Главная
страница 1



ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
CC3770UH серия

Камера День/Ночь
C2934M (10/05)

Центральный офис компании Пелко Уорлд: 3500 Пелко Уэй, г. Кловис, штат Калифорния 93612-5699 США, www.pelco.com

США и Канада: тел. 800-289-9100, факс: 800-289-9150

Другие страны: тел. 1-559=292-1981, факс: 1-559-348-1120



СОДЕРЖАНИЕ
Важнейшие инструкции по безопасности

Регулирующие замечания

Описание

Модели


Расположение и функции различных деталей

Установка

Установка объектива

Установка камеры

Подключения

Видео


Питание

Включение режима день/ночь

Подключение RJ-45

Сервисное подключение

Настройка камеры

Выбор объектива и настройка фокуса

Регулировка заднего фокуса

Настройки переключателей

Синхронизация камеры

Спецификации



Гарантия и информация о возврате
Иллюстрации


  1. Камера

  2. Подключение объективов с АРД

  3. Крепление мамеры

  4. Удаленное включение режима день/ночь

  5. разъем RJ-45

  6. Сервисный разъем

  7. Переключение электронного затвора

  8. Регулировка заднего фокуса

  9. Настройки переключения

  10. Установка порога переключения.


Таблицы


  1. Требования к коаксиальному кабелю

  2. Максимальное удаление от источника питания

  3. Ручное включение режима день/ночь

  4. Контакты RJ-45

Важнейшие инструкции по безопасности

  1. Прочтите эти инструкции.

  2. Придерживайтесь этих инструкций.

  3. Обращайте внимание на все предупреждения.

  4. Следуйте всем инструкциям.

  5. Не используйте данную аппаратуру вблизи воды.

  6. Для чистки используйте только сухие тряпки.

  7. Не загораживайте вентиляционные отверстия. Устанавливать согласно инструкции.

  8. Не инсталлируйте данное оборудование вблизи источников тепла, таких как радиаторы, вентиляционные решетки, плиты или другие приборы (включая усилители) производящие тепло.

  9. Защитите шнур питания от перегибов и сдавливаний. Оградите от натяжения в местах выхода питающего кабеля из устройства.

  10. Используйте только аксессуары и дополнительно подключаемые устройства, указанные производителем.

  11. Используйте только кронштейны или триподы рекомендованные изготовителем или продаваемые вместе с устройством.

  12. За сервисным обслуживанием обращайтесь только к квалифицированным специалистам сервис-центров. Сервисное обслуживание необходимо в случае любых поломок аппаратуры, таких как повреждение сетевого шнура или вилки, попадание жидкости или посторонних предметов внутрь аппаратуры, воздействие дождя или влаги, сбои в работе или если аппаратуру уронили.

  13. Инсталляция должна производиться только специализированным персоналом, и соответствовать всем местным сетевым подключениям.

  14. Предупреждение: Для уменьшения риска поражения электрическим током, не используйте устройство под дождем или во влажной среде.

  15. Установка должна выполняться только квалифицированным сервисным персоналом.

  16. Кроме устройств маркированных как NEMA, корпуса типа 3, 3R, 3S, 4, 4X, 6 или 6P, предназначены только для внутреннего использования внутри помещений и не могут быть установлены там, где возможно воздействие дождя или влажности.

  17. Используйте только крепления и материалы, выдерживающие четырехкратную нагрузку.

  18. Важно: Это сервисные инструкции для использования только квалифицированным персоналом. Для снижения риска поражения электрическим током не производить действия описанные в настоящей инструкции без соответствующей квалификации.

  19. Используйте запасные части рекомендованные Pelco.

  20. Питание только 12DC/24AC второго уровня.

  21. Для уличной установки использование кожухов класса защиты не ниже IP65 обязательно. Смотрите список рекомендованных кожухов в приложении.

  22. Возможно подключение DD/VD объективов.

Максимальная нагрузка с объективов DD: 25 мА.

Максимальная нагрузка с объективов VD: 50 мА.


Этот символ означает, что напряжение опасно и возможно поражение электрическим током.

Этот символ означает, что далее описана важная инструкция.


Регулирующие правила
Данное устройство соответствует части 15 правил ФКС. Работа устройства связана со следующими двумя условиями: (1) данное устройство не может являться источником недопустимых помех и (2) данное устройство должно поглощать все принимаемые помехи, включая помехи, которые могут являться причиной неадекватной работы.
Радио и телевизионная интерференция

Модели CC3770UH-6 и CC3770UH-6X:

По результатам проведенных испытаний данное оборудование признано соответствующим ограничениям, устанавливаемым для цифровых устройств класса B согласно части 15 правил Федеральной комиссии связи США (ФКС(FCC)). Данные ограничения направлены на обеспечение приемлемого уровня защиты от недопустимых радиопомех в жилых зданиях. Данное оборудование генерирует и использует радиочастотную энергию, а также может излучать ее, поэтому, в случае неправильной установки и эксплуатации, оно может являться источником недопустимых помех для радиосвязи. Тем не менее, такие помехи все же могут возникать в отдельных зданиях. Если данное оборудование оказалось источником недопустимых помех для радио или телевизионного приема (это можно определить путем отключения и включения оборудования), потребитель может самостоятельно попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:




  • переориентировать или переместить приемную антенну

  • увеличить расстояние между оборудованием и приемным устройством

  • подсоединить оборудование и приемное устройство к разъемам разных сетей питания

  • обратиться за помощью к официальному дилеру по продаже оборудования или квалифицированному радиотелевизионному технику.

Любые изменения или доработки, произведенные без официального разрешения организации, ответственной за соблюдение соответствия установленным нормам и правилам, может привести к лишению потребителя права эксплуатации данного оборудования.


Данное цифровое устройство класса B соответствует Канадскому стандарту по безопасности электрооборудования ICES-003.
Модель CC3770UH-7:
Данное цифровое устройство класса A соответствует Канадскому стандарту по безопасности электрооборудования ICES-003. Данные ограничения направлены на обеспечение приемлемого уровня защиты от недопустимых радиопомех в жилых зданиях. Данное оборудование генерирует и использует радиочастотную энергию, а также может излучать ее, поэтому, в случае неправильной установки и эксплуатации, оно может являться источником недопустимых помех для радиосвязи. Тем не менее, такие помехи все же могут возникать в отдельных зданиях.
Данное цифровое устройство класса A соответствует Канадскому стандарту по безопасности электрооборудования ICES-003.
Описание

Камеры серии CC3770UH являются камерами день/ночь или камерами с отключаемой цветностью с ПЗС-матрицей 1/3”. Все камеры имеют автоматическую регулировку диафрагмы DD/VD и возможностью регулировки заднего фокуса, что позволяет использовать объективы как с объективом у которого крепление C так и CS.


Модели:

CC3770UH-6 Камера ультравысокого разрешения (540 цветных/530 ч/б ТВЛ), ПЗС матрица Super HAD, чувствительность 0,7 лк при апертуре 1,2 в цветном режиме, 0,09 лк при апертуре 1,2 в черно-белом режиме, NTSC, 12/24 В.

CC3770UH-6X Камера ультравысокого разрешения (540 цветных/530 ч/б ТВЛ), ПЗС матрица Super HAD, чувствительность 0,7 лк при апертуре 1,2 в цветном режиме, 0,09 лк при апертуре 1,2 в черно-белом режиме, PAL, 12/24 В.

CC3770UH-7 Камера ультравысокого разрешения (540 цветных/530 ч/б ТВЛ), ПЗС матрица Super HAD, чувствительность 0,7 лк при апертуре 1,2 в цветном режиме, 0,09 лк при апертуре 1,2 в черно-белом режиме, NTSC, 110/240 В.

CC3770UH-7X Камера ультравысокого разрешения (540 цветных/530 ч/б ТВЛ), ПЗС матрица Super HAD, чувствительность 0,7 лк при апертуре 1,2 в цветном режиме, 0,09 лк при апертуре 1,2 в черно-белом режиме, PAL, 110/240 В.

Внешний вид камеры:

Рисунок 1 – Внешний вид камеры



  1. Шнур питания

  2. Сервисный разъем

  3. Видео разъем

  4. RJ45-10 разъем

  5. Переключатели функций

  6. Низковольтный разъем питания

  7. Регулировка баланса белого

  1. Регулировка фазы и синхронизации

  2. Регулировка уровня пост. тока

  3. Разъем для объектива с АРУ

  4. Кольцо регулировки заднего фокуса

  5. Стопорные-винты кольца регулировки заднего фокуса


Установка

Камеры серии CC3770UH могут использовать объективы без диафрагмы, объективы с ручной регулировкой диафрагмы, а также с автодиафрагмой. Автоматическое переключение режимов день/ночь оптимизируется при использовании объективов с автодиафрагмой. Камеры настроены на заводе для использования объективов с CS-креплением, но могут использоваться также и объективы с C-креплением.



  1. Только для использования объективов с C-креплением: Выкрутить два стопорных винта крепления кольца регулировки заднего фокуса и вращать его по часовой стрелке до возможности установить объектив с C креплением.

  2. Вкрутите стопорные винты. Будьте аккуратны, не допускайте попадания, каких либо предметов между ПЗС-матрицей и объективом. При необходимости очищайте сжатым воздухом.

  3. Только для объективов с АРД: Соедините четырех контактный провод управления автодиафрагмой с разъемом на боковой стороне камеры. Описание контактов ниже.


Контакт

Объективы с управлением DD

Объективы с управлением VD

1

2

3



4

Контроль обмотки (+)

Контроль обмотки (-)

Двигатель обмотки (-)

Двигатель обмотки (+)



Не используется

Питание


Земля

Видеосигнал






Максимальная нагрузка

50 мА при использовании объектива с АРУ VD

25 мА при использовании объектива с АРУ DD



Установка камеры
Крепления камеры находятся сверху и снизу камеры для возможности установки камеры на кронштейне или триподе. Они соответствуют размеру стандартного винта используемого в фотографии. Кронштейн должен соответствовать весу камеры с объективом.
Напоминание: Кронштейн должен выдерживать четырехкратный вес камеры и объектива.

Рисунок 3 – Крепление камеры


Соединения:
Камеры серии CC3770UH помимо стандартного питания и видеовыхода комбинируются также низковольтным разъемом питания и встроенным передатчиком по витой паре. Также камера комплектуется сервисным видео выходом для локального подключения видео монитора с композитным сигналом видео входа.

Видео соединение:
Видеовыход представляет собой видео выход, которому подключается коаксиальный кабель сопротивлением 75 Ом с разъемом BNC маркированным как VIDEO OUT на задней стороне камеры.
Таблица А – Характеристики коаксиального кабеля

Тип кабеля

Максимальная дистанция

RG59/U

RG6/U


RG11/U

229 м

305 м


457 м

Минимальные характиристики кабеля:

Сопротивление 75 Ом

Центральная медная жила

Медная оплетка с 95% перекрытием

Другой вариант передавать видео по неэкранированной витой паре через RJ45-10 разъем. Читайте в разделе RJ45-10 соединение. Для передачи видео сигнала через разъемы BNC или RJ45-10 используется пассивный передатчик видео сигнала. Также возможно использование активного передатчика, для этого используйте BNC выход видео сигнала.


Подключение питания
Камеры серии CC3770UH могут, в зависимости от типа, получать как высоковольтное так и низковольтное питание. Тип питания которое может получать камера написан на задней панели. Свечение зеленого светодиода означает, что питание на камеру подается. Низковольтное питание, означает, что камера соответствует второму классу электрооборудования. Мощность потребления составляет не более 6 Вт.
Высоковольтное электропитание камеры
Высоковольтное питание камеры означает, что камера имеет не отключаемый шнур для подачи электроэнергии. Напряжение с которым она может работать от 110 В до 240 В переменного тока и частотой 50/60 Гц.

Важно: Следуйте инструкциям о шнуре электропитания. В месте установки должна находиться розетка, причем подключение должно производиться без натяжения провода. В случае, когда камера подключается в сети питания здания, подключение должно производиться при отключенном внешнем питании, причем контакты должны быть на расстоянии не менее трех миллиметров. Вся инсталляция должна производиться согласно локальным правилам установки электрооборудования.
Важно: Плавкий предохранитель должен заменяться только на аналогичный: 1А при 250 В.
Важно: Эта камера является устройством второго класса и не имеет заземления в проводе питания. Ток утечки в этих камерах не превышает безопасного уровня. Поэтому необходимо соединить коаксиальным или RJ45-10 кабелем камеру с монитором или матрицей перед подключением камеры к сети питания, благодаря этому ток утечки будет уходить на «землю».
Низковольтное электропитание камеры:
Камера автоматически подстраивается под питающее напряжение от 10,8 до 13,8 В (12 В -10% +15%) постоянного тока, или от 20,4 до 27,6 В (24 В ±15%) переменного тока при 50/60 Гц. Соединения и полярность написаны на задней панели.
Изучите Таблицу В для рекомендуемых сечений проводов и длинны линии.

Важно: когда камера питается через разъем убедитесь, что на разъеме RJ45-10 нет питания, и другие устройства подсоединенные к RJ45-10 не закорочены между собой. Класс изоляции должен быть не ниже UL Listed Class 2.


Опасно: Только для операций с переменным током – когда произведено подключение нескольких камер к одному преобразователю тока, причем одинаковые жилы подключены к одним и тем же контактам на камерах, то при переключении камеры в режим просмотра, возможно возникновение вертикального наплыва при переключении изображений из-за рассинхронизации.

Таблица В. Расстояние подключения питания для 5 ВА камер (24/12 В)



Площадь сечения проводника

24 В

12 В

ММ2

Метров

Метров

0,25

0,35

0,5

1

1,5

2,5

4

6

68

108

172

274

436

696

1103

1755

17

27

42

68

109

174

275

438



Пример: Камера потребляющая 5 ВА установлена на расстоянии 68 м от трансформатора, для ее нормального электроснабжения необходим диаметр проводника 0,25 мм2.

Переключение режимов день/ночь
Камеры серии CC37UHмогут переключать режимы наблюдения между цветным и верно-белым автоматически или через внешнее переключающее устройство. По умолчанию это переключение происходит автоматически. Когда камера включается, она по умолчанию находится в черно-белом режиме. По прошествии 10 секунд она переключается в цветной режим.
Автоматическое переключение режимов камеры цветная/черно-белая
Камера работает в цветном режиме, когда сцена хорошо освещена, и автоматически переключается в черно-белый режим, когда освещенность падает на какой-то период времени. Время переключения устанавливается в камере для того, чтобы не допустить случайного переключения, когда освещение на объекте временно меняется (например, свет ламп автомобиля, сильная тень о солнца, или когда используется поворотное устройство).
Для автоматического переключения между режимами день/ночь переключатель AGC должен быть включен. Для удаленного переключения между режимами день/ночь необходимо соединить контакты 4 и 7 в разъеме RG45-10 на задней панели камеры, они должны быть соединены параллельно резистору сопротивлением 10 Ком, как показано на рисунке ниже: Камера автоматически распознает что 10 килоомный резистор подключен между 4 и 7 контактами разъема RG45-10 и отключает автоматическое переключение между режимами день/ночь. Длинна кабеля может быть не более 300 м. Сопротивление кабеля не должно быть более 300 Ом по кругу.

Рисунок 4 – Удаленное переключение режимов день/ночь
Таблица С – Ручное переключение между режимами день/ночь


Сопротивление < 300 Ом

Переключатель замкнут – камера в черно-белом режиме

Сопротивление = 10 КОм ±15%

Переключатель разомкнут – камера в цветном режиме

Сопротивление > 15 КОм

Переключатель не подключен – камера использует автоматическое переключение между режимами день/ночь


Важно: при использовании ИК осветителей или при использовании прожекторов с большой долей ИК света, камеру нужно предварительно переключить между режимами день/ночь.



Разъем RG45-10

Разъем RG45-10 позволяет передавать видеосигнал (в коаксиальном кабеле и витой паре), а также передавать электропитание на камеру для использования только одного кабеля 5-ой категории.


Напоминание: кронштейн PCM150 изготовлен специально для камер серии CC3770UH. Это проявляется в подогнанных креплениях камеры к кронштейну и удобном подключении проводов.
Перед установкой убедитесь в правильности идентификации разъема RG45-10. Для создания разъема вам будет необходим кабель UTP пятой категории, а также 8 или 10 контактный разъем RG45-10. Также вам необходимо иметь инструмент для обрезки, зачистки и обжима кабеля RG50.
Жилы должны быть согласно таблице D (более детальную информацию о подключении каждой жилы можно прочитать после таблицы). Обжатый кабель установить в камеру.

Рисунок 5 – Соединение RG45-10


Таблица D – Контакты RG45-10


Контакты

Функция

8 - контактный разъем

10 – контактный разъем

-

1

2



3

4

5



6

7

8



-

1

2

3



4

5

6



7

8

9



10

Не используется

Минус композитного сигнала

Композитный видеосигнал

Ручное переключение день/ночь

Видеовыход витой пары (+)

Видеовыход витой пары (-)

Ручное переключение день/ночь

24 В*; -12 В*

24 В*; +12 В*

Не используется


* - только для моделей CC3770UH-6 CC3770UH-6X


Инструкции написанные ниже предназначены для 10 контактного соединения. Для 8 контактного соединения воспользуйтесь таблицами C и D.
Композитный видео сигнал

Контакты 2 и 3 позволяют получить композитный видео сигнал.


Напоминание: В разъеме RG45-10 композитный сигнал выведен исключительно для того, чтобы довести его до внешней коробки, где он будет заведен в коаксиальный кабель.

Для получения композитного сигнала из разъема RG45-10:



    1. Соедините видеовыход с контактом 3.

    2. Соедините «землю» видеосигнала с контактом номер 2.


Ручное переключение между режимами день/ночь

Камера может переключаться вручную между режимами день/ночь с помощью удаленного переключателя. Удаленный переключатель должен быть подключен к контактам 4 и 7, параллельно переключателю должен быть подключен резистор сопротивлением 10 кОм, как показано на рисунке 4. Длинна кабеля, не должна превышать 300 м.


Неэкранированная витая пара (UTP)

Контакты 5 и 6 могут быть использованы для передачи видеосигнала по неэкранированной витой паре и приема на совместимое устройство. Убедитесь, что полярность соблюдена при подключении пары к приемнику видеосигнала по витой паре. Под названием UTP ты должен использовать обозначение пятипарной неэкранированной витой пары, UTP пятой категории или эквивалентное. Камера имеет встроенный разъем для подключения витой пары. Также его можно назвать UTP передатчиком. Максимальное расстояние зависит от того какой активный или пассивный приемник вы собираетесь использовать. Когда используете выходной композитный сигнал или RG45-10, не соединяйте выходной сигнал для витой пары с пассивным приемником. Активный приемник используется, как правило, для комбинированного использования UTP выхода видео сигнала с другими видео выходами.


Видеосигнал из разъема RG45-10:

  1. Соедините UTP + видео контакт с разъемом 6.

  2. Соедините UTP + видео контакт с разъемом 5.


24/12 В подключение

Контакты 8 и 9 служат для подключения напряжения от 10,8 до 13,8 В (12 В -10% +15%) постоянного тока, или от 20,4 до 27,6 В (24 В ±15%) переменного тока при 50/60 Гц. Правильное полярность и подключение обязательны.






Важно: Когда камера получает электропитание через разъем RG45-10 убедитесь, что контакты питания под винт, не используются. Электропитание должно соответствовать второму классу изоляции.
Сервисное соединение

Сервисное соединение необходимо для локального подключения монитора, для этого используется 2,5 мм разъем с BNC разъемом на конце.



Рисунок 6 – подключение сервисного монитора


Напоминание: При использовании сервисного разъема отключите BNC разъем от видеовыхода на задней панели камеры.

Настройки камеры

Настройки объектива и фокуса

Объективы с управлением автодиафрагмой видеосигналом и постоянным током

  1. Переключите выключатели ESC и AGC в положение выключено.

  2. Настройка объектива для оптимальной картинки.

Управление видеосигналом – Согласно инструкции для получения оптимальной картинки необходим видеосигнал размахом уровня 1 В.

Управление постоянным током – Используя подходящую отвертку, поверните регулятор напряжения передаваемого на объектив против часовой стрелки до упора (согласно Рисунку 1). После этого медленно вращая регулятор напряжения по часовой стрелке добейтесь оптимальной картинки (уровень видеосигнал должен быть размахом 1 В).

  1. Переключите AGC в положение включено.

  2. Для фокусировки полностью откройте диафрагму и поместите фильтр нейтральной плотности перед линзами.

  3. Выберите наблюдаемую сцену.

  4. Если сцена находится далее 2-х метров, то настройте объектив на далекие расстояния.

  5. Используйте кольцо регулировки заднего фокуса (прочтите раздел Регулировка заднего фокуса) и выставьте правильную фокусировку данной сцены.

  6. Удалите фильтр нейтральной плотности и настройте фокусное расстояние объектива.


Объектив с постоянным фокусным расстоянием.

  1. Переключите выключатели ESC и AGC в положение выключено.

  2. Если сцена находится далее 2-х метров, то настройте объектив на далекие расстояния.

  3. Используйте кольцо регулировки заднего фокуса (прочтите раздел Регулировка заднего фокуса) и выставьте правильную фокусировку данной сцены.

  4. Настройте фокусное расстояние объектива как нужно.


Объективы с ручной регулировкой диафрагмы

  1. Переключите выключатели ESC и AGC в положение выключено.

  2. Для настройки полностью откройте автодиафрагму и выкрутите фокусное кольцо на бесконечность.

  3. Расположите камеру от сцены далее 2-х метров.

  4. Используйте кольцо регулировки заднего фокуса (прочтите раздел Регулировка заднего фокуса).

  5. Настройте фокус объектива и диафрагму на получение максимально качественной картинки. При использовании объектива с минимальной апертурой вы получите лучшую световую чувствительность камеры.

  6. Переключите выключатели ESC и AGC в положение включено.


Объективы с переменным фокусным расстоянием

  1. Настройте объектив на бесконечность, максимально откройте автодиафрагму и установите фильтр нейтральной плотности.

  2. настройте увеличение на ближайший объект, таким образом, чтобы было видно и далекие объекты.

  3. Используйте кольцо регулировки заднего фокуса (прочтите раздел Регулировка заднего фокуса).

  4. После настройтесь на ближайший объект и снова добейтесь точной фокусировки.

Повторяйте эти пункты до тех пор, пока максимальное увеличение не будет происходить с минимальной расфокусировкой.

Рисунок 7 – Настройки переключателей AGC и ESC


Напоминание: Для лучшей настройки для уличной установки используйте фильтр №3.

Настройка заднего фокуса

Перед настройкой заднего фокуса на камере CC3770UH серии с установленным объективом с автодиафрагмой, необходимо установить фильтр нейтральной плотности 3,0. Используя этот фильтр переведите автодиафрагму в режим максимально открытое положение для более точной настройки глубины резкости. Фильтр нейтральной плотности также уменьшает количество света проходящего в камеру, что позволяет камере переключиться в режим ночь, после 10 секундной задержки. Когда объектив находится в режиме минимального приближения и камера работает в черно-белом режиме, при этих условиях система объектив/камера настраивается наиболее точно. Если эту операцию не провести, фокусировка может быть потеряна при переключении камеры из цветного в черно-белый режим.

Настройка заднего фокуса находится в передней части и возможна с любого бока камеры.
Для регулировки заднего фокуса:


  1. Ослабить два винта удерживающих кольцо регулировки заднего фокуса (с двух сторон).




  1. Повернуть кольцо по часовой стрелке до упора.




  1. Переключить камеру в режим «ночь», затем обратно в режим «день».




  1. Поворачивая кольцо регулировки заднего фокуса против часовой стрелки до момента, когда фокус будет настроен. Убедиться в правильной регулировке переключением между режимами день/ночь.




  1. Когда задний фокус удовлетворительно настроен, зафиксировать кольцо регулировки двумя фиксирующими винтами. При затянутых винтах не пытаться Вилой провернуть кольцо.


Напоминание: Всегда поворачивайте кольцо регулировки заднего фокуса против часовой стрелки, для того, чтобы не задеть CCD матрицу. Если точка оптимального фокуса потеряна, повторите процедуру с шага 2.



Рисунок 8 – Регулировка заднего фокуса
Настройка переключателей

Рисунок 9 – DIP переключатели.
Напоминание: Для большинства условий подходят настройки переключателей по умолчанию. Перед внесением изменений внимательно прочтите инструкцию.
AGC (Automatic Gain Control) – Настройка переключателя 1.

Автоматически настраивает картинку для компенсации низкой освещенности. Можно выбрать между данными настройками:



ON (настройка по умолчанию) – Разрешить AGC режим. (этот режим используется при автоматическом переключении режимов день/ночь)

OFF – Запретить AGC режим.
ESC (Electronic Shatter Control) – Настройки переключателя 2.

ESC предназначен для автоматической настройки скорости электронного затвора, и компенсации яркого света. Можно выбрать между данными настройками:



ON – Разрешить ESC режим.

OFF (настройка по умолчанию) – Запретить ESC режим.
BLC (Back light Compensation) – Настройки переключателя 3.

BLC необходим в случаях когда наблюдаемый объект находится перед камерой, а за объектом располагается яркий источник света, в результате чего объект оказывается затемнен. BLC может функционировать только с объективом с ручной диафрагмой и когда ESC включен. Для объективов с АРД DD может работать, когда ESC выключен. Можно выбрать между данными настройками:



ON – Разрешить BLC режим.

OFF (настройка по умолчанию) – Запретить BLC режим.

Flickerless – Настройка переключателя 4.

Настройка антимерцателя необходима для предотвращения мерцания изображения при определенных условиях освещения. ESC должен быть выключен для корректной работы функции антимерцателя. Можно выбрать между данными настройками:

ON – Разрешить режим антимерцателя.

OFF (настройка по умолчанию) – Запретить режим антимерцателя.
INT/LL Выбор синхронизации – Настройка переключателя 5.

Привязка к линии LL – синхронизация частоты кадров к частоте питающего напряжения. Необходима для исключения вертикальной строки при мультиплексировании камер входящих в одну систему. Каждая камера синхронизируется по частоте питающего напряжения. Тип синхронизации можно выбрать переключателем:



INT – запрет на синхронизацию от сети и включение внутреннего тактового генератора. Также должен быть включен этот режим при питании камеры постоянным током.

LL (настройка по умолчанию) – Привязка частоты кадров к частоте питающей сети.
Баланс белого - Настройка переключателя 6.

Два режима баланса белого можно включить этим переключателем. В большинстве случаев режим AUTO наиболее универсален для всех цветовых решений. При этом вы всегда можете настроить баланс белого вручную переключив переключатель в положение MAN.

Для ручной настройки баланса белого поместите белый объект в зоне видимости камеры. После позиционирования нажмите и удерживайте нажатой, кнопку WB Set на задней панели камеры до тех пор, пока белый предмет на экране не станет отображаться правильным белым цветом.
День/Ночь – Настройка переключателя 7.

Для регулировки уровня освещения при котором камера автоматически переключается между цветным и черно-белым режимами. Можно выбрать между данными настройками:



DUSK (настройка по умолчанию) – Камера переключается между цветным и черно-белым режимом при более высоком уровне освещения.

DARK – Стандартное переключение между цветным и черно-белым режимом.

Рисунок 10 – Иллюстрации работы в различных режимах DUSK и DARK.



Синхронизация камеры
При использовании блока питания более чем одной камеры, возникает вертикальная полоса, которая может появиться, когда происходит переключении с изображения одной камеры на другую. При появлении этой вертикальной полосы означает, что камеры нужно синхронизировать. Если камеры заводятся на матрицу Pelco, то эти камеры будут автоматически получать пульсирующий восходящий сигнал по коаксиальному кабелю. В другом случае, необходимо синхронизировать вручную.
Камеры могут быть синхронизированы от сети или от внутреннего генератора. Выбор метода синхронизации можно осуществить воспользовавшись переключателем на задней стенке камеры (ознакомьтесь с разделом Настройки переключателей).
Если камера питается постоянным током, камера переключается в режим внутренней синхронизации (режим INT), согласно настройкам переключателя.
Внутренняя синхронизация (режим INT) может быть использован, когда используется зашумленное питание переменным током.
В подобном случае необходимо два человека для настройки камер синхронизируемых от сети питания: один возле камеры, а второй возле монитора для наблюдением за наличием вертикальной полосы и эффективного информирования первого человека о настройках производимых на камере и об их эффекте.
Для синхронизации камер от сети необходимо:


  1. Переключить переключатель в положение LL.




  1. Выбрать камеру, по которой будет настроена фаза остальных камер.




  1. Выберите камеры к которой будете подстраивать остальные. С помощью кнопки добейтесь правильной фазы от фазы переменного тока.




  1. Каждый раз когда производится настройка переключите изображение с вашей камеры на следующую. Повторяйте этот процесс до тех пор, пока полоса появляющаяся при переключении не станет практически незаметной.




  1. Настройте фазу на всех камерах согласно пунктам 3 и4. Всегда настраивайте камеру от эталонной выбранной в пункте 2.


Напоминание: Наиболее эффективный метод для настройки фазы камеры достигается при использовании двулучевого осциллографа, причем вертикальные синхроимпульсы должны совпадать в выбранных камерах.

СПЕЦИФИКАЦИЯ
Основные характеристики:
Переключатель день/ночь

День: Инфракрасный ИК-фильтр

Ночь: Стекло BK-7, работающий как дневной фильтр

Преобразователь света: 1/3 дюймовая CCD матрица

Элементы формирующий изображение:

NTSC: 768 (H) х 494 (V)

PAL: 752 (H) х 582 (V)

Чувствительная область: диагональ 6 мм

Система сканирования:

NTCS: 525 линий, 2:1 интерлейс

PAL: 625 линий, 2:1 интерлейс

Система синхронизации: от линии питания/внутренняя

Горизонтальное разрешение: 540 (цвет)/530 (ч-б)

Управление диафрагмой: отключаемая

Границы работы электронного затвора:

NTSC: 1/60-1/100 000 секунд

PAL: 1/50-1/100 000 секунд

Типы объективов с автодиафрагмой: DC/VD

Минимальная освещенность:

Цветной режим: 0,7 лк при F1.2, AGC включен

Черно-белый режим: 0,09 лк при F1.2, AGC включен

Соотношение сигнал/шум: >50 Дб

Вертикальная фаза: ±180°

Автоматическая регулировка диафрагмы: вкл/выкл

Автоматическая регулировка затвора: вкл/выкл

Компенсация задней засветки: вкл/выкл

Режим антимерцания: вкл/выкл

Внутренняя синхронизация: вкл/выкл

Баланс белого: вкл/выкл

Уровень переключения день/ночь: вкл/выкл

Обработка сигнала: DSP цифровая обработка сигнала

Видео выход: Композитный размахом 1В, 75 Ом

Границы регулировок баланса белого: от 2500°К до 9500°К

Гамма коррекция: 0,45


Электрические характеристики:
Возможное напряжение:

Низковольтные модели: 24-28 В ±10% или 12-36 В±10%

Высоковольтные модели: 110-240 В ±10%

Потребляемая мощность 6 Вт номинал (8 при переключении ИК фильтра)

Разъем питания:

Низковольтные модели: 2 контактный разъем, RJG45-10

Высоковольтные модели: Встроенный кабель питания

Разъем видео: Композитный типа BNC, и витая пара в RJ45-10

Сервисный разъем: 2,5 мм разъем для сервисного монитора ICS090-SC, совместима с любыми стандартными разъемами монитора

Разъем объектива: 4 контактный разъем

Встроенный переключатель

для удаленного управления: RJ45-10.



Механические характеристики:
Разъем крепления объектива: C/CS разъем (регулируемый)

Разъем крепления камеры: ¼ дюймовый UNC-20 винт, сверху и снизу камеры


Внешняя среда:
Рабочие температуры: от 32° до 122° F (от 0° до 50° С)

Температура хранения: от 14° до 158° F (от-10° до 70° С)

Рабочая влажность: от 20% до 80%, без конденсата

Влажность хранения: от 20% до 90%, без конденсата


Физические:
Габариты: 5”Lх2,9”Wx2.6”H (12,8х7,2х6,8 см)

Вес: 0,8 фунтов (0,4 кг)


(Дизайн и спецификация продукта может быть изменена без предупреждения)

Гарантийные обязательства и условия возврата:
Гарантийные обязательства

Компания Pelco гарантирует бесплатный ремонт или замену любого изделия, имеющего дефекты по материалу или качеству изготовления в течение одного года, начиная с даты поставки.


Данное гарантийное обязательство содержит следующие исключения:

  • Пять лет на видеокамер производства компании Pelco (модели CC3500/CC3600/CC3700 и MC3500/MC3600); два года на все остальные видеокамеры.

  • Три года на модели Genex (мультиплексоры, серверы и клавиатуры).

  • Два года на все стандартные объективы с фиксированными диафрагмами или диафрагмами с электроприводом.

  • Два года на видеосистемы Legacy, Camclosure, матрицы CM6700 / CM6800 / CM8500 / CM9500 / CM9740 / CM9760, изделия Fixed Dome моделей DF5 и DF8

  • Два года на развертывающие устройства Spectra, Esprit и PS20, с учетом их применения с непрерывным перемещением.

  • Два года на очистители моделей Esprit и WW5700 (за исключением чистящих элементов).

  • Восемнадцать месяцев на цифровые видеомагнитофоны серии DX.

  • Один год (за исключением видоголовок) на кассетные видеомагнитофоны (VCR). На видеоголовки распространяется щестимесячная гарантия.

  • Шесть месяцев на все панорамные головки, развертывающие устройства или объективы с предварительной настройкой, используемые при непрерывном перемещении камеры (т.е., в режиме сканирования с предварительной настройкой, обзора и автосканирования).

Гарантийные обязательства компании Pelco распространяются на все сменные детали и ремонтные работы на срок 90 дней с момента их поставки или выполнения. Все изделия, требующие гарантийного ремонта, должны отправляться с предварительной оплатой перевозки груза в адрес компании Pelco, г. Кловис, штат Калифорния. Данные гарантийные обязательства не распространяются на ремонт в случае неправильного использования, внесения изменений, нормального износа или аварии.
Компания Pelco не несет никаких рисков и не принимает на себя ответственность за ущерб или утрату, возникающие в результате особых случаев использования изделий. Ответственность компании Pelco по любым искам, включая невыполнение или недобросовестное выполнение условий контракта, нарушение любых прав той или иной стороны или ответственность за качество выпускаемой продукции, в отношении изделий не будет превышать стоимости, полученной компанией Pelco от дилера за изделия. Ни при каких обстоятельствах компания Pelco не несет ответственности за фактические убытки, определяемые особыми обстоятельствами дела, побочные или ковенные убытки (включая утрату права использования, упущенную выгоду и иски третиьх лиц), вызванные теми или иными обстоятелсьтвами, включая небрежность при выполнении обязателсьтв со стороны компании Pelco и другие причины.
Данное гарантийное обязательство наделяет дилера особыми законными правами. Дилер также может быть наделен дополнительными правами, которые могут варьироваться в зависимости от законов того или иного штата.
В случае необходимости гарантийного ремонта дилер обязан связаться с офисом компании Pelco по телефону (800) 289-9100 или (559) 292-1981 для получения номера авторизации для проведения ремонтных работ (RA) и предоставить следующую информацию:
1. Модель и серийный номер

2. Дату отправки, номер почтового отделения, номер заказа на закупку или номер счет-фактуры Pelco

3. Описание дефекта или неисправности
В случае возникновения спорных вопосов, касающихся гарантийных обязательств на изделие, которые не подпадают под условия указанного выше гарантийного обязательства, просим приложить письменное объяснение при возврате изделия.
Способ возврата изделия должен соответствовать или быть аналогичным способу получения изделия компанией Pelco.
Возврат
Для отправки изделий, возвращаемых на предприятие для проведения ремонта или под кредит, просим связаться с офисом компании по телефону (800) 289-9100 или (559) 292-1981 для получения номера авторизации (номер СА при возврате под кредит, и номер RA при возврате для ремонтных работ).
Все изделия, возвращаемые под кредит, подлежат 20% наценке за восстановление и обновление.

Изделия, возвращаемые для ремонта или под кредит, должны иметь четкую маркировку присвоенного номера CA или RA с предварительной оплатой перевозки груза. Ниже указан соответствующий адрес получателя:


Если отправитель находится в континентальной части США, на Аляске, Гавайях или в Пуэрто-Рико:

Ремонтый отдел

Компания Pelco

3500 Пелко Уэй

г. Кловис, штат Калифорния 93612-5699
Если отправитель находится за пределами континентальной части США, Аляски, Гавайских островов или Пуэрто-Рико:
Промежуточный грузополучатель Конечный грузополучатель
Америкэн Оверсиз Эр Фрейт Компания Pelco

320 Бич Роуд 3500 Пелко Уэй

Берлингейм, штат Калифорния 94010 г. Кловис, штат Калифорния 93612-5699

США США




Инструкция C2934M (10/05)


Смотрите также:
Инструкция по установке и эксплуатации cc3770uh серия Камера День/Ночь
287.88kb.
1 стр.
Инструкция по установке и эксплуатации Содержание Установка ст
500.32kb.
7 стр.
Инструкция по эксплуатации 5 Общие указания по эксплуатации 5
75.57kb.
1 стр.
Руководство по установке и эксплуатации
1143.5kb.
17 стр.
Инструкция по установке изделия 25 Установка сервера 25
1663.49kb.
23 стр.
Прочитайте малышу стихотворение
105.93kb.
1 стр.
Инструкция по эксплуатации серия c серия ce серия hc серия he варианты держателей (опционально) Пожалуйста внимательно изучите инструкцию перед эксплуатацией данного изделия и сохраните ее для использования в будущем
174.59kb.
1 стр.
Инструкция по установке сайта для iis6 5 Инструкция по установке сайта для iis7 11
113.5kb.
1 стр.
Ю. А. Гусев творчество и экология души
2173.32kb.
13 стр.
Инструкция по установке замка кпп инструкция по установке замка капота
225.15kb.
1 стр.
Инструкция по установке на автомобили Toyota
46.75kb.
1 стр.
Инструкция по установке Rev. 01 (Oct, 2001) Made In Taiwan recyclable
39.03kb.
1 стр.