Главная
страница 1страница 2страница 3 ... страница 13страница 14
7.1. Фонды оценочных средств для проведения текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации
В соответствии с требованиями ФГОС ВПО для аттестации обучающихся на соответствие их персональных достижений поэтапным требованиям ООП по направлению подготовки 032700.68 – Филология (магистерская программа «Активный билингвизм и межкультурная коммуникация») в вузе созданы следующие фонды оценочных средств для проведения текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации:

      1. Программы проведения практических занятий по дисциплинам учебного плана.

      2. Вопросы и задания для контрольных работ по дисциплинам учебного плана.

      3. Темы докладов по учебным дисциплинам.

      4. Темы рефератов по дисциплинам учебного плана.

      5. Темы эссе по дисциплинам учебного плана.

      6. Вопросы для собеседования.

      7. Вопросы к зачетам и экзаменам по дисциплинам учебного плана.

      8. Контрольные тесты по дисциплинам учебного плана.

      9. Примерная тематика магистерских диссертаций.



7.2. Итоговая государственная аттестация выпускников ООП магистратуры.

Итоговая государственная аттестация направлена на установление соответствия уровня профессиональной подготовки выпускников требованиям ФГОС ВПО.

Итоговая государственная аттестация включает защиту выпускной квалификационной работы.

Выпускная квалификационная работа в соответствии с магистерской программой выполняется в виде магистерской диссертации в период прохождения практики и выполнения научно-исследовательской работы и представляет собой самостоятельную и логически завершенную выпускную квалификационную работу, связанную с решением задач того вида (видов) деятельности, к которым готовится магистрант (научно-исследователь­ской, научно-педагоги­чес­кой, проектной и т.п.).

Выпускная квалификационная работа в соответствии с содержанием магистерской программы может быть выполнена в виде


  • магистерской диссертации, которая представляет собой самостоятельное логически завершенное исследование, связанное с решением научной или научно-практической задачи;

  • проекта, посвященного решению прикладной (практикоориентированной) и т.п. задачи в профессиональной области;

  • эссе и иных форм критического анализа различных типов текстов.

При выполнении выпускной квалификационной работы обучающиеся должны показать способность и умение, опираясь на полученные углубленные знания, умения и сформированные общекультурные и профессиональные компетенции, самостоятельно решать на современном уровне задачи своей профессиональной деятельности, профессионально излагать специальную информацию, научно аргументировать и защищать свою точку зрения.

Магистерская диссертация по филологии представляет собой целостное концептуальное научное исследование, содержащее всесторонний критический анализ научных источников по теме исследования и самостоятельное решение актуальной научной проблемы, опирающееся на совокупность методологических представлений и методических навыков в области избранной профессиональной деятельности. МД содержит совокупность результатов, выдвигаемых для публичной защиты.

В отличие от ВКР бакалавра по направлению «Филология», содержащей анализ и систематизацию научных источников по избранной теме, фактического языкового и литературного материала или разработку проекта в одной из прикладных областей филологического / гуманитарно-филологического знания, магистерская диссертация представляет собой концептуальное научное исследование, предполагающее самостоятельное решение научной проблемы.

В отличие от диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук, являющейся, как это вытекает из требований существующих нормативных документов ВАК Минобрнауки России, научно-квалификационной работой, в которой содержится решение задачи, имеющей существенное значение для филологической отрасли знаний, магистерская диссертация – это род выпускной квалификационной работы, в которой решается актуальная для филологии задача, более частная, чем в кандидатской диссертации.

Тематика выпускных квалификационных работ направлена на решение профессиональных задач, указанных в пункте 4.4ФГОС ВПО, а именно:

научно-исследовательская деятельность:

самостоятельное пополнение, критический анализ и применение теоретических и практических знаний в сфере филологии и других гуманитарных наук для собственных научных исследований; самостоятельное исследование системы языка и основных закономерностей функционирования фольклора и литературы в синхроническом и диахроническом аспектах; изучение устной и письменной коммуникации с изложением аргументированных выводов; квалифицированный анализ, комментирование, реферирование, обобщение результатов научных исследований, проводимых другими специалистами, с использованием современных методики методологий, передового отечественного и зарубежного опыта; участие в работе научных коллективов, проводящих исследования по широкой филологической проблематике, подготовка и редактирование научных публикаций;



педагогическая деятельность: квалификация и интерпретация различных типов текстов, в том числе раскрытие их смысла и связей с породившей эпохой, анализ языкового и литературного материала для обеспечения преподавания и популяризации филологических знаний; проведение учебных занятий и внеклассной работы по языку и литературе в общеобразовательных учреждениях и образовательных учреждениях среднего профессионального образования;

проведение практических занятий по филологическим дисциплинам в образовательных учреждениях высшего профессионального образования;

подготовка учебно-методических материалов по отдельным филологическим дисциплинам;

подготовка методических пособий и организация профориентационной работы;

Прикладная деятельность:

Создание, редактирование, реферирование и систематизирование всех типов деловой документации, инициативная квалифицированная работа в качестве референтов и пресс-секретарей в органах государственного управления, учреждения образования и культуры, в представительных органах субъектов федераций;

Квалифицированная трансформация различных типов текстов (изменение стиля. жанра, целевой принадлежности текста) в том числе создание на базе трансформируемого текста новых текстов, создание, редактирование и реферирование публицистических текстов, аналитических обзоров и эссе;

Продуцирование самостоятельных, обладающих смысловой, эстетической и практической ценностью словесных конструктов- деловой документации, рекламных, пропагандистских, публицистических и других текстов, сценариев информационных кампаний,; планирование и осуществление публичных выступлений с применением навыков ораторского искусства;

Квалифицированный перевод различных типов текстов, в том числе художественных произведений, со снабжением их необходимым редакторским и издательским комментарием и научным аппаратом; квалифицированное синхронное или последовательное сопровождение международных форумов и переговоров, обеспечение приема делегаций из зарубежных стран, переводческая деятельность в аппаратах Министерства иностранных дел РФ, посольств, дипломатических миссий, российских и международных организаций и учреждений;

Проектная деятельность:

Проектировании, конструирование, моделирование структуры и содержания образовательного процесса в области филологии: разработка образовательных программ, учебных планов, программ учебных курсов и их методического обеспечения, включая учебные пособия инновационного типа и дидактический инструментарий;

разработка проектов, связанных с профильным гуманитарным образованием в средней и высшей школе,

разработка проектов в области пропаганды филологических знаний: создание проектов по мониторингу уровня речевой деятельности в регионе. Поддержание речевой культуры, проектирование филологических лекториев, праздников, фестивалей, торжественных мероприятий, посвященных знаменательным датам, обладающим высокой культурной значимостью;

разработка проектов в сфере межкультурной коммуникации, межнационального речевого общения, речевого этикета в поликультурной среде;

разработка книгоиздательских проектов;

разработка проектов в области перевода с коми языка на русский, с русского языка на коми, с родного языка на иностранный и с иностранного языка на родной;

разработка филологических проектов в рамках грантовой деятельности;

Организационно-управленческая деятельность:

организация и проведение учебных занятий и практик, деятельности студенческих обществ, воспитательной работы среди учащихся;

организация и проведение семинаров, научных дискуссий и конференций, планирование деятельности и творческое управление секретариатами и производственными коллективами, созданными для решения конкретных задач в гуманитарной сфере; редакционными отделами, рабочими группами по изучению и каталогизации архивных и других материалов;

организация переводческого обеспечения различных форм совещаний, консультаций, деловых переговоров;

организация процесса редактирования. Комментирования, распространения различных типов текстов.



Примерные темы магистерских диссертаций:

Особенности развития коми языка в условиях билингвизма;

Грамматическая интерференция в условиях коми-русского (русско-коми) двуязычия в РК;

Акцентные характеристики фонетического слова в условиях коми-русского (русско-коми) двуязычия в РК;

Роль национальной школы в формировании активного коми-русского двуязычия;

Современная языковая ситуация и национальная школа в РК;

Русский язык в национальной школе;

Информационные ресурсы на коми и русском языках в библиотеках РК;

Интерференция согласных в условиях билингвизма;

Системы гласных в коми и русском языках;

Социальные роли коми языка в условиях билингвизма;

Реализация фонологической системы в речи билингва;

Языковая ситуация в Республике Коми;

Типы русско-коми билингвизма;

Языковая политика Республики Коми;

Языковая политика в Коми АССР в 20-30 гг. 20 века.

Русско-коми языковые контакты;

Развитие коми языка в условиях билингвизма;

Языковая политика в селе;

Влияние русского языка на развитие лексической системы коми языка;

Функционирование коми языка в условиях билингвизма;

Реализация согласных русскоязычными информантами;

Подчинительные связи слов в коми и русском языках;

Порядок слов в речи билингва;

Функционирование местных падежей в речи билингва;

Функционирование послеложных конструкций в речи билингва;

Особенности перевода романа Г.Юшкова «Чугра» на русский язык»; Проект словаря-справочника издательских и редакторских текстов;

Развитие коммуникативной компетенции учащихся старших классов: программа учебной дисциплины «Речевая коммуникация»;

Выпускная квалификационная работа, выполняемая в виде проекта, может иметь прикладной характер и быть направленной на изучение и совершенствование практической деятельности в области филологии и гуманитарной сферы в целом. В качестве ВКР магистра могут быть представлены: научные проекты; обучающие проекты (например, связанные с преподаванием разделов дисциплин осваиваемого направления подготовки в средних и непрофильных национальных учебных заведениях; с созданием и реализацией учебных программ разных образовательных уровней и т.п.); сервисные проекты (например, служба официально-делового перевода, служба перевода текстов художественной литературы, грамотности и т.п., проекты по созданию экспозиции на коми и русском языках для различного типа музеев, перевод экспозиций); социальные проекты (например, проекты по мониторингу уровня гуманитарных знаний в регионе; мониторингу по исследованию языковой ситуации в Республике Коми, проекты, связанные с сохранением и развитием коми языка, проекты, связанные с поддержанием гуманитарной, культуры, грамотности населения в целом и т.п.; проекты, связанные с пропагандой и популяризацией филологических знаний); творческие проекты (например, издательские проекты); рекламно-презентацион­ные проекты (например, презентация результатов научных исследований и иных форм проектной деятельности).

Допускаются случаи, когда магистерская диссертация или проект выполняется на стыке областей профессиональной деятельности выпускников (например: филология и социология, филология и журналистика и пр.). Магистерская диссертация квалифицируется как выполненная по направлению «Филология» при условии соответствия ее основного содержания области профессиональной деятельности выпускника по указанному направлению.

Примеры междисциплинарных тем ВКР магистра:


  • Функция социального управления в текстах комиязычной массовой культуры (филология и социология).

  • Символика «дороги», «дома», «времени» и т.п. в коми и русской культуре и литературе 20 в. (филология и культурология).

  • Тексты Internet-коммуникации на коми языке: юридический и лингвистический аспекты.

  • Рекламный дискурс на коми и русском языках в зеркале принципов рекламного творчества (филология и реклама).

  • Фольклорные и этнографические материалы в журнале «Арт»

Объем, структура, оформление МД.

Объем МД – 70-90 машинописных страниц формата А-4.

Основной текст МД должен содержать введение, основную часть и заключение.

Во введении содержится обоснование выбора темы исследования, характеристика ее актуальности, аналитический обзор состояния проблемы на современном этапе; квалификация объекта и предмета исследования; формулируются цели и задачи исследования, обосновывается выбор методов исследования и фактического материала; указывается новизна, теоретическая значимость и практическая ценность полученных результатов; описывается структура работы; перечисляются работы по теме, опубликованных магистрантом, и выступления на научных, научно-практических конференциях (если есть).

Основная часть МД включает два-три раздела, которые могут включать подразделы. Каждый раздел (подраздел) посвящен решению задач, сформулированных во введении, и заканчивается выводами. Содержательно основная часть воспроизводит основные этапы исследования или репрезентирует объект и предмет исследования.

В заключении представляются выводы по работе в целом. Из заключения должны быть ясны те результаты, которые получены в процессе исследования, а также перспективы исследования.

Неосновной текст МД включает титульный лист, списки принятых сокращений и использованных источников, приложения. К работе прилагается аннотация.

Оценка за магистерскую выпускную квалификационную работу выставляется ГАК с учетом предложений рецензента и мнения научного руководителя. При оценке учитываются:

-содержание работы;

-ее оформление;

-характер защиты.
Решение об оценке МД принимается на закрытом заседании ГАК с участием рецензента и научного руководителя.

ПРИЛОЖЕНИЯ



<< предыдущая страница   следующая страница >>
Смотрите также:
2. Характеристика профессиональной деятельности выпускника ооп по направлению подготовки 320700. 68 «Филология» профилю подготовки «Отечественная филология», программе «Активный билингвизм и межкультурная коммуникация»
3173.85kb.
14 стр.
Учебно-методический комплекс по дисциплине языковая политика в рк магистерская программа «Активный билингвизм и межкультурная коммуникация»
809.17kb.
4 стр.
1 Нормативные документы для разработки ооп бакалавриата по направлению подготовки 032700 Филология
7655.67kb.
33 стр.
Рабочая программа дисциплины
226.21kb.
1 стр.
Рабочая программа по дисциплине «Русская ономастика: онтология и ментальность» для специальности филология
736.58kb.
6 стр.
Рабочей программы дисциплины «этнопсихология» Место дисциплины в структуре ооп
17.35kb.
1 стр.
Учебный план подготовки бакалавра Рабочие программы учебных дисциплин (модулей). Программы учебной и производственной практик. 6 Фактическое ресурсное обеспечение ооп бакалавриата по направлению подготовки «Технология изделий легкой
1146.09kb.
4 стр.
Отечественная филология (русский язык и литература)
4306.46kb.
25 стр.
Учебный план подготовки бакалавра физики 13 Программы учебных дисциплин 14 Программы практик 14 Фактическое ресурсное обеспечение ооп бакалавриата по направлению подготовки 011200. 62 Физика, профиль «Физика конденсированного состояния»
360.58kb.
1 стр.
Вступительные испытания и направления подготовки ♦ Бакалавриат
102.64kb.
1 стр.
Аннотация рабочей программы дисциплины
23.13kb.
1 стр.
Рабочая программа дисциплины
380.7kb.
3 стр.