате изучения дисциплины студент должен

знать:

- основные положения и круг научных проблем лингвоконцептологии (о концепте, его структуре и методах его изучения в различных научных школах);

- возможные подходы к сбору и обработке фактического материала по лингвоконцептологии;

уметь:

- выделять ключевые концепты и анализировать их вербально-семантическую структуру в текстах различных дискурсов;

- интерпретировать, истолковывать и объяснять концепты, типичные для определенной лингвокультуры;

- адаптировать современные достижения лингвоконцептологии к образовательному процессу;



владеть:

- основными коммуникативными навыками, необходимыми для преподавания иностранного языка и формирования культурно-языковой компетенции;

- важнейшими процедурами современных лингвоконцептологических исследований.

4. Общая трудоемкость дисциплины и ее распределение

4 зачетных единицы, 144 часа; 20 ауд., 124 СРС; изучается в 3-м семестре; форма отчетности – зачет в 3-м семестре.



5. Краткое содержание дисциплины

Лингвоконцептология как наука. Предмет и задачи лингвоконцептологии. Междисциплинарный характер лингвоконцептологии. Основные понятия и термины лингвоконцептологии. Концепт как объект изучения. Трактовки понятия «концепт» в различных научных школах. Концепт в парадигме смежных понятий: слова, понятия, лингвокультуремы, логоэпистемы. Содержательная структура концепта в различных концепциях. Понятие концептосферы. Типология концептов. Различные подходы и методы изучения концептов. Принципы членения концептосферы. Взаимосвязь концептосфер в континууме национального языка.



6. Разработчик:

Желтухина Марина Ростиславовна, д-р филол. наук, проф. каф. английской филологии ВГПУ



Эксперт:

Карасик В.И., д-р филол. наук, проф. зав. кафедрой английской филологии ВГПУ.




ФТД.2 «Иностранный язык» (факультативный курс)

1. Цели и задачи освоения дисциплины

Цель: формировать у магистрантов иноязычную коммуникативную компетенцию в объеме и на уровне, необходимом и достаточном для успешной сдачи кандидатского экзамена.

Задачи:

- совершенствовать навыки магистрантов в употреблении иноязычной лексики и грамматики в рамках выделенной тематики, умения распознавать их при чтении и аудировании и использовать в устноречевом общении;

- совершенствовать умения магистрантов в видах иноязычной речевой деятельности: говорение, аудирование, чтение и письмо;

- формировать социокультурную компетенцию магистрантов;



2. Место дисциплины в структуре ООП

Дисциплина «Иностранный язык» (факультативный курс) в структуре ООП входит в состав факультативов для подготовки магистров, является логическим продолжением курса «Деловой иностранный язык».



3. Требования к результатам освоение дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций (в соответствии с ФГОС ВПО и ООП):

Выпускник должен обладать следующими компетенциями:

- готовностью работать с текстами профессиональной направленности на иностранном языке (ОК-6).

- готовностью осуществлять профессиональную коммуникацию на государственном (русском) и иностранном языках (ОПК-1).

- готовностью к использованию современных информационно-коммуникационных технологий и СМИ для решения культурно-просветительских задач (ПК-20);



В результате изучения студент должен

знать:

- специфику научного и академического общения на иностранном языке;

- языковые единицы и правила построения и интерпретации дискурса для реализации основных коммуникативных стратегий;

- терминологию своей специальности на иностранном языке;



уметь:

- реализовывать основные коммуникативные стратегии общения на иностранном языке;

- предъявлять результаты научного исследования на иностранном языке;

владеть:

- навыком и умениями составления на иностранном языке текстов различных жанров научного и академического дискурса;

- способами пополнения профессиональных знаний на основе использования оригинальных источников, в том числе электронных и на иностранном языке, из разных областей общей и профессиональной культуры;

- навыками и умениями осуществления иноязычной коммуникации в рамках профессиональной деятельности.



4. Общая трудоемкость дисциплины и её распределение

Общая трудоемкость дисциплины составляет 108 часа, включает 3 ЗЕ. Распределение по семестрам: дисциплина изучается в 3 и 4 семестрах 2 курса обучения; Аудиторных практических занятий – 36 часов, СРС – 72 часа; форма и место отчетности: 3 семестр - зачет; 4 семестр –зачет.



5. Краткое содержание дисциплины

Специфика научного и академического дискурса. Устная и письменная коммуникация в этих типах дискурса (основные жанры). Терминология научного и академического дискурса. Стратегии иноязычной коммуникации (предоставление информации; формулировка тезисов; ведение научной дискуссии; обмен информацией; описание результатов своих исследований; выражение согласия/несогласия; запрос информации; выражение собственного отношения; передача другого мнения).



6. Разработчик:

Болотова Е.Н., канд. филол. наук, доцент, кафедра английской филологии ГОУ ВПО «ВГПУ»



Эксперт:

Карасик В.И., докт. филол. наук, проф., зав. кафедрой английской филологии ГОУ ВПО «ВГПУ»


Кафедра философии и политологии
Аннотация дисциплин по направлению подготовки

050100.63 Педагогическое образование

Б1.ДВ1 «ФИЛОСОФИЯ»


  1. Цели и задачи освоения дисциплины

Целью дисциплины является:

  • формирование готовности использовать современные философские знания в образовательной и профессиональной деятельности.

  • подготовка к сдаче вступительного экзамена в аспирантуру.

Задачи дисциплины:

  • воссоздание картины становления и современного состояния философии, раскрытие ее гуманистического смысла и социокультурных функций в обществе;

  • сформировать у магистрантов систему философских знаний;

  • развить способность самостоятельного анализа и осмысления принципиальных вопросов мировоззрения в информационном поле современного общества.

  • формирование у магистрантов практических навыков философско-методологического анализа мировоззренческих проблем;

  • оказание помощи магистрантам в выработке собственного взгляда на мир и свое предназначение в этом мире.

  • формирование у магистрантов толерантного отношения к представителям разных национальностей и религиозных конфессий современной России.

  • подготовка магистрантов к использованию знаний философского характера в профессиональной педагогической и культурно-просветительской деятельности.

2. Место дисциплины в структуре ООП ВПО

Дисциплина «Философия» относится к общенаучному циклу дисциплин и входит в состав вариативной части ООП. Она опирается на « » дисциплины и является основой для « » дисциплин.



  1. Требования к результатам освоение дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций (в соответствии с ФГОС ВПО и ООП):

общекультурными компетенциями (ОК):

– способностью совершенствовать и развивать свой общеинтеллектуальный и общекультурный уровень (ОК-1);

– готовностью использовать знание современных проблем науки и образования при решении образовательных и профессиональных задач (ОК-2);

– способностью к самостоятельному освоению новых методов исследования, к изменению научного профиля своей профессиональной деятельности (ОК-3);



Профессиональными компетенциями (ПК):

общепрофессиональными (ОПК):

– способностью осуществлять профессиональное и личностное самообразование, проектировать дальнейший образовательный маршрут и профессиональную карьеру (ОПК-2);



в области педагогической деятельности:

– способностью формировать образовательную среду и использовать свои способности в реализации задач инновационной образовательной политики (ПК-3);

– способностью руководить исследовательской работой обучающихся (ПК-4);

в области научно-исследовательской деятельности:

– способностью анализировать результаты научных исследований и применять их при решении конкретных образовательных и исследовательских задач (ПК-5);

– готовностью самостоятельно осуществлять научное исследование с использованием современных методов науки (ПК-7);

в области управленческой деятельности:

– готовностью изучать состояние и потенциал управляемой системы и ее макро- и микроокружения путем использования комплекса методов стратегического и оперативного анализа (ПК-10);



в области проектной деятельности:

– готовностью к осуществлению педагогического проектирования образовательной среды, образовательных программ и индивидуальных образовательных маршрутов (ПК-14);



в области культурно-просветительской деятельности:

– способностью изучать и формировать культурные потребности и повышать культурно-образовательный уровень различных групп населения (ПК-17);

– готовностью разрабатывать стратегии просветительской деятельности (ПК-18);

– способностью разрабатывать и реализовывать просветительские программы в целях популяризации научных знаний и культурных традиций (ПК-19);



В результате изучения магистрант должен:

знать

– основные закономерности взаимодействия человека и общества;

– основные закономерности историко-культурного развития человека и человечества;

– основные механизмы социализации личности;

– основные философские категории и проблемы человеческого бытия;

– специфику философского знания и сущность философствования;

– понятийно-категориальный аппарат философии;

– место философии в системе наук;

– основные исторические формы философствования;

– о взаимоотношениях философии с наукой и религией;

– роль и значение философии в формировании культуры мышления.

уметь

– анализировать мировоззренческие, социально и личностно значимые философские проблемы;

– четко и ясно выражать мысли, логически грамотно строить предложения;

– формулировать и аргументировать собственную позицию по мировоззренческим вопросам;

– читать и понимать философские тексты;

– видеть связь философского текста с жизненными проблемами человека.

– выстраивать социальные взаимодействия с учетом этнокультурных и конфессиональных различий;

владеть

– технологиями приобретения, использования и обновления гуманитарных, социальных и экономических знаний;

– навыками рефлексии, самооценки, самоконтроля;

– навыками применения законов, принципов, категорий философии для логико-методологического анализа всех видов знаний и социальных явлений;



4. Общая трудоемкость дисциплины и её распределение

Семестры 2, 3. Общая трудоемкость курса 2 зачетные единицы – 72 учебных часа. Аудиторных – 40 часов (30 – лекции, 10 – семинарские занятия). 32 часа на СРС. Форма отчетности – зачет.



  1. Краткое содержание дисциплины

Тема 1. Предмет философии и его специфика. Основные направления и школы в философии.

Тема 2. Онтология.

Тема 3. Гносеология.

Тема 4. Методология.

Тема 5. Социальная философия.

Тема 6. Философская антропология.

Тема 7. Аксиология.

<< предыдущая страница   следующая страница >>
Смотрите также:
«Языковое образование (иностранные языки)»
917.35kb.
3 стр.
Методика обучения научному дискурсу будущих магистров педагогического образования на основе диалогизации («языковое образование» иностранные языки) 13. 00. 02- теория и методика обучения и воспитания
359.78kb.
1 стр.
Учебно-методический комплекс по дисциплине Иностранные языки
1368.58kb.
10 стр.
«Рассмотрено»
294.88kb.
2 стр.
Учебная программа для специальности 1-02 03 06 Иностранные языки 1-02 03 06-02 Немецкий язык. Английский язык 2010
104.22kb.
1 стр.
Древнекитайская Империя Хань
70.12kb.
1 стр.
Древнекитайское царство
91.53kb.
1 стр.
Праздник фонарей
144.3kb.
1 стр.
Программа международной научно-практической междисциплинарной конференции
239.78kb.
1 стр.
Программа стажировки на Мальте при Международном институте Туризма и гостиничного хозяйства Швейцарии
68.92kb.
1 стр.
Организатор олимпиады
73.86kb.
1 стр.
Информационно-методическая часть
28.96kb.
1 стр.