Главная
страница 1
Утверждаю _______________________

Завуч школы: Глухих В. Г.

«___» ______________________2009 год

МОПО Свердловской области

Муниципальное общеобразовательное учреждение

«Баженовская средняя общеобразовательная школа»



Рабочая программа

по английскому языку

7 класс

Разработчик:

учитель английского языка

МОУ «Баженовская СОШ»

Намятова А. Н.

с. Баженовское

2009-2010

Пояснительная записка


  • Рабочая программа по английскому языку для 7 класса разработана на основе Примерной программы основного общего образования по иностранным языкам (английский язык), составители Э. Д. Днепров, А. Г. Аркадьев. – М.: Дрофа, 2006; и авторской по УМК “ Happy English. ru” авторов К. И. Кауфман и М. Ю. Кауфман. - Обнинск: Титул, 2006.

Рабочая программа рассчитана на 102 часа (из расчёта 3 часа в неделю).

Учебно-методический комплект

  1. К. И. Кауфман и М. Ю. Кауфман. Happy English. ru: учебник английского языка для 7 класса. – Обнинск: Титул, 2002.

  2. К. И. Кауфман и М. Ю. Кауфман. Happy English. ru: книга для учителя. – Обнинск: Титул, 2004.

  3. К. И. Кауфман и М. Ю. Кауфман. Happy English. ru: рабочие тетради №1 и №2. – Обнинск: Титул, 2004.

  4. К. И. Кауфман и М. Ю. Кауфман. Happy English. ru: аудиокассеты №1, 2. – Обнинск: Титул, 2002.

Дополнительная литература

  1. И. В. Голышкина. Изучаем английский язык играя. 5-6 классы. – Волгоград: Учитель, 2007.

  2. Е. Л. Базаркина. Английский язык. 5-11 классы. Нестандартные уроки. – Волгоград: Учитель, 2005.

  3. В. В. Логинов.тесты по английскому языку. 5-11 классы. – М.: Олимп, АСТ, 2001.

  4. Т. Ю. Журина. 55 устных тем по английскому языку для школьников. – М.: Дрофа, 2001.

  5. О. Н. Подгорская. Предметные недели в школе. Английский язык. – Волгоград: Учитель, 2004.

  6. Л. В. Васильева. Предметные недели в школе. Английский язык. Выпуск второй. – Волгоград: Учитель, 2004.

  7. М. В. Васильев. Достопримечательности Великобритании. – М.: Айрис-Пресс, 2007.

  8. М. В. Васильев. Достопримечательности Лондона. – М.: Айрис-Пресс, 2007.

  9. Р. Дал. Потрясающий мистер Фокс. – М.: Айрис-Пресс, 2005.

  10. А. А. Милн. Вини-Пух. – М.: Айрис-Пресс, 2006.

  11. Л. Кэрролл. Алиса в стране Чудес. – М.: Айрис-Пресс, 2006.

Учебно-методический комплект “Happy English. ru - 7”, предназначенный для обучения английскому языку в 7 классе средней (полной) общеобразовательной школы, является продолжением УМК “Happy English. ru” для 5 класса и “Happy English. ru” для 6 класса и обеспечивает необходимый уровень языковой подготовки учащихся в соответствии с требованиями действующих образовательных программ и государственного стандарта для общеобразовательных учреждений России.

УМК рассчитан на три занятия в неделю, что соответствует положениям современного базисного учебного плана. УМК обеспечивает необходимый и достаточный уровень коммуникативных умений учащихся, их готовность и способность к речевому взаимодействию на английском языке в рамках социально-бытовой, учебно-трудовой и социально-культурной сфер общения в пределах изучаемых учебных тем.
Изучение иностранного языка в 7 классе направлено на достижение следующих целей:


• развитие
иноязычной коммуникативной компетенции в совокупности ее составляющих — речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной:

речевая компетенция — развитие коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);

- языковая компетенция овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии с темами, сферами и ситуациями общения, отобранными для основной школы: освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и изучаемом языке;

социокультурная компетенция — приобщение учащихся к культуре, традициям и реалиям страны/стран изучаемого иностранного языка в рамках тем, сфер и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся 5 класса: формирование умения представлять свою страну, ее культуру в условиях иноязычного межкультурного общения;

компенсаторная компетенция — развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче информации;

- учебно-познавательная компетенция — дальнейшее развитие общих и специальных учебных умений; ознакомление с доступными учащимся способами и приемам и самостоятельного изучения языков и культур, в том числе с использованием новых информационных технологий;


развитие и воспитание понимания у школьников важности изучения иностранного языка в современном мире и потребности пользоваться им как средством общения, познания, самореализации и социальной адаптации; воспитание качеств гражданина, патриота; развитие национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных сообществ, толерантного отношения к проявлениям иной культуры.
Методические особенности изучения предмета


При работе по данному УМК учителю следует иметь в виду учебно-методические положения, на которых он построен и которые определяют его логику и структуру.
В основе построения данного курса лежат следующие принципы:
• сознательность в изучении языковых и речевых особенностей иностранного языка;
• посильность, что проявляется в строгом дозировании и поэтапности формирования навыков и умений;

• образовательная и воспитательная ценность содержания предлагаемых упражнений и заданий;

• социокультурная направленность;

• междисциплинарность в отборе учебного материала;

• мыслительная активность учащихся в процессе выполнения учебных, коммуникативных,
проблемных и проектных заданий;

• наглядность (изобразительная, действием, музыкальная, эмоционально-образная);


• дифференциация и интеграция, что определяет переход от простых изолированных навыков в отдельных видах речевой деятельности к более сложным и интегративным коммуникативным действиям;

• автономия учащихся, их инициатива в поиске правильного решения при столкновении с


трудностями и ошибками в процессе овладения иностранным языком;

• многократность повторения изученных языковых структур и речевых моделей;


• опора на родной язык (с последовательным уменьшением доли его использования в процессе изучения курса);

• постоянная обратная связь.




Обучение чтению
Чтение по-прежнему остается ведущим средством формирования всего комплекса языковых (лексических, грамматических, фонетических) и смежных речевых (аудитивных, письменных и устных монологических и диалогических) навыков и умений. В 7 классе продолжается работа над развитием техники чтения учащихся, в Рабочей тетради повторяются правила чтения, изученные в 5 и 6 классах, которые снабжены специальными тренировочными упражнениями.

В 7 классе чтение уже не является исключительно средством формирования базовых, языковых навыков и речевых умений. Чтение становится самостоятельным видом речевой деятельности, особенно в разделах экстенсивного чтения. Особое внимание уделяется формированию различных видов чтения: просмотровому, поисковому, изучающему,— а также тем технологиям, которые необходимы для осуществления той или иной стратегии чтения. Основной акцент делается на поисковом и изучающем чтении, однако в системе дотекстовых и послетекстовых упражнений есть задания, ориентирующие учащихся на понимание основного содержания текста, а не его деталей.

Характер предлагаемых к текстам заданий предусматривает формирование и развитие навыков всех видов чтения, а также развитие таких необходимых технологий, как формирование языковой догадки, выделение главного и второстепенного, работа со словарем в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта. Усложняется язык текстов, увеличивается их объем, расширяется спектр предлагаемых упражнений на дотекстовом, собственно текстовом и послетекстовом этапах. Учащимся предлагаются нестандартные проблемные задания, активизирующие их мыслительную деятельность. Тексты представляют содержательную основу и опору для последующего развития комплексных коммуникативных умений.

Все тексты объединены единой сюжетной линией, и каждый текст в отдельности, независимо от его жанра (стихотворение, песня, сонет) типа речи (описание, повествование и т. д.), несет большую содержательную и дидактическую нагрузку. Игнорирование даже незначительного по объему текста может привести к серьезным затруднениям в ходе выполнения последующих заданий, причем эти пробелы могут проявиться не сразу, а отсроченно во времени. В этом случае необходимо вернуться к пропущенному тексту для того, чтобы восполнить недостающую информацию.

В УМК сохраняется значительное количество диалогов, что служит основой для развития диалогической формы устно-речевого взаимодействия и при незначительных трансформациях может быть использовано учащимися в различных ситуациях учебного и реального общения. Однако, в отличие от УМК для 5 и 6 классов, в 7 классе преобладают не диалогические, а монологические тексты фабульного характера.

В УМК “ Happy English. ru - 7 ” нет книги для чтения как отдельного компонента. Это сделано сознательно, поскольку при трех часах в неделю, отводимых на изучение иностранного языка, вряд ли можно позволить роскошь обязательных еженедельных уроков домашнего чтения. Однако лучшие отечественные традиции обучения иностранным языкам предполагают работу с достаточно продолжительными, информационно насыщенными фабульными текстами страноведческого или культуроведческого характера. Именно такие тексты составляют основу раздела “Extensive Reading ”, то есть двух последних уроков каждого раздела, начиная с пятого. При этом все тексты тематически связаны с сюжетной линией учебника и между собой.

Введение раздела “ Extensive Reading ” обусловлено необходимостью решения следующих задач:

• Дать необходимый социокультурный материал страноведческого и культуроведческого характера. В данном году обучения тематика текстов базируется на раннем периоде истории Англии. Для понимания специфики развития английского языка и формирования английской культуры этот период является одним из наиболее важных. Здесь же можно проследить определенные закономерности и аналогии с развитием других стран и культур в аналогичный период времени, что предполагает обращение к материалам учебников истории для 6 и 7 классов.

• Обеспечить необходимый материал для формирования привычки к учебному чтению, поскольку учебное чтение является основой для формирования всех предметных знаний и академических умений.

Объем текстов заведомо превышает учебные нормы для чтения, что моделирует реальные ситуации, с которыми учащиеся ежедневно сталкиваются или должны сталкиваться в условиях автономного обучения. Тексты можно отнести к жанру художественных текстов, процент которых неуклонно сокращается в современных учебниках, на наш взгляд, не совсем оправданно. Невозможно сформировать целостное представление о той или иной эпохе, если строить весь процесс обучения только на документальных исторических текстах, не затрагивающих эмоционально-чувственную, образную сферу восприятия. Формирование устойчивых страноведческих знаний об истории Великобритании начинается с создания большого количества всевозможных ощущений, эмоционального восприятия поступков героев, живущих и действующих в ту или иную историческую эпоху.

Чтение рассказов является обязательным, так как они органично вплетены в сюжет. Объем рассказов рассчитан на работу с ними в течение двух уроков. Лексика не подлежит активному усвоению, однако, как показывает практика, если содержание текста отвечает реальным потребностям, запросам и интересам учащихся, то овладение лексикой происходит непроизвольно и оказывается гораздо более прочным, чем в ситуациях ее жесткого систематического заучивания. Более того, из одного и того же текста разные учащиеся могут выбрать для себя разные слова, понравившиеся им по тому или иному признаку — вплоть до красоты звучания, и запомнить их.
Обучение письму


На данном этапе обучения необходимо развивать и совершенствовать базовые графические и орфографические навыки, расширять обучение различным формам записи, что является необходимым условием последующего овладения умениями письменной речи как продуктивного вида деятельности, а также формировать навыки собственно письменной речи. В УМК для 7 класса учащиеся учатся самостоятельно заполнять анкеты, писать простейшие письма личного характера, составлять доклады, оформлять плакаты, что полностью соответствует требованиям государственного образовательного стандарта.
В УМК “ Happy English. ru - 7 ” широко используются упражнения по формированию таких форм записи, как подстановка пропущенных слов и словосочетаний, лексических и грамматических трансформаций, выделение и фиксирование ключевой информации, списывание / выписывание ключевой / дополнительной информации, трансформация в соответствии с речевой задачей и т. д. Появляется новый тип заданий на составление собственных письменных текстов на основе структурно-функциональных опор, а иногда и без них.

Многие задания на развитие навыков письменной речи, непосредственно связанные с формированием смежных языковых и речевых навыков работы с печатными и аудиотекстами, являются комплексно-коммуникативными.

Рубрики 100% English и Friends опосредованно способствуют формированию орфографических навыков и языковой догадки с опорой на графемно-фонемное соответствие в написании и звучании интернациональных слов, что позволяет установить перенос орфографических навыков не только с родного языка на иностранный, но и с иностранного на родной язык и способствует формированию культуры правописания на родном и иностранном языках.

Проектные задания способствуют развитию письменных умений учащихся, а также формируют необходимые учебные умения, связанные с соблюдением эстетических норм оформления письменного текста, поскольку оформление текста, наряду с соблюдением других требований, выделяется как отдельный параметр оценивания.




Обучение аудированию

Обучение аудированию начинается с первых дней изучения английского языка и обеспечивается не только использованием аудиокассет, но и пониманием речи учителя и одноклассников в ходе учебного общения на английском языке. Поэтому учителям рекомендуется использовать английский язык там, где это возможно, уже начиная с первого урока иностранного языка, расширять набор используемых команд, инструкций и речевых моделей взаимодействия с учащимися с тем, чтобы они могли их усвоить и понимать без постоянного перевода на родной язык.

Степень звучания русской речи должна уменьшаться по мере изучения учебного материала в курсе. Очень важно стимулировать использование английского языка самими учащимися как в ходе фронтальной, так и в парной и групповой формах работы, для этого в учебнике перед началом каждого раздела добавляются специальные рубрики:
Do you understand the tasks? / What the teacher says и Speak English in class, ориентирующие учащихся на переспрос и повторение пропущенной информации, дополнительное объяснение сложного материала в случае необходимости и т. д.

Аудиокассеты обеспечивают знакомство с аутентичным звучанием изучаемого материала, поскольку начитаны носителями языка. Они обеспечивают необходимый и достаточный уровень звуковой поддержки курса.



Каждый ученик должен иметь индивидуальную кассету, поскольку использование кассеты только на уроке заранее снижает образовательный эффект и не обеспечивает учащемуся возможности обращаться к ней в случае возникающих затруднений.
Для того чтобы стимулировать учащихся к воспроизведению правильной интонации, мы рекомендуем проводить специальные конкурсы, в ходе которых можно определить, слушал учащийся кассету дома или нет.

Особое эмоциональное и образовательное воздействие на учащегося при восприятии и запоминании учебного материала могут оказать песни, записанные на аудиокассетах. При этом очень важно отметить, что помимо собственно песен в аудиокассете присутствует элемент караоке, когда звучит музыкальное сопровождение без текста, и учащиеся могут сами исполнить песню, еще раз проговаривая и отрабатывая учебный материал.

При формировании навыков аудирования используются задания типа: “Прослушай и скажи, что..?”, “Прослушай и расположи в нужном порядке”, “Прослушай и заполни...”, “Прослушай и найди ответ на вопрос”, “Прослушай и определи верные, неверные, частично достоверные утверждения” и т. д.

Задания на аудирование, как и большинство заданий данного курса, являются полифункциональными, ориентированными на активизацию деятельности учащихся в значимом для них контексте.

В 7 классе аудирование тематически связано и тесно переплетается с содержанием письменных текстов, а также широко используется в качестве средства само- и взаимоконтроля.


Обучение говорению

Авторы полагают, что для подростков важно не просто формально участвовать в каком-либо речевом взаимодействии, но и вступать в него тогда, когда им есть что сказать и когда у них есть достаточный набор языковых и речевых средств для естественного участия в общении. Для того чтобы включить учащихся в процесс речевого взаимодействия как можно раньше, в курсе используются комплексные проблемно-коммуникативные задания. Эти задания могут быть как чисто репродуктивного, так и продуктивного характера. При построении высказывания учащимся необходима опора на устные и письменные тексты, однако в большинстве заданий, ориентированных на развитие умений говорения, акцент делается не на механическом воспроизведении текста или его отдельных частей, а на осознанном выборе только необходимой информации. Переосмысление информации предполагает умение понимать текст не только на уровне содержания, но и на уровне смысла, а также умение строить свой текст, используя различные способы трансформации.

В процессе обучения учащиеся переходят от более простых к более сложным в языковом и речевом плане трансформациям. Количество опор и подсказок, связанных с умением осуществлять сжатие текста, расширение текста, подбор синонимов или антонимов, соединение информации нескольких текстов, изменение лица, от имени которого идет повествование, постепенно снижается.

В 7 классе развитию навыков монологической речи уделяется значительно больше внимания, чем в предыдущих УМК. К концу третьего года обучения учащиеся уже могут самостоятельно составить такие типы монологов, как монолог-описание, монолог-приветствие, монолог-повествование, монолог-сообщение. Они также могут кратко передать содержание текста с выражением собственного отношения к прочитанному, что предполагает высокий уровень обобщений и является одним из базовых учебных умений.

Диалогической речи по-прежнему уделяется достаточное внимание. Учащиеся продолжают знакомство с речевыми моделями и структурами, лежащими в основе таких типов диалогов, как диалог-расспрос, диалог-обмен мнением, интервью. Рубрики When in Rome... и Speak English in class стимулируют учащихся к ведению диалога с учителем и другими учащимися в рамках типичных учебных ситуаций.

Речевые модели являются основой для построения аналогичных диалогов во модели. Тем не менее в учебнике предлагается достаточное количество диалогов с пропусками, заполнение которых предполагает осознанное использование ранее вы ученных моделей или отдельных структур в новой речевой ситуации. Такие упражнения и задания готовят учащихся к осуществлению спонтанного неподготовленного речевого взаимодействия с использованием адекватных ситуаций, реплик реагирования.

С этой же целью предлагаются этикетные формулы, обеспечивающие реализацию таких речевых функций, как выражение согласия, несогласия, сомнения, озабоченности, уверенности и т. д. для того, чтобы учащиеся могли моделировать собственные реплики на основе осознанного выбора тех структур, которые в данный момент наиболее точно соответствуют их речевому замыслу. Поскольку речь всегда индивидуальна, можно предположить, что разные учащиеся будут выбирать разные вводные и связующие слова (opening phrases, conversational gambits), а значит, есть надежда, что часто повторяющиеся образцы будут легко узнаваться и семантизироваться, а затем и использоваться в спонтанной речи.

Диалоги на данной стадии языкового развития являются полурепродуктивными, поскольку учащиеся могут только моделировать их, используя готовые строительные речевые образцы, являющиеся типичными для той или иной ситуации (разговор по телефону, интервью, разговор с учителем в школе в т. д.). Вряд ли можно ставить задачу системной отработки навыков спонтанного реагирования на данном этапе. Без жесткого, управляемого обучения этому умению учащиеся не смогут самостоятельно даже соединить несколько типичных диалогов с повторяющимися структурами. Тем не менее в 7 классе необходимо переходить от чисто стандартных диалогов к относительно свободным диалогам, где возможность для маневра и творческого соединения ранее изученных диалогических единств будет иметь большую вариативность.

К такому типу диалогов относятся дискуссии, объем которых в УМК достаточно велик, и тот факт, что дискуссии строятся на достаточно ограниченном языковом материале и сопровождаются большим количеством содержательных, языковых и речевых опор, не снижает образовательной, развивающей и коммуникативной ценности данных заданий.

Особое значение для развития навыков говорения имеет характер отбираемой лексики и система работы с ней. Избыток предъявляемой лексики не должен пугать учителя и учащихся, поскольку в данном случае по замыслу авторов учащиеся должны иметь возможность самостоятельно выбирать или не выбирать те или иные слова, речевые структуры с использованием этих слов, идиомы, которые нужны для формулирования не стандартных высказываний, а именно тех идей, которые им хотелось бы выразить. Вариативность речевых высказываний невозможно обеспечить при ограниченном запасе лексики и речевых структур.

Введение рубрики Идиомы объясняется тем, что английский язык очень идиоматичен, а неправильное и неуместное использование идиом, как правило, становится впоследствии серьезной проблемой при общении. Незнание наиболее частотных идиом может замедлить и развитие навыков аудирования, особенно в ситуациях реального языкового общения. Последовательное обучение идиомам необходимо начинать на этом этапе, поскольку идиомы передают колорит и красоту языка, позволяют почувствовать его вкус.

Лексическое разнообразие высказываний учащихся во многом определяется позицией учителя, его умением, с одной стороны, “вытянуть”, спровоцировать использование нужных выразительных средств, заведомо имеющихся в лексическом запасе учащихся, а с другой стороны, отказом от требований обязательного запоминания наизусть всех предъявляемых в учебнике слов. Авторы предлагают примерное распределение лексики на активную и пассивную, однако хотелось бы подчеркнуть, что данное деление является условным и только сам учитель может определить реальные потребности и возможности учащихся, не завышая, но и не занижая их.




Контроль и оценка
деятельности учащихся

Контроль и оценка деятельности учащихся осуществляются с помощью контрольных заданий, помещенных в рабочих тетрадях. Характер заданий для проверки лексико-грамматических навыков и речевых умений доступен для учащихся и построен исключительно на пройденном и отработанном материале. Предлагаемые задания имеют целью обеспечить необходимый уровень обратной связи для учителя, а также необходимый уровень мотивации дальнейшего изучения иностранного языка для учащихся, показывая им реальный уровень их достижений и определяя проблемные области.


Как было отмечено выше, в 7 классе аудирование широко используется как средство контроля и самоконтроля. С учетом пожеланий учителей тексты контрольных работ предлагаются учащимся без ключей. Ключи даются только в Книге для учителя. По усмотрению учителя данные ключи могут предоставляться учащимся в случае самостоятельного (автономного) изучения материала или в ходе проведения само- или взаимоконтроля.

Тематический план


№ п/п

Название разделов, тем

Количество часов

Дата (план/факт)

1.

Повторение Present Simple, Past Simple, Present Progressive, Future Simple. Отсутствие артикля перед названиями стран, языков, городов.

3




2.

Заполнение формуляров.

1




3.

Речевой этикет при встрече и прощании. Идиомы.

3




4.

Сборы в поход. Порядок следования прилагательных в словосочетаниях. Употребление артикля с названиями океанов, рек, морей, озёр, каналов, пустынь.

3




5.

Походное снаряжение. Степени сравнения прилагательных. Абсолютная форма притяжательных местоимений. Сравнение прилагательных с помощью союзов as… as, not as… as.

6




6.

Исторические и культурные ценности Москвы и Санкт-Петербурга. Отсутствие артикля перед названиями континентов, стран, деревень, областей, островов, полуостровов, горных вершин, площадей, парков, улиц. Употребление артикля the с названиями театров, музеев, картинных галерей, памятников, ресторанов, отелей. Отсутствие артикля с названиями церквей, соборов.

4




7.

Мои летние каникулы.

4




8.

Проект.

1




9.

Загрязнение окружающей среды. Употребление артикля с названиями планет и предметов, единственных в своём роде.

4




10.

Конструкция used to.

4




11.

Проект.

1




12.

Past Progressive.

4




13.

Поездка в Англию. Заполнение анкеты.

5




14.

Римское завоевание Великобритании. Употребление времён в аутентичном тексте.

4




15.

Типы школ в Англии. Употребление прилагательных в значении существительных.

2




16.

Школьные предметы и школьная форма. Местоимения other, another.

1




17.

Школьные правила и взаимоотношения с одноклассниками. Глагол should.

5




18.

Англо-саксонское завоевание Британских островов. Король Артур.

4




19.

Present Perfect.

6




20.

Положение коренного населения при англосаксах.

4




21.

Соревнования в английской школе. Различие в употреблении Past Simple и Present Perfect.

2




22.

Клубы по интересам в английской школе. Наречия.

2




23.

Восклицательные предложения типа What a

1




24.

Викинги на территории Британии.

4




25.

Образование Past Perfect.

1




26.

История покорения Южного полюса.

2




27.

Биографии известных людей.

3




28.

Проект.

1




29.

Норманнское завоевание. Битва при Гастингсе.

4




30.

Занятия английских подростков в свободное время. Повторение Present Progressive.

2




31.

Повторение Present Simple.

2




32.

Возвратное местоимение each other.

1




33.

Мой лучший друг.

5




34.

Повторение Past Progressive, Past Perfect, Past Simple, Present Perfect.

2




35.

Итоговая контрольная работа.

1




Итого: 102 часа в год.

ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ПОДГОТОВКИ ВЫПУСКНИКОВ

В результате изучения иностранного языка ученик должен

знать/понимать
• основные значения изученных лексических единиц (слов, словосочетаний); основные способы словообразования (аффиксация, словосложение, конверсия);
• особенности структуры простых и сложных предложений изучаемого иностранного языка; интонацию различных коммуникативных типов предложения;
• признаки изученных грамматических явлений (видо-временных форм глаголов, модальных глаголов и их эквивалентов, артиклей, существительных, степеней сравнения прилагательных и наречий, местоимений, числительных. предлогов);

• основные нормы речевого этикета (реплики-клише, наиболее распространенная оценочная лексика), принятые в стране изучаемого языка;

• роль владения иностранными языками в современном мире; особенности образа жизни, быта, культуры стран изучаемого языка (всемирно известные достопримечательности, выдающиеся люди и их вклад в мировую культуру), сходство и различия в традициях своей страны и стран изучаемого языка;

уметь
говорение
• начинать, вести/поддерживать и заканчивать беседу в стандартных ситуациях общения, соблюдая нормы речевого этикета, при необходимости переспрашивая, уточняя;
• расспрашивать собеседника и отвечать на его вопросы, высказывая свое мнение, просьбу, отвечать на предложение собеседника согласием/отказом, опираясь на изученную тематику и усвоенный лексико-грамматический материал;

• рассказывать о себе, своей семье, друзьях, своих интересах и планах на будущее, сообщать краткие сведения о своем городе/селе, своей стране и стране изучаемого языка;


• делать краткие сообщения, описывать события/явления (в рамках изученных тем), передавать основное содержание, основную мысль прочитанного или услышанного, выражать свое отношение к прочитанному/услышанному, давать краткую характеристику персонажей;
• использовать перифраз, синонимичные средства в процессе устного общения;
аудирование
• понимать основное содержание коротких, несложных аутентичных прагматических текстов (прогноз погоды, программы теле/радиопередач, объявления на вокзале/в аэропорту) и выделять значимую информацию;

• понимать основное содержание несложных аутентичных текстов, относящихся к разным коммуникативным типам речи (сообщение/рассказ); уметь определять тему текста, выделять главные факты, опуская второстепенные;

• использовать переспрос, просьбу повторить;

чтение
• ориентироваться в иноязычном тексте; прогнозировать его содержание по заголовку;
• читать аутентичные тексты разных жанров с пониманием основного содержания (определять тему, основную мысль; выделять главные факты, опуская второстепенные; устанавливать логическую последовательность основных фактов текста);
• читать несложные аутентичные тексты разных стилей с полным и точным пониманием, используя различные приемы смысловой переработки текста (языковую догадку, анализ, выборочный перевод), оценивать полученную информацию, выражать свое мнение;
• читать текст с выборочным пониманием нужной или интересующей информации:
письменная речь

• заполнять анкеты и формуляры;

• писать поздравления, личные письма с опорой на образец: расспрашивать адресата о его жизни и делах, сообщать то же о себе, выражать благодарность, просьбу. употребляя формулы речевого этикета, принятые в странах изучаемого языка;
использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для:

• социальной адаптации; достижения взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного языка, установления в доступных пределах межличностных и межкультурных контактов;



• создания целостной картины полиязычного, поликультурного мира, осознания места и роли родного языка и изучаемого иностранного языка в этом мире;
• приобщения к ценностям мировой культуры через иноязычные источники информации (в том числе мультимедийные), через участие в школьных обменах, туристических поездках, молодежных форумах;

• ознакомления представителей других стран с культурой своего народа; осознания себя гражданином своей страны в мира.


Смотрите также:
Рабочая программа по английскому языку 5 класс Разработчик: учитель английского языка моу «Баженовская сош»
162.01kb.
1 стр.
Рабочая программа по английскому языку 7 класс Разработчик: учитель английского языка моу «Баженовская сош»
206.94kb.
1 стр.
Рабочая программа по английскому языку 10-11 классы Разработчик: учитель английского языка моу «Баженовская сош»
180.73kb.
1 стр.
Рабочая программа по английскому языку моу «Гимназия №12» с татарским языком обучения учителя английского языка
358.98kb.
3 стр.
Программа данного курса по английскому языку адресована для предпрофильной подготовки учащихся 9-х классов общеобразовательных школ
140.86kb.
1 стр.
Мастер – класс по английскому языку
43.27kb.
1 стр.
Рабочая программа по английскому языку разработана на основе программы общеобразовательных учреждений по английскому языку для школ с углублённым изучением английского языка (II-XI кл.), составители О
766.51kb.
7 стр.
Рабочая программа по английскому языку для 9 класса составлена на основании следующих документов: Законов рт и РФ «Об образовании»
755.83kb.
4 стр.
Рабочая программа по английскому языку для 7 класса моу берескинская сош
719.35kb.
3 стр.
Рабочая программа по английскому языку разработана для обучения учащихся в 4 «а, в» классах моу сош №9 г. Вилючинска на основе
613.73kb.
3 стр.
Программа курса английского языка "Happy English ru" для 5- 9 классов общеобразовательных учреждений
689.71kb.
5 стр.
Программа курса английского языка "Happy English ru" для 5- 9 классов общеобразовательных учреждений
819.49kb.
6 стр.