Главная
страница 1страница 2 ... страница 10страница 11









INF.8 R
Европейская экономическая комиссия

Комитет по внутреннему транспорту



Рабочая группа по перевозкам опасных грузов

Девяносто первая сессия

Женева, 8–11 ноября 2011 года 31 October 2011

Пункт 4 предварительной повестки дня

Работа совместного совещания МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ

Проект предложения о поправках к МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ

Note by the secretariat [Not translated]

The secretariat reproduces hereafter the draft amendments to ADR adopted by the Joint Meeting at its March and September 2010 and March and September 2011 sessions and the amendments specific to ADR adopted by the Working Party during the biennium.

The amendments adopted by the Joint Meeting at its March and September 2010 sessions and corresponding to documents:


    ECE/TRANS/WP.15/AC.1/118, annex III; and

    ECE/TRANS/WP.15/AC.1/120, annex II;



have already been endorsed by the Working Party (see ECE/TRANS/WP.15/208 and ECE/TRANS/WP.15/210).

The amendments adopted by the Joint Meeting at its March and September 2011 sessions and corresponding to documents:

ECE/TRANS/WP.15/AC.1/122; and

ECE/TRANS/WP.15/AC.1/124/Add.1 and ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1;

are presented for endorsement by the Working Party.

Text in blue corresponds to amendments presented for endorsement.



References:

ECE/TRANS/WP.15/206, ECE/TRANS/WP.15/208, ECE/TRANS/WP.15/210

ECE/TRANS/WP.15/AC.1/122

ECE/TRANS/WP.15/AC.1/124/Add.1 and ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1

Часть 1



Глава 1.1

1.1.3.3 Включить новый подпункт следующего содержания:

"c) жидкого топлива под № ООН 1202, 1203, 1223, 1268, 1863 и 3475 в количестве, превышающем значение, указанное в колонке 7a таблицы A главы 3.2, которое содержится в средствах удержания (за исключением указанных в подпункте а) или b) выше), являющихся неотъемлемой частью оборудования или машин (например, генераторов, компрессоров, обогревателей и т.д.) в качестве части их первоначального типа конструкции, если они отвечают следующим требованиям:

i) средства удержания соответствуют требованиям компетентного органа страны изготовления, касающимся конструкции*;

ii) любые клапаны или отверстия (например, вентиляционные устройства) в средствах удержания, содержащих опасные грузы, закрываются во время перевозки;

iii) машины или оборудование грузятся в положении, не допускающем случайную утечку опасных грузов, и закрепляются с помощью средств, способных удерживать машины или оборудование от любого перемещения во время перевозки, которое могло бы изменить их положение или вызвать повреждение;

iv) если средство удержания имеет вместимость более 60 л, но не более 450 л, машины или оборудование имеют знаки опасности на одной наружной стороне в соответствии с разделом 5.2.2, а если его вместимость превышает 450 л, но не превышает 1 500 л, машины или оборудование имеют знаки опасности на всех четырех наружных сторонах в соответствии с разделом 5.2.2; и

v) если средство удержания имеет вместимость более 1 500 л, машины или оборудование снабжаются информационными табло на всех четырех наружных сторонах в соответствии с пунктом 5.3.1.1.1, применяются требования раздела 5.4.1 и в транспортном документе делается следующая дополнительная запись: "Перевозка в соответствии с пунктом 1.1.3.3 с)".".



Дополнительная поправка: в тексте на французском языке изменить заголовок подраздела 1.1.3.3 следующим образом: "Exemptions relatives au transport des combustibles liquides".

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1 + ECE/TRANS/WP.15/AC.1/124/Add.1)

1.1.3.6.2 В первом подпункте, начинающемся с тире, в конце добавить
"и кроме освобожденных упаковок класса 7 под № ООН 2910 и 2911, если уровень активности превышает значение A2".

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1, Дополнительная поправка - 1.10.4)

1.1.3.6.3 Для транспортной категории 1 в колонку 2 для класса 2 в конце добавить нижеследующую новую строку:

"химические продукты под давлением: № ООН 3502, 3503, 3504 и 3505".

Для транспортной категории 2 в колонку 2 для класса 2 в конце добавить нижеследующую новую строку:

"химические продукты под давлением: № ООН 3501".

Для транспортной категории 3 в колонку 2 для класса 2 в конце добавить нижеследующую новую строку:

"химические продукты под давлением: № ООН 3500".

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1, Дополнительные поправки в отношении химических продуктов под давлением)

1.1.3.6.3 Для транспортной категории 4 в колонке 2 для класса 9 заменить "№ ООН 3268" на "№ ООН 3268 и 3499".

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1, Дополнительная поправка в отношении конденсаторов)

Включить новые подразделы следующего содержания:

"1.1.3.8 (Зарезервирован)



1.1.3.9 Изъятия, связанные с опасными грузами, используемыми в качестве хладагента или кондиционирующего реагента во время перевозки

Опасные грузы, являющиеся только удушающими (т.е. которые разбавляют или замещают кислород, обычно содержащийся в атмосфере), когда они используются в транспортных средствах или контейнерах для целей охлаждения или кондиционирования, подпадают под действие только положений раздела 5.5.3.".

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1)

Включить новый раздел 1.1.5 следующего содержания:

"1.1.5 Применение стандартов

Если требуется применение какого-либо стандарта и между этим стандартом и положениями ДОПОГ существует какая-либо коллизия, преимущественную силу имеют положения ДОПОГ.".

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1)

Глава 1.2

1.2.1 В примечании к определению "Заявитель" заменить "оператором" на "оператором контейнера-цистерны".



(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/124/Add.1)

1.2.1 Поправки к определениям "Мешок" и "Ящик" не касаются текста на русском языке.



(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/124/Add.1)

1.2.1 В определении "Контейнер для массовых грузов", Первая поправка: Предлагаемая поправка к тексту на русском языке не относится.



(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/124/Add.1)

1.2.1 В конце определения "Контейнер для массовых грузов" добавить ", мягкие контейнеры для массовых грузов".

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1)

1.2.1 В ПРИМЕЧАНИИ к определению "Грузовая транспортная единица" заменить "главы 5.5" на "раздела 5.5.2".

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1)

1.2.1 В определении "Сводная позиция" заменить "четко определенной" на "определенной".



(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/124/Add.1)

1.2.1 В определении "Тара комбинированная": Предлагаемая поправка к тексту на русском языке не относится.



(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/124/Add.1)

1.2.1 В определении "СГС" заменить "третье" на "четвертое" и "ST/SG/AC.10/30/Rev.3" на "ST/SG/AC.10/30/Rev.4".

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1)

1.2.1 В определении "Руководство по испытаниям и критериям" изменить текст, заключенный в круглые скобки, следующим образом: "ST/SG/AC.10/11/Rev.5 с поправками, указанными в документе ST/SG/AC.10/11/Rev.5/Amend.1".

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1)

1.2.1 В определении "Максимально допустимая масса брутто" в пункте a) изменить текст, заключенный в круглые скобки, на "для КСГМГ".

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1)

1.2.1 Исключить определение "Максимально допустимая нагрузка ".

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1)

1.2.1 В определении "Сосуд под давлением" заменить "и связки баллонов" на ", связки баллонов и аварийные сосуды под давлением".

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1)

1.2.1 В определении термина "Тара аварийная" включить "или не соответствующие требованиям" после "дающие течь".



(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/124/Add.1)

1.2.1 В определении "Типовые правила ООН" заменить "шестнадцатому" на "семнадцатому" и "(ST/SG/AC.10/1/Rev.16)" на "(ST/SG/AC.10/1/Rev.17)".

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1)

1.2.1 Включить новое определение следующего содержания:

«"Сжиженный нефтяной газ (СНГ)" означает сжиженный газ низкого давления, который состоит из одного или более легких углеводородов, отнесенных только к № ООН 1011, 1075, 1965, 1969 или 1978, и основными компонентами которого являются пропан, пропилен, бутан, изомеры бутана, бутилен со следовыми количествами других углеводородных газов.

ПРИМЕЧАНИЕ 1: Легковоспламеняющиеся газы, отнесенные к другим номерам ООН, не рассматриваются как СНГ.

2: В отношении № ООН 1075 см. примечание 2 в подразделе 2.2.2.3, графа 2F/№ ООН 1965.».

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/210, приложение II)

«"Масса нетто взрывчатых веществ" означает общую массу взрывчатых веществ без тары, корпуса и т.д. (В этом же значении часто употребляются термины "количество нетто взрывчатых веществ", "чистое количество взрывчатых веществ", "вес нетто взрывчатых веществ" или "чистая масса заряда взрывчатых веществ")».

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1)

«"Аварийный сосуд под давлением" означает сосуд под давлением вместимостью по воде не более 1 000 л, в который помещается(ются) поврежденный(ые), имеющий(ие) дефекты, дающий(ие) течь или несоответствующий(ие) требованиям сосуд(ы) под давлением для перевозки, например, в целях рекуперации или удаления.»

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1)

Глава 1.4

1.4.2.1.1 b) После слов "передать перевозчику информацию и данные" включить слова "в отслеживаемом виде".



(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/208, приложение I)

1.4.2.2.1 d) Заменить "дата следующего испытания" на "срок следующего испытания" и в конце заменить "не просрочена" на "не просрочен".

Поправка к примечанию не касается текста на русском языке.

1.4.3.3 f) Изменить следующим образом:

"f) после наполнения цистерны он должен удостовериться в закрытии всех затворов и в отсутствии утечки".

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/208, приложение I)

Глава1.6

1.6.1.7 Заменить "4.1.1.19" на "4.1.1.21".



(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1, Дополнительная поправка – 4.1.1.20)

1.6.1 Включить новые переходные меры следующего содержания:

"1.6.1.24 Литиевые элементы или батареи, которые были изготовлены до 1 января 2014 года и которые были испытаны в соответствии с требованиями, применяемыми до 31 декабря 2012 года, но которые не были испытаны в соответствии с требованиями, применяемыми с 1 января 2013 года, а также приборы, содержащие такие литиевые элементы или батареи, могут по-прежнему перевозиться при условии выполнения всех остальных применимых требований.".

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1, Дополнительная поправка – 2.2.9.1.7)

"1.6.1.25 Упаковки, на которые нанесена маркировка с указанием номера ООН в соответствии с положениями ДОПОГ, применяемыми до 31 декабря 2012 года, и которые не отвечают требованиям пункта 5.2.1.1 в отношении размеров номера ООН и букв "UN", применяемым с 1 января 2013 года, могут по-прежнему использоваться до 31 декабря 2013 года, а в случае баллонов вместимостью по воде не более 60 л − до следующей периодической проверки, но не позднее 30 июня 2018 года.".

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1, Дополнительная поправка – 5.2.1.1 + ECE/TRANS/WP.15/AC.1/124/Add.1)

"1.6.1.26 Крупногабаритная тара, изготовленная или восстановленная до 1 января 2014 года и не отвечающая требованиям подраздела 6.6.3.1, касающимся высоты букв, цифр и символов и применяющимся с 1 января 2013 года, может по-прежнему эксплуатироваться. На тару, изготовленную или восстановленную до 1 января 2015 года необязательно наносить маркировку с указанием максимальной допустимой нагрузки при штабелировании в соответствии с подразделом 6.6.3.3. Такая крупногабаритная тара, не маркированная в соответствии с подразделом 6.6.3.3, может по-прежнему эксплуатироваться после 31 декабря 2014 года, однако, если она восстановлена после указанной даты, она должна быть маркирована в соответствии с подразделом 6.6.3.3.".



(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1, Дополнительная поправка – 6.6.3.1 и 6.6.3.3)

"1.6.1.27 Средства удержания, являющиеся неотъемлемой частью оборудования или машин, в которых содержится жидкое топливо под № ООН 1202, 1203, 1223, 1268, 1863 и 3475, изготовленные до 1 июля 2013 года и не соответствующие требованиям пункта 1.1.3.3 c) i), применяемым с 1 января 2013 года, могут по-прежнему эксплуатироваться.".



(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/124/Add.1)

1.6.2 Включить новую переходную меру следующего содержания в главу 1.6:

"1.6.2.12 Аварийные сосуды под давлением могут по-прежнему изготавливаться и утверждаться в соответствии с национальными правилами до 31 декабря 2013 года. Аварийные сосуды под давлением, изготовленные и утвержденные в соответствии с национальными правилами до 1 января 2014 года, могут по-прежнему эксплуатироваться с разрешения компетентных органов стран использования.".

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1, Дополнительная поправка – 6.2.3.11.2)

1.6.3 Включить новые переходные меры следующего содержания:

"1.6.3.41 Встроенные цистерны (автоцистерны) и съемные цистерны, изготовленные до 1 июля 2013 года в соответствии с требованиями, действующими до 31 декабря 2012 года, но не отвечающие, однако, положениям пункта 6.8.2.5.2 или 6.8.3.5.6, касающимся маркировки, применяемым с 1 января 2013 года, могут по-прежнему маркироваться в соответствии с требованиями, применяемыми до 31 декабря 2012 года, до следующей периодической проверки после 1 июля 2013 года".

(Справочные документы: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/122, Annex II + ECE/TRANS/WP.15/124/Add.1 + correction)

"1.6.3.42 Для № ООН 2381 код цистерны, указанный в колонке 12 таблицы A главы 3.2, применяемый до 31 декабря 2012 года, может по-прежнему применяться до 31 декабря 2018 года в отношении встроенных цистерн (автоцистерн) и съемных цистерн, изготовленных до 1 июля 2013 года.".



(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/124/Add.1)

1.6.4 Включить новые переходные меры следующего содержания:

"1.6.4.42 Контейнеры-цистерны, изготовленные до 1 июля 2013 года в соответствии с требованиями, действующими до 31 декабря 2012 года, но не отвечающие, однако, положениям пункта 6.8.2.5.2 или 6.8.3.5.6, касающимся маркировки, применяемым с 1 января 2013 года, могут по-прежнему маркироваться в соответствии с требованиями, применяемыми до 31 декабря 2012 года, до следующей периодической проверки после 1 июля 2013 года".

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/122, Приложение II)

"1.6.4.43 Переносные цистерны и МЭГК, изготовленные до 1 января 2014 года, необязательно должны отвечать требованиям пунктов 6.7.2.13.1 f), 6.7.3.9.1 e), 6.7.4.8.1 e) и 6.7.5.6.1 d), касающимся маркировки устройств для сброса давления.".

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1)

"1.6.4.44 В случае веществ, для которых в колонке 11 таблицы А, главы 3.2 указано специальное положение инструкция TP38 или TP39, предписанная в ДОПОГ инструкция по переносным цистернам, применяемая до 31 декабря 2012 года, может по-прежнему применяться до 31 декабря 2018 года".



(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1, Дополнительная поправка – 4.2.5.3 TP38 и TP39)

"1.6.4.45 Для № ООН 2381 код цистерны, указанный в колонке 12 таблицы A главы 3.2, применяемый до 31 декабря 2012 года, может по-прежнему применяться до 31 декабря 2018 года в отношении контейнеров-цистерн, изготовленных до 1 июля 2013 года.".



(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/124/Add.1)

1.6.5 Включить новую переходную меру 1.6.5.14 следующего содержания:

"1.6.5.14 MEMU, допущенные к перевозке до 1 июля 2013 года в соответствии с положениями ДОПОГ, действующими до 31 декабря 2012 года, но не отвечающие требованиям пункта 6.12.3.2.1 или 6.12.3.2.2, применяемым с 1 января 2013 года, могут по-прежнему эксплуатироваться".

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/206, приложение II)

Глава 1.8

1.8.5.1 В конце добавить слова "не позднее чем через один месяц после происшествия".



(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/208, приложение I)

Add a new 1.8.7.2.5 to read as follows:

"1.8.7.2.5 In the case of a modification of a pressure receptacle, tank, battery-vehicle or MEGC with a valid, expired or withdrawn type approval, the testing, inspection and approval are limited to the parts of the pressure receptacle, tank, battery-vehicle or MEGC that have been modified. The modification shall meet the provisions of ADR applicable at the time of the modification. For all parts of the pressure receptacle, tank, battery-vehicle or MEGC not affected by the modification, the documentation of the initial type approval remains valid.

A modification may apply to one or more pressure receptacles, tanks, battery-vehicles or MEGCs covered by a type approval.

A certificate approving the modification shall be issued to the applicant by the competent authority of any Contracting Party to ADR or by a body designated by this authority. For tanks, battery-vehicles or MEGCs, a copy shall be kept as part of the tank record.

Each application for an approval certificate for a modification shall be lodged by the applicant with a single competent authority or body designated by this authority.".

(Reference document: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/124/Add.1)

Глава 1.9

1.9.5.2.2:

Для категории туннелей Е добавить в конце следующий текст:

", и на перевозку всех опасных грузов в соответствии с положениями главы 3.4, если их количества превышают 8 т общей массы брутто на транспортную единицу".



(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/210, приложение II)

1.9.5.3.6 Добавить в конце следующий текст:

", за исключением грузов с маркировкой, предписанной в пункте 3.4.13 и определенной в пункте 3.4.14".

1.9.5.3.6 В начале пункта включить новый абзац следующего содержания:

"Ограничения на проезд через туннели применяются к транспортным единицам, которым предписана маркировка в виде табличек оранжевого цвета в соответствии с разделом 5.3.2, а в случае туннелей категории Е они применяются также к транспортным единицам, которым предписана маркировка в соответствии с пунктом 3.4.13, или транспортным единицам, перевозящим контейнеры, которым предписана маркировка в соответствии с пунктом 3.4.13.".

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/210, приложение II)

Глава 1.10

1.10.3.1 Изменить следующим образом:

"1.10.3.1 Определение грузов повышенной опасности

1.10.3.1.1 Грузами повышенной опасности являются грузы, которые могут быть использованы не по назначению, а в террористических целях, и, следовательно, привести к серьезным последствиям, таким как многочисленные людские потери, массовые разрушения или, особенно в случае грузов класса 7, массовые социально-экономические потрясения.

1.10.3.1.2 К грузам повышенной опасности различных классов, за исключением класса 7, относятся грузы, перечисленные в таблице 1.10.3.1.2 ниже и перевозимые в количествах, превышающих значения, указанные в таблице.

[Включить существующую таблицу 1.10.5, перенумеровав ее в 1.10.3.1.2, но без позиции для класса 7.]

1.10.3.1.3 В случае опасных грузов класса 7 радиоактивными материалами повышенной опасности являются радиоактивные материалы, у которых значение активности на отдельную упаковку равно порогу безопасности для перевозки 3 000 А2 или выше него (см. также пункт 2.2.7.2.2.1), за исключением следующих радионуклидов, для которых порог безопасности для перевозки приводится в таблице 1.10.3.1.3 ниже.



Таблица 1.10.3.1.3
Пороги безопасности для перевозки отдельных радионуклидов

Элемент

Радионуклид

Порог безопасности для целей перевозки (ТБк)










Америций

Am-241

0,6

Золото

Au-198

2

Кадмий

Cd-109

200

Калифорний

Cf-252

0,2

Кюрий

Cm-244

0,5

Кобальт

Co-57

7

Кобальт

Co-60

0,3

Цезий

Cs-137

1

Железо

Fe-55

8000

Германий

Ge-68

7

Гадолиний

Gd-153

10

Иридий

Ir-192

0,8

Никель

Ni-63

600

Палладий

Pd-103

900

Прометий

Pm-147

400

Полоний

Po-210

0,6

Плутоний

Pu-238

0,6

Плутоний

Pu-239

0,6

Радий

Ra-226

0,4

Рутений

Ru-106

3

Селен

Se-75

2

Стронций

Sr-90

10

Таллий

Tl-204

200

Тулий

Tm-170

200

Иттербий

Yb-169

3

1.10.3.1.4 В случае смесей радионуклидов факт достижения или превышения порога безопасности для перевозки может быть определен исходя из суммы коэффициентов, полученных путем деления активности каждого присутствующего радионуклида на значение порога безопасности для перевозки данного радионуклида. Если сумма коэффициентов составляет менее 1, то порог радиоактивности данной смеси не достигнут и не превышен.

Расчет может быть произведен по следующей формуле:



где:


Ai = активность i-го радионуклида, присутствующего в упаковке (ТБк)

Ti = порог безопасности для перевозки i-го радионуклида (ТБк).

1.10.3.1.5 Если радиоактивный материал характеризуется дополнительными видами опасности других классов, должны учитываться также критерии, указанные в таблице 1.10.3.1.2 (см. также раздел 1.7.5).".

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1)

1.10.3.2.1 и 1.10.3.3 (дважды) Заменить "грузов повышенной опасности, указанные в разделах 1.4.2 и 1.4.3 (см. таблицу 1.10.5)" на "грузов повышенной опасности (см. таблицу 1.10.3.1.2) или радиоактивных материалов повышенной опасности (см. пункт 1.10.3.1.3), указанные в разделах 1.4.2 и 1.4.3,".

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1, Дополнительная поправка – 1.10.3.1)

1.10.4 После "и 0500" включить "и за исключением № ООН 2910 и 2911, если уровень активности превышает значение A2". В конце добавить следующее новое предложение: "Кроме того, положения настоящей главы не применяются к перевозке № ООН 2912 РАДИОАКТИВНЫЙ МАТЕРИАЛ, НИЗКАЯ УДЕЛЬНАЯ АКТИВНОСТЬ (LSA-I) и № ООН 2913 РАДИОАКТИВНЫЙ МАТЕРИАЛ, ОБЪЕКТЫ С ПОВЕРХНОСТНЫМ РАДИОАКТИВНЫМ ЗАГРЯЗНЕНИЕМ (SCO I)".

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1)

1.10.5 Исключить. Перенумеровать 1.10.6 в 1.10.5.

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1, Дополнительная поправка – 1.10.3.1)

1.10.6 (перенумерован в 1.10.5) В сноске 2 исключить последнее предложение ("См. также «Руководящие материалы и соображения по осуществлению документа INFCIRC/225/Rev.4, "Физическая защита ядерного материала и ядерных установок"», IAEA-TECDoc-967/Rev.1".).

(Справочный документ: ECE/TRANS/WP.15/AC.1/2011/30/Add.1, Дополнительная поправка – 1.10.3.1)



следующая страница >>
Смотрите также:
Рабочая группа по перевозкам опасных грузов Девяносто первая сессия
1660.27kb.
11 стр.
Европейская экономическая комиссия комитет по внутреннему транспорту
82.26kb.
1 стр.
Рабочая группа по перевозкам опасных грузов
52.48kb.
1 стр.
Рабочая группа по перевозкам опасных грузов
37.04kb.
1 стр.
Доклад Рабочей группы по цистернам
216.85kb.
1 стр.
Dangerous cargo Package оксту 0079
265.08kb.
1 стр.
Справочник по перевозке опасных грузов
1932.07kb.
21 стр.
Общие обязанности водителей
59.1kb.
1 стр.
Программа для экономик центральной азии (спека) Вторая сессия проектная рабочая группа по торговле
431.54kb.
4 стр.
Уставная система: как пользоваться ею?
351.76kb.
1 стр.
Правила перевозки опасных грузов автомобильным транспортом утв приказом
1857.7kb.
11 стр.
Рабочая группа по автомобильному транспорту
71.8kb.
1 стр.