Главная
страница 1страница 2страница 3
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
Брянский государственный технический университет

Утверждаю



Ректор университета

_______________А.В. Лагерев

«_____»______________2009 г.



АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Методические указания

для аспирантов и соискателей

по подготовке к кандидатскому экзамену

по английскому языку (для всех специальностей)
Часть 2

БРЯНСК 2009

УДК 42.07
Английский язык: методические указания для аспирантов и соискателей по подготовке к кандидатскому экзамену по английскому языку (для всех специальностей). – Брянск: БГТУ, 2009. – Часть 2. – 32 с.

Разработала: Е.В.Брылева,

доц.

Рекомендовано кафедрой «Иностранные языки» БГТУ

(протокол № 3 от 30. 03. 09)
Научный редактор Г.В. Царева
Редактор издательства Л.И. Афонина

Компьютерный набор Л.В. Гореленкова

Темплан 2009 г., п.


Подписано в печать. Формат 60х84 1/16. Бумага офсетная. Офсетная печать. Усл. печ. л. 1,86 Уч.-изд. л. 1,86

Тираж 50 экз. Заказ Бесплатно.


Издательство Брянского государственного технического университета.

241035, Брянск, бульвар 50-летия Октября, 7. БГТУ. 58-82-49.

Лаборатория оперативной полиграфии БГТУ, ул. Институтская, 16.

ПРЕДИСЛОВИЕ
Настоящие методические указания предназначены для подготовки аспирантов и соискателей к сдаче кандидатского экзамена по общенаучной дисциплине «Иностранный язык (английский)».

Целью работы является ознакомление обучаемых с разнообразными материалами общественно-политического характера, основной общественно-политической лексикой, оборотами газетной речи и с некоторыми стилистическими особенностями англоязычной публицистики.

МУ состоят из двух частей. Во вторую часть включены темы: “Visits, Meetings, Congresses and Conferences”; “Negotiations, Agreements and Treaties”.

В качестве учебного материала послужили аутентичные тексты из различных источников средств массовой информации с наиболее распространенной тематикой: визиты, встречи, переговоры, договоры, глобализация, экономические отношения.

Предлагаемая система упражнений включает: задания, направленные на проверку общего понимания событий текста; работу с вокабуляром для пополнения активного и пассивного словаря; речевые задания творческого характера, позволяющие развивать навыки устной речи, высказать свои соображения по проблемам.

Представленные тексты можно использовать для перевода, реферирования и аннотирования. Их главная цель – научить читать тексты общественно-политического содержания, самостоятельно вести поиск информации, уметь обобщать полученную информацию, вести беседу в пределах данной тематики.

Все тексты снабжены переводческими комментариями и вопросами, способствующими выходу тренируемых языковых и речевых единиц и явлений в соответствующие виды коммуникативной речевой деятельности.

Материалы общественно-политических статей быстро устаревают, но действия и события, происходящие в одних странах, зачастую повторяются в других, поэтому представленные тексты можно использовать для отработки навыков перевода и аннотирования по данной тематике и привлекать новый материал.



Ряд текстов МУ может быть предложен как для аудиторной, так и для самостоятельной работы.

UNIT 4
VISITS, MEETINGS, CONGRESSES and CONFERENCES
PART I – II
Words and Expressions


to be on an official / unofficial visit (to)

- находиться с официальным / неофициальным визитом (в)

at (on) the invitation of

- по приглашению

to accept / reject / convey an invitation

- принять / отклонить / передать приглашение

an exchange of visits at the highest (top) level

- обмен визитами на высшем уровне

an open / confidential exchange of views

- открытый / конфиденциальный обмен мнениями

gatherings with professional colleagues

- встречи с коллегами по профессии

to establish / set up a society

- основать общество

to give a warm, cordial welcome to a delegation

- оказать делегации теплый, радушный прием

to tour the country / to make a tour over (of) the country

- совершить поездку по стране

itinerary

- маршрут, путь

to express warm gratitude (to)

- выражать глубокую благодарность

to express one’s satisfaction

- выражать удовлетворение

to express unanimity of views

- выражать единство взглядов

mutually beneficial (profitable) contacts

- взаимовыгодные контакты

in honour of

- в честь

on the occasion of

- по случаю

on behalf of

- от имени

to make the acquaintance of smb.

- познакомиться с кем-л.

to get acquainted with smth.

- ознакомиться с чем-л.

to arrive in / at

- прибыть в страну, в большой город / в небольшой город

to leave (left) smth. for smth.

- уезжать из / откуда-либо куда-л.

a (forth)coming / an annual conference

- предстоящая / ежегодная конференция

to summon / to convene a conference

- созывать конференцию

a public meeting

- открытое заседание

an opening / a closed sitting

- первое / заключительное заседание

symposium (pl. symposia)

- симпозиум, совещание по какому-либо научному вопросу

a press briefing

- брифинг для прессы

an item / the draft of the agenda

- пункт / проект повестки дня

to give / to deliver a report to the congress on smth.

- сделать доклад на конгрессе о чем-либо

to ask for the floor

- просить слова

to have / to take the floor

- выступать, брать слово

to deliver / to give / to make a speech

- выступить, произнести речь

to make / to advance / to put forward / to introduce concrete proposals

- внести, выдвинуть конкретные предложения

the discussion / debate / dispute on the report

- дискуссия, обсуждение, прения, дебаты по докладу

a nationwide / fruitful / round-table discussion

- всенародное / плодотворное обсуждение / обсуждение за круглым столом

to submit / to table / to present a resolution

- представить резолюцию

to carry / to pass / to adopt a resolution

- принять резолюцию

to amend / to make amendments in (to)

- вносить поправки в …

abstention

- неучастие в голосовании, воздержавшийся

to abstain from voting

- воздержаться от голосования

to arrive at / to come to / to reach a conclusion

- прийти к заключению

to resume work

- возобновить работу

to be accredited to

- быть аккредитованным, иметь официальные полномочия

PART I
SPEECH EXERCISES
I. Put in the missing preposition wherever necessary:

1) to be … a friendly visit … Hungary; 2) to give a warm welcome … a delegation; 3) to tour … the country; 4) to get acquainted … some places; 5) to arrive … Budapest; 6.to leave Budapest … home.


II. Give some information on the delegations that have recently paid a visit to our or any other country.
1. A delegation from … (Country) arrived in … (City) some days ago (1).

(1)


at the end (beginning) of November (December, etc.)

early in April (May, etc.)


2. The guests (2) were met (3) by officials (4).

(2)

(3)

(4)

the foreign visitors

the scientists from abroad

the members of the delegation


greeted

welcomed


received

the mayor of the city

well-known public figures

their colleagues

prominent scientists…(Names, titles)


3. The heads (5) of the delegation exchanged views (6) on nature protection (7).



(5)

(6)

(7)

leaders

members


expressed their opinion

space exploration

agricultural production

nuclear energetic

robot making


4. The members of the delegation toured the country (8).

(8)

made a tour over the country



got acquainted with … (Cities)

made acquaintance of (Names)

visited (Cities. Places of interest)

III. Speak on the contacts of our country with foreign countries.

1. Russia promotes exchanges in the field of … with foreign countries. (экономика, техника, культура, наука).

2. The heads of … (countries) exchange … (дружественные визиты, мнения по различным международным вопросам).

3. A number of intergovernmental agreements provide for exchanges of ... (делегации ученых, специалисты в различных областях, туристы).

4. … help in understanding among nations. (визиты государственных деятелей, обмены парламентскими делегациями, встречи с иностранными коллегами, различные выставки).
IV. Speak on the visits paid recently to our country.

1.

…delegation has recently paid a visit to our country.

What delegation?

2.

The delegation arrived …

When?

3.

The foreign guests came to Russia …

At whose invitation?

4.

It was a(n) … visit.

What kind of a visit?

5.

… headed the delegation.

Who?

6.

The visitors were welcomed by …

Whom?

7.

The members of the delegation exchanged views on…

What problems?

8.

The guests visited …

What places?

9.

The delegation left for home …

When?

PART II
SPEECH EXERCISES


I. Give some information on the conferences (congresses, meetings) that have recently been held.
1. A world (1) conference (2) of … (Participants) was held (3) … (Place) … (Time).

(1)

(2)

(3)

international

two (three, four) – day

all-European

scientific



congress

symposium

meeting

forum


was conducted

took place



2. The delegates heard (4) a report on (5) … (Subject).

(4)

(5)

a) considered

b) discussed

c) advanced (put forward)

d) approved (supported)

e) passed (adopted)


a programme of (a plan of) …

some problems connected with …

some questions relating to …

some proposals on …

a resolution (a decision) on …



II. Paraphrase the following sentences using the words given below instead of italicized ones.
to take the floor, to settle, to face, to participate, to chair, to put forward
1. Twenty delegates had the floor during the morning session.

2. The discussion had been rather heated before the question was solved.

3. The conference confronted many acute problems.

4. Professor N. was the chairman of the sitting.

5. All the Northern countries took part in the conference.

6. The delegates made a number of very important proposals.


III. Give information on the coming conference (forum).

1. The sponsors of the conference (forum) ... (пригласить участников конференции, обсудить повестку дня, провести брифинги для журналистов, внести конкретные предложения в проект повестки дня)

2. The delegates of the … conference (forum) will discuss a number of vital problems. (предстоящий, международный, общеевропейский, молодежный)

3. The participants of the conference (forum) ... (принимать повестку дня, прослушать доклады, рассматривать ряд вопросов, обсуждать новые предложения, принимать резолюцию)


IV. Speak on forums (conferences, meetings) held of late.

1.

A broadly representative conference … was held …

What conference? Where? When?

2.

It was attended by … delegates from …

How many? What countries?

3.

The sponsors of the conference were …

What organizations (states)?

4.

There were … items on the agenda.

How many?

5.

The delegates discussed …

What problems?

6.

The participants adopted …

What documents?


V. Get ready to be interviewed on your participation in the work of a conference (symposium, meeting).

1. What conference have you attended?

2. Where and when were the conferences held?

3. Who took part in its work?

4. What items were placed on the agenda?

5. What report did the participants discuss?



PART III
Words and Expressions

to travel abroad on official business

- ездить за границу по служебным/ государственным делам

the State visits

- официальные/государственные поездки/визиты

on the advice of the ministers

- по совету/рекомендации министров

commonwealth countries

- страны содружества

Head of State

- глава государства

to carry out some of the duties

- выполнять некоторые обязанности

the informal Europe-Russia meeting

- неофициальная встреча стран Евросоюза и России

to form a united front

- создать/сформировать единый фронт

to stress common position

- подчеркивать общую позицию

to gloss over differences

- скрывать разногласия под внешним лоском/блеском

to gently steer smb. toward greater democracy

- последовательно/постепенно направлять к большей демократии

the relationship between Russia and all of Europe

- взаимоотношения между Россией и всей Европой

the keys to peace

- ключ к миру

to brush over toughest subject

- обходить молчанием острейший вопрос

to raise protests

- вызывать протесты

to prepare for a larger summit ahead

- готовиться к расширенной встрече на высшем уровне (в верхах), готовиться к саммиту

to elicit change

- добиваться изменений

nuclear cooperation with Iran

- сотрудничество в ядерной области с Ираном

to sign a nuclear fuel agreement

- подписывать соглашение о ядерном топливе

to take a similar position

- занимать аналогичную позицию

to withdraw troops and intelligence services

- выводить войска и разведывательные службы

in accordance with a UN resolution

- в соответствии с резолюцией ООН

a statement

- заявление

to call for

- призывать

withdrawal of armed forces

- выведение войск

to dwell on ...

- останавливаться на...

respect for the internal politics

- уважение к внутренней политике

defense officials

- военное руководство

“outstretched hand” approach

- подход «дружески протянутой руки», дружественный подход

to accept an official invitation

- принять официальное приглашение

officials

- официальные лица

to resume talks

- возобновить переговоры


I. News in Brief. Translate into Russian.
Overseas Visits
During her reign the Queen has frequently travelled abroad, almost always on official business. Apart from the State visits which she undertakes on the advice of her United Kingdom ministers, most of the time the Queen spends away from Britain is on visits to, or stays in, commonwealth countries, particularly those of which she is Head of State. As Sovereign she must have a base and that is, obviously, Britain, but as, for example, Queen of Australia, Canada and Barbados she must also spend time in these countries and this she has always done. When resident in a Commonwealth monarchy she carries out some of the duties of the constitutional Head of State and she acts as far as that particular country in concerned, on the advice of her ministers in that place.
A Trip for Diplomats
On Saturday the UN organized a trip to the Afghan capital Kabul diplomats who work in Pakistan. Diplomats from the US, Denmark, Britain, Norway, Sweden, Holland, Japan and the European Union became acquainted with the programme of UN humanitarian aid in Kabul. Western representatives have promised to go on allotting financial help for such aid programmes. The diplomats also visited the worst-hit regions of the Afghan capital.
II. Revise the active vocabulary and give definitions of the following word combinations.

Страны содружества, to travel abroad on official business, глава государства, to carry out some of the duties, добиваться изменений, next Thursday, переговоры (возможны варианты), to prepare for a larger summit, занимать аналогичную позицию, to stress the common position, взаимоотношения между Россией и всей Европой, treaty of friendship and cooperation, сформировать единый фронт, to raise protests, добиваться изменений, to withdraw troops and intelligence services, уважение к внутренней политике, “outstretched hand” approach.


III. On the bases of the article explain that the statement “Cooperation, not confrontation, was the theme of the informal Europe-Russia meeting in Paris” is true.
Four Leaders Gloss over Differences
The Associated Press

By Angela Doland
PARIS – The leaders of France, Germany and Spain formed a united front with President of Russia.

The informal talks and dinner were a chance for the Europeans, led by French President, to assure that Europe wants good relations with Moscow and to gently steer Russia toward greater democracy.

“In the relationship between Russia and all of Europe, we see the keys to peace democracy and the rule of law taking root definitively on our continent,” French President said.

At a joint news conference, the leaders brushed over the toughest subject – the war in Chechnya, which raised protests from human rights groups.

Cooperation and gentle persuasion – not confrontation – were the themes of the meeting to prepare for a larger summit ahead between Russia and the whole 25-nation European Union. The leaders hoped to adopt a “road map” for better cooperation on questions from economic exchange to human rights.

France sees the outstretched hand as the best way to elicit change in Russia, especially with Russia now at the European Union's doorstep. Eight former Soviet bloc countries joined the EU.

While the United States is worried about Russia's nuclear cooperation with Iran, the Europeans said they were not. Iran and Russia signed a nuclear fuel agreement paving the way for a 1,000-megawatt nuclear power plant.

There is no contradiction between the Russian position and the position that Britain, Germany and France together are negotiating, trying to negotiate with Iran to ensure it is not building the bomb.

German Chancellor took a similar position.

While Russia is aiding Tehran’s civilian nuclear program, Putin drew a clear line. “Iran must prove that it refuses totally the acquisition of a nuclear weapon,” he said.

The leaders did not dwell on Chechnya at the news conference. Spanish Prime Minister said he “of course had respect for the internal politics of each country.”

The leaders also had a one-on-one lunch – a potential chance to press Putin discreetly on issues like democratic reform.


IV. Render the newspaper item without referring to the dictionary.
5 Caspian Presidents Meet to Divide Sea

By Sebastian Alison

REUTERS

ASHGABAT, Turkmenistan – The presidents of all five states surrounding the Caspian Sea will meet in the Turkmen capital on Tuesday to try to settle a decade-old dispute on how to divide the sea, including its gigantic oil and gas wealth.

But while the fact that President Vladimir Putin and the leaders of Iran, Kazakhstan, Azerbaijan and Turkmenistan are prepared to meet at all is seen as a step forward, not everyone expects a dramatic breakthrough.

The Caspian has existed in a legal limbo* since the break-up of the Soviet Union in 1991.

Until then, a 1970 agreement between the Soviet Union and Iran established exactly who owned what in the priceless waters?

But the emergence of three new states, each desperate to use the massive hydrocarbon resources of the Caspian to boost their infant economies, has increased the urgency – at least for them – of drawing up a fresh status for the waters.

That the sea contains huge reserves is not in doubt. Multibillion dollar investments have already been made in sectors claimed by Azerbaijan and Kazakhstan.

“In 2010, we estimate production of the Caspian area will be about 3.8 million barrels per day – that means about 60 percent of the present production of the North Sea,” said one Western oil executive, speaking on condition of anonymity at a recent World Economic Forum in Kazakhstan.

He pointed out that this would raise Caspian output to well over Iran’s current 3.4 million barrels per day, and would give the region 50 percent more output than the Gulf of Mexico.

But with each state holding widely differing views on what represents an equitable division, progress on dividing the sea has been painfully slow.

Iran wants the Caspian divided into five equal chunks, but analysts say it might have to settle for less.

Turkmenistan also complained bitterly to Azerbaijan over what it saw as illegal licensing by Azerbaijan to explore in a disputed area of the sea.

Legal experts from the littoral states met in Moscow to try to bring a deal closer, but left empty-handed.

______________________

*legal limbo – правовое забвение
V. Turn to newspapers and prepare a report on the theme “Visits, Meetings, Congresses and Conferences“.

1. Find some articles describing visits of statesmen (public figures, delegations etc.) to this or that country. Comment on the article.



2. Look through some fresh newspapers and find articles on international conferences (meetings, forums) recently conducted in our country and abroad. Give some information on the article.

UNIT 5
NEGOTIATIONS, AGREEMENTS AND TREATIES

следующая страница >>
Смотрите также:
Методические указания для аспирантов и соискателей по подготовке к кандидатскому экзамену по английскому языку
377.98kb.
3 стр.
Программа для аспирантов и соискателей юридического факультета к кандидатскому экзамену по «Истории и философии науки»
260.29kb.
1 стр.
Методические указания к учебному пособию по английскому языку
1079.94kb.
8 стр.
Методические указания по изучению дисциплины для аспирантов, обучающихся по специальности 22. 00. 04
373.72kb.
2 стр.
Памятка аспирантам государственного университета управления
157.1kb.
1 стр.
Методические указания по английскому языку для студентов всех форм обучения. Алт гос тех ун-т им. И. И. Ползунова, бти. Бийск
303.61kb.
4 стр.
Методические указания по подготовке курсовых работ по архивоведению
388.41kb.
2 стр.
Методические указания для преподавателя Методические указания для студентов
196kb.
1 стр.
Вопросы к кандидатскому экзамену по специальности 08. 00. 01 «Экономическая теория»
583.58kb.
6 стр.
Программа обучения английскому языку для детей 5-7 лет
138.9kb.
1 стр.
Книга для чтения Негневицкая Е. И. Пробное учебное пособие по английскому языку Кузнецова Т. И. Тематическое и поурочное планирование по английскому языку Хаткевич О. А. В помощь учителю английского языка
47.4kb.
1 стр.
Методические указания по самостоятельной подготовке студентов к экзамену для эффективного освоения курса «Философии», в первую
661.64kb.
3 стр.