Главная
страница 1
[неофициальный перевод] <*>
МЕЖДУНАРОДНАЯ КОМИССИЯ ПО ГРАЖДАНСКОМУ СОСТОЯНИЮ

КОНВЕНЦИЯ ОБ УСТАНОВЛЕНИИ МАТЕРИНСТВА ВНЕБРАЧНЫХ ДЕТЕЙ

(Брюссель, 12 сентября 1962 года)
--------------------------------
<*> Перевод к.ю.н. Четверикова А.О.
Правительства Федеративной Республики Германия, Австрийской Республики, Королевства

Бельгия, Французской Республики, Королевства Греция, Итальянской Республики, Великого

Герцогства Люксембург, Королевства Нидерланды, Швейцарской Конфедерации и Турецкой

Республики - членов Международной комиссии по гражданскому состоянию,


преисполненные желания гармонизировать правила, касающиеся установления материнства

внебрачных детей,


согласились о нижеследующем:
Статья 1
Когда лицо указано в свидетельстве о рождении внебрачного ребенка в качестве матери

последнего, материнство является установленным посредством этого указания. Данная родственная

связь, однако, может быть оспорена.
Статья 2
Когда мать не указана в свидетельстве о рождении, она вправе сделать заявление о признании

перед компетентным органом каждого из Договаривающихся государств.


Статья 3
Когда мать указана в свидетельстве о рождении и предъявляет доказательства того, что

заявление о признании все же является необходимым с целью удовлетворить требованиям закона


Не является официальной версией, бесплатно предоставляется членам Ассоциации лесопользователей Приладожья, Поморья и Прионежья – www.alppp.ru. Постоянно действующий третейский суд.
какого-либо не Договаривающегося государства, она вправе сделать подобное заявление перед

компетентным органом каждого из Договаривающихся государств.


Статья 4
Положения статей 2 и 3 не наносят ущерба действительности признания.
Статья 5
Применительно к каждому Договаривающемуся государству положения статьи 1 касаются

только рождений, произошедших после вступления в силу настоящей Конвенции.


Статья 6
Настоящая Конвенция подлежит ратификации, а ратификационные грамоты будут сдаваться на

хранение Федеральному совету Швейцарии.


Последний будет ставить в известность Договаривающиеся государства и Генеральный

секретариат Международной комиссии по гражданскому состоянию о сдаче на хранение каждой

ратификационной грамоты.
Статья 7
Настоящая Конвенция вступит в силу на тридцатый день, следующий за днем сдачи на

хранение второй ратификационной грамоты, предусмотренной в предыдущей статье.


Для каждого поставившего свою подпись государства, которое впоследствии ратифицирует

Конвенцию, последняя вступит в силу на тридцатый день, следующий за днем сдачи на хранение его

ратификационной грамоты.
Статья 8
Настоящая Конвенция автоматически применяется на всей территории метрополии каждого

Договаривающегося государства.


Не является официальной версией, бесплатно предоставляется членам Ассоциации лесопользователей Приладожья, Поморья и Прионежья – www.alppp.ru. Постоянно действующий третейский суд.
При подписании, ратификации, присоединении или в дальнейшем каждое Договаривающееся

государство сможет заявить посредством уведомления, направленного Федеральному совету

Швейцарии, о том, что положения настоящей Конвенции будут применимы к одному (одной) или

нескольким его территориям за пределами метрополии, государствам или территориям, которые оно

представляет в международных отношениях. Федеральный совет Швейцарии поставит в известность

о данном уведомлении каждое из Договаривающихся государств и Генеральный секретариат

Международной комиссии по гражданскому состоянию. Положения настоящей Конвенции станут

применяться на территории или территориях, обозначенных в уведомлении, на шестидесятый день,

следующий за днем получения Федеральным советом Швейцарии упомянутого уведомления.
Каждое государство, которое сделало заявление согласно положениям абзаца 2 настоящей

статьи, сможет впоследствии заявить в любое время посредством уведомления, направленного

Федеральному совету Швейцарии, о том, что настоящая Конвенция прекратит применение к одному

(одной) или нескольким государствам или территориям, обозначенным в этом заявлении.


Федеральный совет Швейцарии поставит в известность о новом уведомлении каждое из

Договаривающихся государств и Генеральный секретариат Международной комиссии по

гражданскому состоянию.
Конвенция прекратит применение к указанной территории на шестидесятый день, следующий

за днем получения Федеральным советом Швейцарии упомянутого уведомления.


Статья 9
Каждое государство-член Совета Европы или Международной комиссии по гражданскому

состоянию сможет присоединиться к настоящей Конвенции. Государство, желающее

присоединиться, уведомит о своем намерении посредством акта, который будет сдан на хранение

Федеральному совету Швейцарии. Последний будет ставить в известность каждое из

Договаривающихся государств и Генеральный секретариат Международной комиссии по

гражданскому состоянию о сдаче на хранение всех актов о присоединении. Для присоединяющегося

государства Конвенция вступит в силу на тридцатый день, следующий за днем сдачи на хранение

акта о присоединении.


Сдача на хранение актов о присоединении сможет производиться только после вступления в

силу настоящей Конвенции.


Статья 10
Настоящая Конвенция останется в силе без ограничения по сроку действия. Однако каждое из

Договаривающихся государств будет вправе денонсировать ее в любое время посредством

уведомления, направленного в письменной форме Федеральному совету Швейцарии, который

проинформирует о нем остальные Договаривающиеся государства и Генеральный секретариат

Международной комиссии по гражданскому состоянию.
Данное право денонсации не сможет осуществляться до истечения пятилетнего срока со дня

ратификации или присоединения.


Не является официальной версией, бесплатно предоставляется членам Ассоциации лесопользователей Приладожья, Поморья и Прионежья – www.alppp.ru. Постоянно действующий третейский суд.
Денонсация вступит в действие через шесть месяцев со дня получения Федеральный советом

Швейцарии упомянутого уведомления.


В удостоверение чего нижеподписавшиеся представители, должным образом на то

уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.


Совершено в Брюсселе 12 сентября 1962 г. в единственном экземпляре, который будет сдан на

хранение в архивы Федерального совета Швейцарии, и заверенная копия которого будет передана

дипломатическим путем каждому из Договаривающихся государств и Генеральному секретариату

Международной комиссии по гражданскому состоянию.


(Подписи)
ТЕРРИТОРИАЛЬНАЯ СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ КОНВЕНЦИИ
В момент подписания Конвенции правительство Королевства Нидерланды сделало следующее

заявление:


С учетом равенства, которое существует с точки зрения публичного права между Нидерландами,

Суринамом и Нидерландскими Антильскими островами, упомянутые в Конвенции термины

"метрополия" и "за пределами метрополии" утрачивают свой первоначальный смысл в отношении

Королевства Нидерланды и, следовательно, применительно к Королевству будут рассматриваться как

означающие, соответственно, "европейская" и "неевропейская".
Посредством Ноты от 17 июня 1986 г., полученной 19 июня 1986 г., посольство Нидерландов в

Берне проинформировало Федеральный департамент иностранных дел для сведения правительств

государств-членов Международной комиссии по гражданскому состоянию о том, что в отношении

Королевства Нидерланды Конвенция также применяется к Арубе с 1 января 1986 г., тогда как ранее



она применялась только к территории Королевства в Европе.
Не является официальной версией, бесплатно предоставляется членам Ассоциации лесопользователей Приладожья, Поморья и Прионежья – www.alppp.ru. Постоянно действующий третейский суд.


Смотрите также:
Международная комиссия по гражданскому состоянию конвенция об установлении материнства внебрачных детей
62.55kb.
1 стр.
Международная комиссия по гражданскому состоянию конвенция о переменах фамилий и имен
66.54kb.
1 стр.
Медаль материнства
51.32kb.
1 стр.
Международная конвенция об охране культурного и природного мирового наследия
31.25kb.
1 стр.
Международная организация труда Официальный перевод на русский язык
73.92kb.
1 стр.
Международная организация труда конвенция 181 Конвенция о частных агентствах занятости
121.33kb.
1 стр.
Детский фонд ООН (юнисеф) Инклюзивное образование в России: опыт реализации. Москва 2011
1792.66kb.
17 стр.
Совместный социальный проект для женщин и детей – в защиту материнства и детства
201.8kb.
1 стр.
Тематика курсовых работ по «Международному транспортному праву»
15.16kb.
1 стр.
Название мероприятия Место проведения Основные даты мероприятия
67.23kb.
1 стр.
Международная конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей
685.75kb.
12 стр.
Международная конвенция об использовании радиовещания в интересах мира
88.89kb.
1 стр.