Главная Другое
Экономика Финансы Маркетинг Астрономия География Туризм Биология История Информатика Культура Математика Физика Философия Химия Банк Право Военное дело Бухгалтерия Журналистика Спорт Психология Литература Музыка Медицина |
страница 1страница 2
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА Учебной дисциплины Иностранный язык (английский) в области экономики Направление подготовки 080100 «Экономика» Квалификация выпускника Бакалавр Форма обучения очная, заочная г. Кисловодск, 2012 г Рабочая программа по дисциплине «Иностранный язык» составлена в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению 080100 «Экономика».
СОСТАВИТЕЛЬ (И): Петросянц Э.Г. к.фил.н., доцент Уч.степень, уч.звание Ф.И.О. НАУЧНЫЙ РЕДАКТОР: Уч.степень, уч.звание Ф.И.О. ОБСУЖДЕНО: на заседании кафедры иностранных языков……………………………………..
ОДОБРЕНО: Учебно-методическим советом НОО ВПО (НП) КГТИ
Целями освоения учебной дисциплины «Английский язык» являются: - повышение исходного уровня владения иностранным языком, достигнутого на предыдущей ступени образования; - овладение студентами необходимым и достаточным уровнем владения иностранным языком для решения социально-коммуникативных задач как в различных областях профессиональной (экономика), научной, культурной и бытовой сфер деятельности, при общении с зарубежными партнерами, так и для дальнейшего обучения в магистратуре и аспирантуре и проведении научных исследований в заданной области. Основные учебные задачи курса английского языка в области экономики и управления состоят в: - обучении студентов чтению и переводу иноязычных текстов профессиональной направленности; - ориентировании студентов в психологическом плане на понимание иностранного языка как внешнего источника информации и иноязычного средства коммуникации, усвоении и использовании иностранного языка для выражения собственных высказываний и понимания других людей; - подготовке студентов к естественной коммуникации в устной и письменной формах иноязычного общения, - развитии у студентов представления об иностранном языке как средстве получения, расширения и углубления системных знаний по экономической специальности и самостоятельного повышения дальнейшей своей профессиональной квалификации; - закреплении умений и навыков по всем видам речевой деятельности; - накоплении и активизации лексического и терминологического вокабуляра; - развитии навыков работы с научным текстом (различные виды чтения, написание эссе, аннотации, рефератов, составление развернутых планов и краткой записи); - развитии навыков аудирования (умение понимать монологические и диалогические высказывания по темам, связанным с экономической специализацией студентов, умения конспектировать лекции и др.); - развитии навыков устного и письменного общения на профессиональные темы; - развитии умения работать с периодической печатью. Конечная цель обучения - формирование у обучаемых способности и готовности к профессиональному общению на иностранном языке, что обусловливает коммуникативную направленность курса иностранного языка для экономических специальностей. Достижение этой цели обеспечивается компетентностным и личностно-деятельностным подходами к организации и осуществлению учебного процесса по иностранному языку, главное внимание в котором акцентируется на формировании всех видов компетенций, от которых зависит успешность и эффективность устной и письменной профессиональной коммуникации. 2. МЕСТО УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП ВПО Учебная дисциплина относится к гуманитарному, социальному и экономическому циклу, которая обеспечивает единство всех направлений базовой концепции обучения, организации курса, а также сопряжение критериев оценки, форм и инструментов контроля. Специальные требования к входным знаниям, умениям и компетенциям студента не предусматриваются, однако для определения уровня изучения дисциплины на кафедре в целом и в отдельных учебных группах рекомендуется проводить входное тестирование или собеседование для определения исходного уровня коммуникативной компетенции обучающихся. Курс «Иностранный язык» («Английский язык»)» включен в цикл базовых дисциплин Федерального компонента государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению 080100 «Экономика» и является обязательным учебным курсом. В связи с этим в системе обучения студентов экономических специальностей курс «Иностранный язык в области экономики» («Английский язык») тесно связан с дисциплинами, изучаемыми на кафедрах: «Экономика предприятия» «Макроэкономика» «Микроэкономика» «Международные экономические отношения» «Финансовый менеджмент» «Теория экономического анализа» «Маркетинг» «История экономики» «Финансы» «Деловое общение» «Бухгалтерский учет» «Деньги, кредит, банки». Это обеспечивает практическую направленность в системе обучения и соответствующий уровень использования иностранного языка в будущей профессиональной деятельности. Таким образом, «Иностранный язык» («Английский язык»)» становится рабочим инструментом, позволяющим выпускнику постоянно совершенствовать свои знания, изучая современную иностранную литературу по соответствующей специальности. Наличие необходимой коммуникативной компетенции дает возможность выпускнику вести плодотворную деятельность по изучению и творческому осмыслению зарубежного опыта в профилирующих и смежных областях науки и техники, а так же в сфере делового профессионального общения. В результате освоения дисциплины обучающийся должен демонстрировать следующие результаты образования:
В результате освоения дисциплины студент должен:
4. ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ Специфика дисциплины «Иностранный язык» определяет необходимость более широко использовать новые образовательные технологии, наряду с традиционными методами, направленными на формирование базовых навыков практической деятельности с использованием преимущественно фронтальных форм работы. При обучении иностранному языку используются следующие образовательные технологии: - Технология коммуникативного обучения – направлена на формирование коммуникативной компетентности студентов, которая является базовой, необходимой для адаптации к современным условиям межкультурной коммуникации. - Технология разноуровневого (дифференцированного) обучения – предполагает осуществление познавательной деятельности студентов с учётом их индивидуальных способностей, возможностей и интересов, поощряя их реализовывать свой творческий потенциал. Создание и использование диагностических тестов является неотъемлемой частью данной технологии. - Технология модульного обучения – предусматривает деление содержания дисциплины на достаточно автономные разделы (модули), интегрированные в общий курс. - Информационно-коммуникационные технологии (ИКТ) - расширяют рамки образовательного процесса, повышая его практическую направленность, способствуют интенсификации самостоятельной работы учащихся и повышению познавательной активности. В рамках ИКТ выделяются 2 вида технологий: - Технология использования компьютерных программ – позволяет эффективно дополнить процесс обучения языку на всех уровнях. Мультимедийные программы предназначены как для аудиторной, так и самостоятельной работы студентов и направлены на развитие грамматических и лексических навыков. - Интернет-технологии – предоставляют широкие возможности для поиска информации, разработки международных научных проектов, ведения научных исследований. - Технология индивидуализации обучения – помогает реализовывать личностно-ориентированный подход, учитывая индивидуальные особенности и потребности учащихся. - Технология тестирования – используется для контроля уровня усвоения лексических, грамматических знаний в рамках модуля на определённом этапе обучения. Осуществление контроля с использованием технологии тестирования соответствует требованиям всех международных экзаменов по иностранному языку. Кроме того, данная технология позволяет преподавателю выявить и систематизировать аспекты, требующие дополнительной проработки. - Проектная технология – ориентирована на моделирование социального взаимодействия учащихся с целью решения задачи, которая определяется в рамках профессиональной подготовки студентов, выделяя ту или иную предметную область. Использование проектной технологии способствует реализации междисциплинарного характера компетенций, формирующихся в процессе обучения английскому языку. - Технология обучения в сотрудничестве – реализует идею взаимного обучения, осуществляя как индивидуальную, так и коллективную ответственность за решение учебных задач. - Игровая технология – позволяет развивать навыки рассмотрения ряда возможных способов решения проблем, активизируя мышление студентов и раскрывая личностный потенциал каждого учащегося. - Технология развития критического мышления – способствует формированию разносторонней личности, способной критически относиться к информации, умению отбирать информацию для решения поставленной задачи. Реализация компетентностного и личностно-деятельностного подхода с использованием перечисленных технологий предусматривает активные и интерактивные формы обучения, такие как деловые и ролевые игры, разбор конкретных ситуаций, коллективная мыслительная деятельность, дискуссии, работа над проектами научно-исследовательского характера и т. д. При этом занятия с использованием интерактивных форм составляют не менее 70% всех аудиторных занятий. Комплексное использование в учебном процессе всех вышеназванных технологий стимулируют личностную, интеллектуальную активность, развивают познавательные процессы, способствуют формированию компетенций, которыми должен обладать будущий специалист.
Программа предусматривает самостоятельную работу студентов во внеаудиторное время, которая включает выполнение творческих письменных и устных заданий, выполнение лексических и коммуникативно-грамматических упражнений, чтение аутентичных текстов, связанных с профессиональной сферой студентов, а также чтение статей из британских и американских газет и журналов на профессиональные темы по специальности. Самостоятельная работа студентов, предусматриваемая во внеаудиторное время, может проводиться с использованием технических средств обучения и компьютерных технологий. Литература для чтения: неадаптированные научные тексты по экономической тематике для аспекта ESP и неадаптированные тексты по деловому английскому языку (каждый студент формирует свой собственный словарь терминов по специальности, который приносит с собой при сдаче внеаудиторного чтения). 6. ОЦЕНОЧНЫЕ СРЕДСТВА ДЛЯ ТЕКУЩЕГО КОНТРОЛЯ УСПЕВАЕМОСТИ, ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ ПО ИТОГАМ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ Формы контроля. Текущий контроль осуществляется в течение семестра в виде домашних заданий, тестов, проверяющих умения и навыки говорения, аудирования, чтения, письма, написания эссе, устных опросов, а также контрольной работы и внеаудиторного чтения. Результаты текущего контроля оцениваются преподавателем, оценка выставляется в его рабочую ведомость. По итогам текущего контроля преподавателем организуются индивидуальные консультации во время его присутственных часов. Промежуточный контроль проводится по завершению учебного периода в виде зачёта (зачёт является допуском до итогового контроля), а итоговым контролем является экзамен. По результатам текущего и промежуточного контроля выставляется результирующая оценка.
Особое значение для решения задач курса имеет комплексное применение технических средств обучения (ТСО) и новых образовательных технологий (НОТ). Использование видео – и аудиоматериалов создает условия и максимальную наглядность для практического овладения английским языком и самостоятельной работы студентов в аудитории и дома, стимулирует нестандартные формы учебного процесса. Внедрение НОТ в практику преподавания английского языка представляется в настоящее время одним из важнейших аспектов совершенствования учебного процесса, обогащения арсенала методических средств и приемов. Самостоятельная работа студентов с ТСО и НОТ позволяет расширить выбор аутентичных материалов и повышает эффективность обучения. 7.2. Требования к программному обеспечению при прохождении учебной дисциплины: При прохождении курса иностранного языка необходимо использовать программно-аппаратный комплекс технических средств обучения (ТСО), как-то видео – и аудиоматериалов, которые должны сочетать в себе простоту инсталляции с полным набором функций для процесса обучения, приспособленных на преподавателей, а не на технических специалистов. Комплекс должен обеспечивать преподавателя набором мощных функций для изучения материала при помощи технических средств таких, как CD-ROM привод, видеомагнитофон, TV, Internet и другие приложения. 8. КОММУНИКАТИВНЫЕ СФЕРЫ ОБУЧЕНИЯ Под коммуникативной сферой обучения понимается искусственно созданная ситуация общения в условиях иноязычного окружения или создающая предпосылки межличностного общения в аудитории. Основными коммуникативными сферами в процессе обучения иностранному языку являются: учебно-профессиональная, социально-культурная, общественно-политическая и профессиональная. Обучение в учебно-профессиональной сфере предполагает предъявление студентам языкового материала (печатного, звучащего), общеобразовательного, политологического и страноведческого связанного с повседневной жизнью, учебой в институте, будущей профессией. Обучение в этой сфере включает чтение и аудирование предъявляемого языкового материала, выступление с сообщениями и ведение беседы, написание изложений, сочинений, резюме, ответы на экзаменах и зачетах по английскому языку. Обучение в социально-культурной сфере предполагает предъявление студентам художественных и публицистических произведений, газетных и журнальных статей по социальным проблемам и по вопросам культурной жизни в родной стране и в странах изучаемого языка, художественных и документальных кинофильмов, радио- и телепередач. Обучение в этой сфере включает чтение художественных и публицистических произведений, газет и журналов, прослушивание радиопередач и фонозаписей, просмотр кинофильмов и телепередач, общение и выступления с докладами, участие в дискуссии на социально-культурные темы, написание рефератов, сочинений и аннотаций. Обучение в общественно-политической сфере предполагает предъявление студентам материалов общественно-политической тематики: газетных и журнальных статей, книг и монографий (и / или извлечений из них) по вопросам внешней и внутренней политики родной страны и стран изучаемого языка, выступлений видных общественных и государственных деятелей, материалов курсовых и дипломных работ студентов. Обучение в этой сфере включает чтение и/ или прослушивание перечисленных материалов, общение на общественно-политические темы, в том числе выступление с сообщением на конференции, участие в дискуссии, в заседании “круглого стола”, перевод (устный и письменный), реферирование и аннотирование материалов общественно-политической тематики. Обучение в данной сфере развивает у студентов умение аргументировано и четко разъяснить на английском языке сущность внутренней и внешней политики России на основе официальных документов и решений правительства. Обучение в профессиональной сфере предполагает предъявление студентам специальных материалов, отражающих специфику его работы. Обучение в профессиональной сфере включает чтение и прослушивание специальных материалов, выполнение перевода (в том числе реферативного), реферирование и аннотирование.
Учебные материалы, используемые при обучении английскому языку как основному иностранному включает печатные и звучащие тексты, аудиовизуальные и другие информативные материалы. Широко используются наглядные пособия, особенно на начальном этапе обучения. Содержание учебного материала определяется задачей профессиональной подготовки специалиста, воспитательными и образовательными целями. Степень сложности учебного материала определяется конкретными целями отдельных этапов обучения. Тематика и степень сложности учебного материала непосредственно связана с коммуникативными сферами. Учебный материал основного курса включает печатные и звучащие профессионально ориентированные тексты с некоторой долей текстов общественно-политической, политологической и страноведческой тематики, материалы публицистического характера, произведения художественной литературы; аудиовизуальные материалы. Текстовой учебный материал представлен, в основном, оригинальными текстами. Различные виды учебного материала используются в течение всего курса обучения комплексно и имеют целью формирование у студентов навыков говорения, чтения, аудирования, письма и перевода. Языковой материал В Программу включен языковой материал, обеспечивающий формирование и развитие у студентов профессионально значимых речевых навыков, определяемых квалификационной характеристикой выпускника. Основной методической концепцией является концепция функционального обучения языку. Методическими посылками при отборе и организации языкового материала являются следующие: —материал, общий для основных коммуникативных сфер; —материал распределяется по годам обучения таким образом, чтобы обеспечить языковое общение с ориентацией на будущую специальность на возможно более раннем этапе; при этом в рамках всего курса делового английского языка материал располагается таким образом, что формирование более сложных речевых и специальных умений и навыков следует за формированием простых; — при общем коммуникативном подходе к обучению языка используется принцип системности в презентации языковых явлений.
Основы правильного произношения закладываются на начальном этапе; работа по развитию и совершенствованию произносительных навыков у студентов ведется на протяжении всех лет обучения с использованием технических средств обучения (ТСО). Особое внимание уделяется функциональному использованию интонации. Графика Правила чтения и орфографии усваиваются студентами на начальном этапе обучения. Во время прохождения курса навыки в правописании закрепляются в ходе работы над развитием навыков письменной речи. Необходимое внимание уделяется пунктуации. Грамматика Преподавание грамматики осуществляется комплексно с лексикой в коммуникативном аспекте и ведется от смысла к форме. Базовые знания в области грамматики закладываются путем изучения морфологии, синтаксиса и словообразования через модели и текст. Студенты углубляют знания грамматики на занятиях по переводу. Большое внимание уделяется изучению синтаксиса сложного предложения и грамматике текста.
Систематическое изучение лексики ведется на протяжении всех лет обучения и подчинено основной задаче — развитию навыков устной и письменной речи и перевода. Отбор лексического материала проводится на основе учебных текстов и конкретных тем, изучаемых в рамках указанных выше коммуникативных сфер. На начальном этапе обучения репродуктивно усваивается около 2000 лексических единиц. К концу курса обучения запас репродуктивной лексики должен составлять 4000 единиц вместе с фразеологией. В основе обучения английскому языку, как основному иностранному на факультете лежат семестровые календарные (тематические) планы, которые отражают весь комплекс аудиторной и самостоятельной работы студентов. В плане определяются учебные и воспитательные темы и цели занятий, общие виды работы, средства обучения (учебники, учебные пособия, книги для домашнего чтения, фоно- и видеозаписи, кинофильмы, материалы прессы и т.д.), примерные домашние задания, определяются формы контроля (промежуточного и итогового), и календарные сроки прохождения каждой темы. Основные формы работы — аудиторная и самостоятельная работа студентов. Аудиторные занятия проводятся в учебной аудитории. Самостоятельная (домашняя) работа студентов планируется из расчета примерно один час самостоятельной работы к 2 аудиторным. На первом году (1 курс) обучения студенты углубляют навыки рецептивной речевой деятельности и продуцирования речи с целью развития коммуникативных умений информативного и интерактивного общения на английском языке. Обучение английскому языку на втором году (2 курс) нацелено на расширение и углубление умений и навыков говорения, чтения, аудирования и письма в учебно-профессиональной и социально-культурной сферах с привлечением ситуаций общественно-политической сферы общения. Расширяется объем грамматических и лексических навыков, обслуживающих речь в указанных сферах общения, продолжается закрепление фонетических навыков. Учебно – методические материалы: - учебные курсы английского языка для углубленного этапа обучения студентов; - текстовые учебные материалы (тексты учебных курсов и книг для развития навыков интенсивного / экстенсивного чтения - уровни адаптации 3, 4 и 5); - аудиоматериалы учебных курсов, для развития навыков экстенсивного аудирования; - видеоматериалы; - визуальные материалы (таблицы, диаграммы, картинки, фотографии); - отрывки из произведений художественной литературы (рассказы, очерки, повести), в том числе в учебниках и учебных пособиях для студентов и аспирантов, углубленно изучающих английский язык;
- художественные и документальные профессионально-ориентированные кинофильмы на английском языке, звучащие записи художественных и публицистических произведений, радиопередачи. Объем дисциплины и виды учебной работы (очное отделение)
Объем дисциплины и виды учебной работы (заочное отделение)
СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ Тема №1. Вводный курс. Фонетика. Специфика артикуляции звуков и сочетаний звуков. Интонации акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке. Основные особенности стиля произношения, чтение транскрипции. Понятие об основных способах словообразования. Грамматика.
Устная речь. Диалогическая и монологическая речь по темам: «О себе», «Рабочий день», «Урок английского языка». Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по данным темам. Чтение. Чтение и перевод текстов (§§ 1-7 Шелкова Т.Г. Деловой английский) Письмо. Лексико-грамматические упражнения, диктанты, контрольные переводы, грамматические тесты. Тема №2. «Моя семья». Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Моя семья». Грамматика. Глагол to be в простом прошедшем времени. Глагол to have в простом настоящем времени. Чтение. Text “My Family”, dialogue. Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа. Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Моя семья», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме. Тема №3. «Квартира». Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Квартира». Грамматика. Конструкция there is/are в настоящем и прошедшем времени. Количественные прилагательные many, much, few, little. Наречия much, little. Объектный падеж личных местоимений. Чтение. Text “Mr. Bunin’s Flat”, dialogue. Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа. Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Mr. Bunin’s Flat», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме. Тема №4. «В офисе». Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «В офисе». Грамматика. Модальные глаголы can, may, must. Прямое, косвенное и предложное дополнение. Порядковые числительные. Обстоятельство цели, выраженное инфинитивом. Чтение. Text “At the Office”, dialogue. Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа. Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «В офисе», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме. Тема №5. «Выходной день». Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Выходной день». Грамматика. Простое прошедшее время. Неопределенные местоимения some, any. Именные безличные предложения. Сложносочиненные предложения. Чтение. Text “A Day Off”, dialogue “At the Theatre”. Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа. Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Выходной день», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме. Тема №6. «Отпуск». Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Отпуск». Грамматика. Придаточные предложения времени. Понятие о причастии настоящего времени. Настоящее продолженное время. Прошедшее продолженное время. Чтение. Texts “A Holiday”, “On the Beach”, dialogue. Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа. Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Отпуск», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме. Тема №7. «Командировка». Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Командировка». Грамматика. Понятие о причастии прошедшего времени. Настоящее совершенное время. Дополнительные придаточные предложения. Чтение. Text “A Business Trip”, dialogue. Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа. Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Командировка», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме. Тема №8. «Внешняя торговля». Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Внешняя торговля». Грамматика. Простое будущее время. Употребление настоящего продолженного времени в значении будущего. Чтение. Text “Russia’s Foreign Trade”, dialogue. Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа. Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Внешняя торговля», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме. Тема №9. «Поездка за границу». Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Поездка за границу». Грамматика. Предпрошедшее время. Согласование времен. Будущее время в прошедшем. Уступительные придаточные предложения. Чтение. Text “Going Abroad”, dialogue. Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа. Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Поездка за границу», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме. Тема №10. «В отеле». Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «В отеле». Грамматика. Дополнительные придаточные предложения, вводимые союзом that и союзным местоимением what. Дополнительные придаточные предложения, вводимые союзами if и whether. Прямая и косвенная речь. Придаточные предложения причины. Чтение. Text “At the Hotel”, dialogue “Reserving a Room”. Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа. Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «В отеле», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме. Дополнительное чтение. “The Discount Market”. Тема №11. «Ведение переговоров». Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Ведение переговоров». Грамматика. Эквиваленты модальных глаголов: to be able to, to have to. Безличные глаголы to rain, to snow. Конструкции as… as, not so… as (not as… as). Чтение. Text “A Business Appointment”, dialogues “Making an Appointment”, “A Business Talk”. Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа. Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Ведение переговоров», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме. Дополнительное чтение. “Commercial Banks”. Тема №12. «Путешествие поездом». Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Путешествие поездом». Грамматика. Степени сравнения прилагательных. Степени сравнения наречий. Вопросительно-отрицательные предложения. Чтение. Text “Travelling by Railway”, dialogues “At the Booking Office”, “On the Platform”. Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа. Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Путешествие поездом», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме. Дополнительное чтение. “Foreign Investment in Russia’s Economy”. Тема №13. «Обсуждение пунктов контракта». Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Обсуждение пунктов контракта». Грамматика. Употребление настоящего времени в значении будущего в придаточных предложениях времени и условия. Модальный глагол to be to. Неопределенные местоимения each, every. Чтение. Text “Discussing a Contract”, dialogues. Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа. Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Обсуждение пунктов контракта», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме. Дополнительное чтение. “Monetary Policy” Тема №14. «Посещение фабрики». Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Посещение фабрики». Грамматика. Производные местоимения и наречия от some, any, no, every. Сложное дополнение с глаголами to want, should/would, to expect. Чтение. Text “AVisit to a Factory”, dialogue “At the Testing Department of the Factory”. Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа. Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Посещение фабрики», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме. Дополнительное чтение. “The History of Economic Process” Тема №15. «Торговые выставки». Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Торговые выставки». Грамматика. Passive Voice (Simple Tenses). Passive Infinitive. Tail-questions. Conjunction both… and. The use of the definite article before the names of some countries. Nouns used only in singular. Чтение. Text “Trade Exhibitions”, dialogue “A Visit to Russian Pavilion”. Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа. Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Торговые выставки», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме. Дополнительное чтение. “Types of Business” Тема №16. «Осмотр достопримечательностей». Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Осмотр достопримечательностей». Грамматика. Passive Voice (Present and Past Perfect). Possessive case of some nouns. Чтение. Text “Moscow”, dialogues “Sightseeing”, ”Asking the Way”. Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа. Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Осмотр достопримечательностей», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме. Дополнительное чтение. “About Banking” Тема №17. «Обсуждение цен». Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Обсуждение цен». Грамматика. Complex object with passive infinitive. Чтение. Text “Correspondence Concerning the Purchase of Grey Cloth”, dialogue “Discussing the price”. Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа. Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Обсуждение цен», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме. Дополнительное чтение. “Selling an Electronic Equipment” Тема №18. «Запрос». Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Запрос». Грамматика. Past Participle. Present Continuous for future actions. Articles before the names of newspapers and journals. Чтение. Text “Enquiry”, dialogue “Discussing a discount”. Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа. Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Запрос», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме. Дополнительное чтение. “Exchanges in Russia” Тема №19. «Ответ на запрос». Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Ответ на запрос». Грамматика. Present and Past Perfect Continuous Tenses. Чтение. Text “Reply to an Enquiry”, dialogue “Discussing the Guarantee Period and Delivery Dates”. Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа. Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Ответ на запрос», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме. Дополнительное чтение. “Insurance” Тема №20. «Предложение без обязательства». Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Предложение без обязательства». Грамматика. Gerund. Чтение. Text “Offer without Obligation”, dialogue “Discussing the Offer”. Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа. Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Предложение без обязательства», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме. Дополнительное чтение. “Addicted to Shopping ” Литература Рекомендуемая:
Дополнительная:
Программное обеспечение, Интернет- ресурсы, информационно-справочные и поисковые системы: 1. Microsoft Windows 7 2. Microsoft Office 3. Opera Web Browser 4. Scype 5. ABBY Linguo 6. ABBY Fine Reader 7. Мультимедийные образовательные комплексы: BEC, ILEC 8. Поисковая система GOOGLE 9. Macmillam Dictionary Online. http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/completion 12. Learn4good: English Grammar http://www.learn4good.com/languages/evr_english_grammar.htm 14. United Kingdom – Primary Documents. http://Library.byu.edu/~rdh/eurodocs/uk.html
Прочитать оригинальный текст с полным охватом его содержания, освещающий знакомые студенты вопросы его будущей специальности. Объем текста ок. 2000 печатных знаков. Время на чтение и письменный перевод – 30 минут. Проверка умения читать вслух и переводить без словаря оригинальный текст, освещающий знакомые студенту вопросы по его будущей специальности. Объем текста 900-1000 печатных знаков (без подготовки). Проверка умения подготовить устное сообщение на темы, связанные со специальностью, участвовать в беседе в предложенных ситуациях общения, включая деловые контакты. Участвовать в ситуативно-обусловленной беседе, связанной с учебно-производственной тематикой (без подготовки). Перевести предложения с русского на английский. Зачеты и экзамены по английскому языку проводятся в соответствии с учебным планом ВУЗа. Преподаватель оставляет за собой право включать дополнительный материал в соответствии с уровнем подготовки студента. К зачету и экзамену допускаются студенты, выполнившие все устные и письменные работы, получившие зачет по контрольным точкам.
The angry stand-off between Russia and Ukraine over gas is now seriously disrupting supplies to several European Union countries. Romania has lost 75 per cent of its supply; Bulgaria has only a few days' gas left; Slovakia is on the verge of declaring a state of emergency. The European Commission has waded in with indignant condemnation. But what may look like a replay of what happened three years ago, when Russia drew international condemnation for shutting off gas supplies to Ukraine is in many ways very different; 2009 is not 2006. For a start, the political element is less evident, and not only because Russia and its state-controlled energy conglomerate, Gazprom, have been more adept in their public relations. This is more of a commercial row between energy companies over payments. Gazprom is demanding money it says it is owed by the Ukrainian state energy company, Naftogaz. Ukraine says it has paid. But the actual sum remains in contention, as does the price of future supplies. Gazprom stopped supplying gas to Ukraine on New Year's Day. Falling world energy prices make for another distinction between 2009 and 2006. Three years ago, Russia was a major beneficiary of high oil and gas prices, which strengthened the rouble and enabled it to build up a massive budget surplus. The global credit crunch has reversed the process. Commercial self-interest dictates that Gazprom is no longer in a position to grant favours to Ukraine, even in the unlikely event that it wanted to. It needs the money. And Ukraine, as an independent country, will eventually have to pay market prices for Russian energy, like most of Gazprom's other customers. Although not directly affected by the present dispute, Britain must also come to terms with becoming an energy importer again, curb demand and increase storage capacity. Most immediately, however, what is needed is a neutral disputes procedure capable of settling the differences between Russia and Ukraine. Without this, the EU could be contemplating the cycle of intimidation and cut-offs all over again.
A does she want B does she wants C she wants
A There’s B It’s
C Is
A than
B as C that
A are
B have C has
A not must B don’t must C must not D must no
A was
B is C does
D were
A being
B to be C be
D was
A is… been B has… been C have… been D was… been
A will rain… shall B rains… shall C shall rain… will D rain… will
A been discussed B been discussing C being discussed D discussed
Смотрите также: Рабочая программа учебной дисциплины Иностранный язык (английский) в области экономики Направление подготовки 080100
564.88kb.
2 стр.
Рабочая программа учебной дисциплины Иностранный язык (английский) в сфере юриспруденции
597.33kb.
2 стр.
Программа по английскому языку составлена на основе Государственного образовательного стандарта среднего (полного) общего образования по предмету английский язык
242.36kb.
1 стр.
Рабочая программа учебной дисциплины «иностранный язык» наименование учебной дисциплины
285.62kb.
1 стр.
Рабочая программа учебной дисциплины иностранный язык
248.29kb.
1 стр.
Рабочая программа дисциплины история и культура стран первого иностранного языка направление подготовки 035700 лингвистика
320.59kb.
1 стр.
Программа дисциплины Английский язык для направления 080100. 62 «Экономика» подготовки бакалавра
588.87kb.
2 стр.
Программа учебной дисциплины по дисциплине иностранный язык (английский)
322.67kb.
1 стр.
Рабочая программа по дисциплине «Физическая культура» Направление подготовки
560.36kb.
3 стр.
Рабочая программа учебной дисциплины английский язык 2011 г
291.6kb.
1 стр.
Учебно-методический комплекс дисциплины деловой иностранный (английский) язык Направление подготовки 032700. 68
278.69kb.
1 стр.
Программа дисциплины Анализ инвестиций в недвижимость Направление подготовки 080100. 68 Экономика, магистерские программы 237.84kb.
1 стр.
|