Главная Другое
Экономика Финансы Маркетинг Астрономия География Туризм Биология История Информатика Культура Математика Физика Философия Химия Банк Право Военное дело Бухгалтерия Журналистика Спорт Психология Литература Музыка Медицина |
страница 1 Федеральное агентство железнодорожного транспорта Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования ИРКУТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ПУТЕЙ СООБЩЕНИЯ Гуманитарный факультет Кафедра Иностранные языки
« » 2006 г. ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ по дисциплине иностранный язык (английский) направление подготовки: 190700 –«Организация перевозок и управление на транспорте (ж.д.транспорте)» Специальность: 190701 –«Организация перевозок и управление на транспорте (ж.д.транспорте)» Квалификация: 65 – «Инженер по организации перевозок и управлению на транспорте. Инженер путей сообщения» Факультет: «Управление процессами перевозок» 1. Цель и задачи дисциплины Целью преподавания дисциплины «Иностранный язык» является формирование у специалиста основных представлений о языковой компетенции, которая позволит использовать иностранный язык как в профессиональной деятельности, так и для самообразования. Задачами дисциплины являются:
2. Требования к уровню освоения содержания дисциплины 2.1. Требования к обязательному минимуму содержания дисциплины (основные разделы дисциплины по ГОСВПО) Специфика артикуляции звуков, интонации, акцентуации в немецком языке; основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации. Лексический минимум в объеме 4000 единиц общего и терминологического характера. Понятие дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная). Понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах. Понятие об основных способах словообразования. Грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера при письменном и устном общении, основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи. Понятие об обиходно-литературном, официально-деловом, научном стилях. Основные особенности научного стиля. Культура и традиции Великобритании и США.
Говорение. Диалогическая и монологическая речь с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств. Основы публичной речи (устное сообщение, доклад). Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации. Чтение. Виды текстов: несложные грамматические тексты по широкому и узкому профилю специальности. Письмо. Виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография. 2.2. Изучив дисциплину, студент должен: 2.2.1. Знать:
2.2.2. Владеть:
- особенностями диалогической и монологической речи; - основами публичной речи и аудирования: умением читать несложные тексты по широкому и узкому профилю специальности. 3. Объем дисциплины и виды учебной работы
4. Содержание дисциплины 4.1. Содержание разделов дисциплины I курс Раздел 1 1.1. Я - студент. Моя семья. Биография. 1.2. ВКК (водно-коррективный курс): Типы чтения гласных, согласных. Словообразование. Части речи и члены предложения. Структура повествовательного английского предложения. Личные местоимения в именительном и объектном падежах. Глаголы “to have”, “to be”. Оборот “There + to be”. Вопросительные и отрицательные структуры предложений. Единственное и множественное число существительных. Степени сравнения прилагательных и наречий. 1.3. Диалогическая речь: обращение, приветствие, представление. Раздел 2 2.1. Чтение и перевод адоптированных текстов со словарем по темам: Образование. О себе и своем друге. Рабочий день студента. Свободное время студента, его увлечения. 2.2. ВКК (водно-коррективный курс): Особые случаи чтения согласных, чтение многосложных слов; фразовое ударение; интонация. Словообразование. Притяжательные и указательные местоимения. Предлоги времени, места и направления. Английская система видовременных форм глаголов. Времена группы Indefinite Active / Passive. 2.3. Диалогическая речь: знакомство, приветствия. 2.4. Монологическая речь: рассказ о высшем образовании в Великобритании или в России.
3.1. Изучающее чтение: перевод текстов Мой университет. Известные университеты мира. 3.2. ВКК (водно-коррективный курс): Словообразование. Модальные глаголы и их эквиваленты. Типы вопросов в английском языке. Неопределённые местоимения: “some” “any”, “no” и их употребление в речи. Предлоги, предающие падежное управление в словосочетаниях. Количественное и порядковое числительное. 3.3. Диалогическая речь: согласие (одобрение), извинение и отказ; выражение своего мнения. 3.4. Монологическая речь: рассказ о своём университете. . Раздел 4 4.1. Изучающее чтение: перевод текстов о современных городах: Лондон, Вашингтон, Москва, … Город, который я люблю. Иркутск и его достопримечательности. 4.2. Конверсия. Причастия I, II и их формы. Независимый причастный оборот. Герундий и его формы. 4.3. Монологическая речь: рассказ об Иркутске или любимом городе. 4.4. Диалогическая речь: путешествие по городу. Запрос и получение информации. Прощание. Раздел 5
Раздел 6 6.1. Изучающее чтение: перевод текстов о городском транспорте: “The Museum of Land Transport”; “Tomorrow’s Transport”; “London’s Underground”; “Transportation for the 21st century”. 6.2. Времена группы Continuous Active / Passive. Неопределённые местоимения. Парные союзы “both … and”, “either … or”. “neither … nor”. Эмфатические конструкции типа: “It is (was) … who/ that”. 6.3. Диалогическая речь: беседа о путешествиях; планирование мероприятия. Раздел 7
II курс Раздел 8 8.1. Менеджмент. Лидерство. Введение лексики по специальности. 8.2. Словообразование Видовременные формы глаголов. Инфинитив и его формы. Функции инфинитива. Инфинитивные конструкции и особенности перевода. 8.3. Деловое письмо. Раздел 9
9.1. Решение проблем. Взаимоотношения в коллективе. 9.2. Словообразование. Многозначность употребления глаголов “shall”, “will”, “should”, “would”. Грамматические конструкции «like / prefer; would like / prefer». Инфинитив и герундий. 9.3. Чтение и перевод адоптированных текстов по специальности со словарем. 9.4. Диалогическая речь: Беседы, диалоги по изучаемым темам в соответствии с ролями: лидер, информатор, критик, релаксатор, партнеры, участники встречи. Раздел 10 10.1. Становление личности будущего менеджера. Черты характера, профессиональные способности и личностный рост. 10.2. Словообразование. Модальные глаголы. Вопросительные слова. Прилагательные и наречия. Предлоги и причастие I. Распространенное определение. 10.3. Изучающее чтение: перевод аутентичных текстов и статей из сети Интернет об известных деловых людях, о положительном отношении к себе и другим, о воспитании в себе необходимых качеств будущего управленца. 10.4. Диалогическая речь: Ролевые беседы о выборе профессии. Раздел 11 11.1. История возникновения и развития ж/д транспорта. Железные дороги в Великобритании, Европе и США. Особенности скоростных и высокоскоростных железных дорог. 11.2. Причастный оборот, конструкций с причастиями I и II. Придаточные предложения времени и причины. Страдательный залог. 11.3. Изучающее чтение: перевод аутентичных текстов и статей об образовательных программах по деловому администрированию, ведущих к будущей карьере. 11.4. Монологическая речь: «История возникновения и развития железных дорог». Раздел 12 12.1. Железные дороги в России. 12.2. Три типа условных предложений. Сложные предлоги. 12.3. Просмотровое чтение и перевод аутентичных текстов со словарем по теме «Менеджмент» (Управление ж/д транспортом в Англии и Америке. Управление на производстве. Управление человеческими ресурсами.) 12.4. Составление резюме и заявлений. 12.5. Знакомство с англо-английскими словарями. 12.6. Монологическая речь: «Развитие железных дорог в России». Раздел 13 13.1. Изучающее чтение и перевод текстов по темам: Навыки будущего управленца. Оценивание. Успех на производстве. Поведение человека на работе. 13.2. Просмотровое чтение текстов из сети Интернет: Евротуннель Железные дороги в разных странах мира (в Японии, Китае,…). Железнодорожное строительство. Обслуживание на ж/д транспорте. 13.3. Монологическая речь: «Транссиб». Раздел 14 14.1. Изучающее чтение и перевод текстов по темам: Карьера, которой можно гордится (на примере работы Британской ж/д компании). Деловой этикет. Психологический климат и модели поведения на предприятии. Мотивация и человеческие потребности. 14.2. Сослагательное наклонение с модальными глаголами. Употребление сослагательного наклонения в косвенной речи. 14.3. Монологическая речь: «Моя будущая профессия».
15.1. Конференция / круглый стол в группе. Выступления студентов с докладами о проблемах и современных методах управления на ж/д транспорте по материалам из оригинальных источников. 15.2. Анализ докладов студентов с точки зрения грамматической и стилистической грамотности. 5. Самостоятельная работа студента
4.1. Изучающее чтение текста «Столица Восточной Сибири», «Озеро Байкал» ([2], стр. 50, 54), поисковое чтение текста «Заочный университет в Ха- гене ([3], стр. 27-28). Письмо: сочинение «Мой родной город».
6.1. Изучающее чтение текстов ([2], стр. 65-67), поисковое чтение (|1|, стр. 75-78), ознакомительное чтение. Письмо: тезисы «Сравнение систем выс- шего образования в России и Великобритании».
7.3. Составление диалогов, изучение разговорной лексики ([3], стр. 121-124).
10.1. Изучающее чтение текста «Возникновение и развитие железнодо- рожного транспорта». Аудирование текста «Транссиб», (материалы кафедры).
12.1 Изучающее чтение текстов из сети Интернет (материалы кафедры), ознакомительное и поисковое чтение текстов из сети Интернет, составление к ним аннотаций.
6. Учебно-методическое обеспечение дисциплины 6.1. Рекомендуемая литература.
1. Агабекян И.П. Английский для менеджеров. - Феникс. - Р.-на-Д., 2005.- 416с. 2. Блудова Т.П. Английский язык. Тестовые задания для студентов-заочников железнодорожных вузов: Учебно-методическое пособие. – Иркутск: ИрГУПС, 2004.- 98с. 3. Перевалова Т.В. Английский язык для будущих менеджеров. Учебное пособие. – Иркутск: “Репроцентр А1”, 2005. – 72 с. 4. Перевалова Т.В. Становление личности будущего специалиста и лидерство. Английский язык для студентов неязыковых специальностей. Учебное пособие. – Иркутск: “Репроцентр А1”, 2005. – 68 с. 5. Перевалова Т.В. Human Behaviour at Work. Английский язык для студентов неязыковых специальностей. Учебно-методическое пособие. – Иркутск: “Репроцентр А1”, 2005. – 28 с. 6. Перевалова Т.В. Leadership and management. Английский язык для студентов: учебное пособие.- Иркутск: ИрГУПС, 2005. – 127с. 7. Ралык Н.В. Учебное пособие по английскому языку для студентов факультета Управление процессами перевозок. – Иркутск: ИрГУПС, 2004. – 116с. Дополнительная литература
6.2. Средства обеспечения освоения дисциплины Видеофильмы
Компьютерные программы
Материально-техническое обеспечение дисциплины Компьютерный класс № 715, № 718 общего назначения. Тесты и контрольные задания: Тест №1. Входной тест (вариант 1 и 2). Тест №2. Промежуточный тест - контрольное задание по итогам вводного курса. Тест №3. Промежуточный лексический тест. Тест №4. Промежуточный лексико-грамматический -- контрольное задание. Тест №5. Итоговый тест за первый семестр. Тест №6. Промежуточный лексико-грамматический тест. Тест №7. Промежуточный лексико-грамматический гест. Тест №8. Итоговый тест за второй семестр - контрольное задание. Тест №9. Промежуточный лексико-грамматический тест. Тест №10. Промежуточный синтаксический тест. Тест №11. Итоговый тест за третий семестр. Тест №12. Промежуточный тест - контрольное задание. Тест №13. Промежуточный лексико-грамматический тест. Тест №14. Промежуточный лексико-синтаксический тест. Тест №15. Итоговый тест. 8. Оценка уровня усвоении дисциплины Зачет в [, II, III семестрах, экзамен в IV семестре. Проводится в устной форме на материале текстов из сети Интернет и беседы преподавателя со студентом по изученным разговорным темам. 9. Программа составлена на основании ГОС ВПО по направлению подготовки (специальности) 190701 –«Организация перевозок и управление на транспорте (ж.д.транспорте)» и учебного плана ИрГУПС Составитель рабочей программы доцент кафедры иностранных языков, канд. пед. наук Перевалова Т.В. 10. Программа рассмотрена на заседании кафедры иностранных языков
« » 2006 г. Скопинцева Т.А. 11. Одобрена методическим советом факультета управления процессами
12. Согласовано: Начальник УМУ « » 2006 г. (полнись) (Ф.И.О..) Зав. выпускающей кафедрой « » 2006 г. (полнись) (Ф.И.О.) Утверждаю Зав. кафедрой « » 2006г. Календарный план изучения дисциплины Направление подготовки: 190701 –«Организация перевозок и управление на транспорте (ж.д.транспорте)» в 2005-2006 уч. году для дневной формы обучения
Смотрите также: Программа учебной дисциплины по дисциплине иностранный язык (английский)
322.67kb.
1 стр.
Рабочая программа учебной дисциплины Иностранный язык (английский) в сфере юриспруденции
597.33kb.
2 стр.
Рабочая программа учебной дисциплины Иностранный язык (английский) в области экономики Направление подготовки 080100
564.88kb.
2 стр.
Программа по английскому языку составлена на основе Государственного образовательного стандарта среднего (полного) общего образования по предмету английский язык
242.36kb.
1 стр.
Рабочая программа учебной дисциплины «иностранный язык» наименование учебной дисциплины
285.62kb.
1 стр.
Программа дисциплины Иностранный язык Английский язык
419.33kb.
1 стр.
Рабочая программа учебной дисциплины иностранный язык
248.29kb.
1 стр.
Рабочая программа учебной дисциплины английский язык 2011 г
291.6kb.
1 стр.
Программа дисциплины Иностранный язык (второй) Английский язык
491.82kb.
3 стр.
На рабочую программу по дисциплине дпп. В. 00 «Традиции и обычаи Финляндии в аспекте лингвострановедения»
134.99kb.
1 стр.
Программа дисциплины «Иностранный язык (французский). Ч. I.»
478.93kb.
6 стр.
Программа дисциплины «Иностранный язык (немецкий)» 288.12kb.
1 стр.
|