Главная
страница 1


Муниципальное бюджетное общеобразовательное

учреждение города Кургана

«Средняя общеобразовательная школа № 35»

Средства выразительности

в прозе

Сергея Лукьяненко

Выполнила: Шишминцева Анна Юрьевна,

ученица 10А



Руководитель: Гречишкина Наталья Анатольевна,

учитель русского языка и литературы

Курган, 2012

Введение

Среди многообразия современной литературы особняком стоят фантастические романы, повести и рассказы Сергея Лукьяненко. Чистый, четкий язык произведений писателя-фантаста поражает редким для современной литературы благозвучием и стройностью речи. Особенностью его произведений является неожиданная сюжетная организация: автор мастерски выстраивает инопланетные миры, каждый раз изобретая для них новое население, причём, весьма разнообразное. Достаточно достоверно выстроены в произведениях сцены многочисленных полетов, перелетов, наводя читателя на мысли о непосредственном участии автора в освоении космического пространства. Логично и достоверно, с обилием профессиональных деталей, выстроены боевые сцены. Кроме того книги Лукьяненко наполнены юмором и житейской мудростью. Сергей Васильевич может вовремя посмеяться и дать возможность читателю отдохнуть от проблем главного героя. Все действия и процессы такие простые, как готовка ужина, и такие сложные и непонятные, как запуск космического челнока, описаны так, что не понять всё это просто невозможно, а главное, кажется, что все фантастическое… реально.

Мы считаем, что творчество писателя Сергея Васильевича Лукьяненко может служить примером того, что совместить в одном произведении остроту сюжетную и остроту интеллектуальную действительно возможно. Это достигается словесно-художественным употреблением языка. В своей работе мы опирались на точку зрения И.О. Корста, который, основываясь на теоретических выводах Л. В. Щербы, подчеркивал, что «целью и задачей изучения языка художественного произведения, с одной стороны, является показ тех лингвистических средств, посредством которых выражается идейное и связанное с ним эмоциональное содержание литературных произведений, но, с другой стороны, это изучение индивидуального стиля писателя».

Актуальность нашей темы определяется читательским интересом к произведениям писателя, так как после появления экранизаций его книг, возник интерес молодёжи к фантастическим произведениям.

В данной работе мы анализировали фантастические произведения Сергея Лукьяненко «Звезды – холодные игрушки», «Черновик», «Чистовик», «Лорд с планеты Земля», «Лабиринт Отражения», «Фальшивые зеркала», «Линии Грез», «Императоры Иллюзий» и «Прозрачные витражи». Работа на всех этапах строилась с учетом межпредметных связей русского языка и литературы, с опорой на теоретический материал и навыки анализа ху­дожественного произведения.

Нами была выдвинута гипотеза:

если знать стилистические особенности текста, то можно сформировать представление о языке фантастического произведения как об особой системе словесного, образного и стилистического единства, углубить представление об идейном своеобразии произведения.

Цель работы:

опре­делить особенность языковой манеры писателя, объяснить ее функ­цию в создании текста, проанализиро­вать произведения с точки зрения их синтаксической организации.



Задачи:

- отобрать необходимый цитатный материал из произведений Сергея Лукьяненко, построить таблицу, систематизирующую полученную информацию;

- ознакомиться с научными трудами по теории литературы;

- проанализировать и обобщить, сделать собственные выводы.

Поставленные задачи решались при помощи следующих методов ис­следования: биографического; сравнительного; аналитического; синтеза; метода аналогии, лингвистического наблюдения; обобщениея

Новизна работы состоит в том, что по произведениям С. Лукьяненко нет критических исследований ни в печатной литературе, ни в Интернете. Вся работа основана на собственных исследованиях. Представленные в работе цитаты являются наиболее весомыми аргументами, доказывающими объективность нашей точки зрения.

Сроки выполнения: май 2011 – февраль 2012

Виды словесных средств художественной изобразительности

Под выразительностью речи понимают такие особенности её структуры, которые позволяют усилить впечатление от написанного и тем самым воздействовать на читателя, на его чувства и воображение. К выразительным средствам языка обычно относят тропы (стилистические приёмы) и стилистические фигуры, называя их изобразительно-выразительными средствами. Полной чёткости в классификации тропов и фигур нет. Мы, опираясь на учебник А.И. Горшкова «Русская словесность», рассматриваем эпитеты и сравнения отдельно.



Эпитеты

Эпитет – это художественное определение, которое выделяет данный предмет через конкретный признак.

Эпитеты в романах Сергея Лукьяненко делятся на два вида, которые условно можно разделить на традиционные и авторские. Традиционные – это всем известные и часто используемые обороты, такие как «яркое солнце», «прозрачное небо» (эти эпитеты из книг Лукьяненко). Авторские эпитеты понять нелегко, они заставляют задуматься и просто вызывают некий восторг и гордость за великий и могучий русский язык. Вот некоторые примеры авторских эпитетов: «Небо было странным. Неправильным. Небывалым», «непривычно розовый мир», «геометрически правильный город», «легкий, запинающийся смех».

Эпитеты в произведениях Сергея Лукьяненко придают его прозе некоторую остроту и необычность. Они позволяют читателю влиться в рассказ, почувствовать всю красоту описываемого мира, увидеть его глазами автора. Привлекая наше внимание к какой-то детали в тексте, эпитеты являются в романах Сергея Лукьяненко примером безграничности, необычности, даже фантастичности человеческого разума.

Эпитеты «боевой коктейль», «протеиновый сок», «глюконовый реактор», являются не только оригинальными, но и неожиданными. Это абсолютно необычные и непривычные для нас выражения, непонятные и необъяснимые, но направленные на изображение предмета, на показ наиболее существенных признаков.

Сравнения

Как вид словесной изобразительности используется в прозе и сравнение. В книгах Сергея Лукьяненко сравнения оригинальны, а по смысловому наполнению и эмоциональной окраске сравнения разнообразны.



«Серебристое кольцо, трехметрового диаметра, снизу – ребристая, серая поверхность, сверху – прозрачный купол. Словно погремушка для младенца Гаргантюа».

«Кувыркающийся в высоте флаер – словно глупый, резвящийся на снегу щенок»

В этих отрывках автор сравнивает воздушный катер с погремушкой и щенком, что весьма необычно и почти несопоставимо.



Тропы

Выразительные возможности тропов прежде всего связаны с их семантикой, с употреблением в переносном значении. В их основе лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нашему сознанию близкими в каком-то отношении. Сила и выразительность тропов в их оригинальности, новизне, необычности. Мы разберём наиболее распространённые тропы, которые характерны для фантастической прозы Сергея Лукьяненко.



Метафора

По меткому определению А.С. Пушкина, «язык неистощим в соединении слов», следовательно, неистощимы и его выразительные возможности. Обновление связей между словами ведёт к обновлению словесных значений. В таких случаях создаются новые, неожиданные метафоры.

Метафора – это слово или выражение, которое употребляется в переносном значении.

Метафоры в романах Сергея Лукьяненко разнообразны. Использование их помогает понять нам и данную картину произведения, и психологическое состояние героя. Например: «Веселенькая рубашка», «подаренная жизнь», «миллиарды ненавидящих глаз, миллионы ненавидящих рук», «прокрутить в памяти», «закат окрасил стены».

Метафоры придают произведениям Лукьяненко некую необычность, экспрессивность, возможно, даже странность, так как чем необычнее, оригинальнее метафора, тем она выразительнее для фантастического произведения.

Олицетворение

Это один из приемов художественной изобразительности, заключающийся в том, что неодушевленные предметы наполняются человеческими чувствами, мыслями. Олицетворения в прозе писателя основаны на словесно-предметной иносказательности.



«Мне еще не приходилось убивать чужие компьютеры. Одно дело – взять врага в плен, другое – зарубить…а вот как насчет лошади? Даже не лошадь, а скажем гордо – коня! Который не просто средство передвижения, но еще и верный друг, любимый напарник, не раз выручавший и помогавший…»

В этом отрывке автор одновременно использует и сравнение и олицетворения, сравнивая компьютер с конем, с верным другом. На самом то деле – компьютер – это просто техника, но для своего владельца – он действительно друг, и каждый, кто обладает таким другом, точно знает, что компьютеры, как и животные, совсем разные…



Фразеологизмы

Помимо художественно-изобразительных средств языка, в романах Сергея Лукьяненко встречаются фразеологизмы и устойчивые выражения. Они являются живым и неиссякаемым источником выразительности речи и характеризуются образностью, экспрессивностью и эмоциональностью. Например: «Так чем я тебе насолил?», «наставить рога», «у вас есть большой сладкий пряник и крепкий кнут», «наклонившись к передатчику, я прошептал еще пару слов, но на великом и могучем языке». Использование фразеологизмов в произведениях придает им несколько просторечный характер, понятный и доступный всем.



Стилистические фигуры

Фигура – это обобщённое название стилистических приёмов, в которых слово, в отличие от тропов, не обязательно выступает в переносном значении. Фигуры построены на особых сочетаниях слов, выходящих за рамки обычного употребления и имеющих целью усиление выразительности и изобразительности текста.



Риторические вопросы

Риторический вопрос – это стилистическая фигура, состоящая в том, что вопрос ставиться не с целью получить ответ, а с целью привлечь внимание читателя к определенным моментам в книге.



«…По пути к башне я пересек несколько накатанных дорожек. Лыжные трассы? Следы от колесного транспорта? Место прогулок гибких друзей?»

«…Очень уютный лесок прячется под стеклом. И не безжизненный – вон пробивается сквозь заросли синеватый свет… Неужели здесь тоже нет входа? Полностью изолированный от внешнего мира поселок? Может быть, башня построена над нефтяной скважиной или шахтой, и ее обитателям нет нужды выходить наружу?»

В данных отрывках из книги мы видим несколько примеров риторических вопросов. Обычно целью риторического вопроса является привлечение внимания читателя к какому-либо предмету или явлению, но из данных примеров видно, что автор хотел показать нам, читателям, течение мыслей главного героя, попавшего в трудную ситуацию. Показать, насколько деятелен и активен человеческий мозг в минуты опасности.

Мы рассмотрим другие примеры риторических вопросов из произведений Сергея Лукьяненко.

«…- Забавы, забавы… – Старик проследил мой взгляд. –Осуждаете? Думаете, время даром трачу?

«Хорошо известна фраза: «Поскобли русского – найдешь татарина». Фраза эта неоднократно ставила в тупик иностранцев. Что, собственно говоря, имеется ввиду? Русские – это очень грязные татары? Или тут есть иносказательный смысл?»

В этих двух отрывках риторические вопросы передают недовольство, негодование и легкую иронию героя. Очень важна интонация в этих вопросах. Эти фразы будут иметь тот смысл, который вкладывал в них автор, только при верной интонации.

Вот ещё примеры риторических вопросов.

«Но куда же отправить пацана? На Землю? Пока Рейдер носится в пространстве, я не поверю успокоительным речам Храмов. На Тар? К принцессе? Мне стало не по себе…»

«Я подошел к цветнику, торопливо решая, кем лучше представиться. Бывшим роддером? Молодым последователем? Начитавшимся «Книги Гор» бездельником?»

Автор показывает нам все отчаяние героя, не знающего что делать, чтобы доказать свою правоту.

Эти риторические вопросы используются не только для привлечения внимания читателя, но и для того, чтобы заставить нас поверить в реальность происходящего и помочь читателю вжиться в ситуацию.

Повтор

Повтор – одна из самых распространенных стилистических фигур. Существуют разные виды повторов, но общее их значение состоит в том, что автор повторяет те слова, те выражения, те предложения, которые он считает наиболее важными. Простейший вид повтора представляет собой повторение какого-либо слова (или слов). В текстах Лукьяненко используются более сложные комбинации, которые мы сейчас и рассмотрим.



Лексические повторы

Усиливают выразительность речи лексические повторы. Они помогают выделить в тексте важное понятие, глубже вникнуть в содержание произведения, придать речи эмоционально-экспрессивную окраску. Одно и тоже слово, употреблённое дважды, усиливает градацию, придавая контексту особую значимость.

Например: «Двадцать процентов. Шесть процентов. Прекрасно! Прекрасно! Что-то не нравилось программе.»

«-Отвечать! Отвечать !- рявкнул булрати. Он обожал свою работу…»

Анафора

Анафора единоначалие, то есть повтор слова или группы слов. Рассмотрим несколько примеров.



«Нувориш ухмылялся. Нувориш лениво поднялся, взял со стойки бара хрустальную пепельницу, наполовину засыпанную окурками, пачку сигарет и массивную зажигалку «Ронсон». Нувориш лениво прикурил и лениво перекинул пачку мне»

«Глубина стала свободой для мира. Глубиной пугали. Глубиной клялись. Глубину старались не замечать…»

Все эти примеры привлекают внимание читателя к какой-то мелкой, но значимой детали. Увидеть ее – значит проникнуться чувствами, мыслями героя. Что бы нам, читателям, было проще понять состояние главного героя, автор и использует повтор. Эта стилистическая фигура как бы держит нас в напряжении, заставляя читать дальше.


Рефрен

Рефрен – повтор самостоятельного предложения, обособленного от остального текста. Примеры рефрена есть на протяжении всего цикла книг «Лабиринт отражений». Это простое предложение всего из двух слов.



«Пришлось протянуть руку и набрать команду. Deep ввод».

«Вика, подключайся к Диптауну…через резервный канал. Личность номер семь. deep ввод».

Этот рефрен автор использует постоянно, чтобы читатели не забывали, что в виртуальность просто так не зайти.



Парцелляция

Парцелляция – явление, широко распространённое в современной литературе, так как связано со стремлением передать интонации и акцентированность живой речи. Группы слов, оторванные от базового предложения, приобретают самостоятельность отдельного высказывания, с их помощью выделяются наиболее важные моменты в сообщении. «Лицо открытое, располагающее. Доброе». «Нарисованная машина обгоняет нашу. Настоящую».

Такие члены предложения, оторванные от основного предложения, стоят после длительной паузы и выделяются по смыслу и интонации. Каждый из последующих элементов высказывания как бы возникает в сознании не сразу, а в процессе раздумья. Получается, что мысль в сообщении подаётся отдельными порциями, что создаёт прерывность интонации и имитирует непосредственность живой речи.

Парцелляция служит повышению выразительности речи, что является средством акцентного выделения частей текста, придания оттенка приподнятости и эмоционального напряжения.



«Тогда я делаю улицу вокруг нарисованной. Глубоко вдыхаю, расслабляюсь и превращаю дверь в настоящую.

Это только иллюзия, только иллюзия. Конечно же…

Протягиваю руку и тяну дверь на себя. Раз, другой.

Никакого эффекта. И чего я ожидал?

Со злостью пинаю настоящую дверь в нарисованной стене. И та распахивается.

Открывается вовнутрь…

Надо же – получилось!

Дети за спиною. Вопят. Под эти крики я и вхожу в непроницаемую стену».

Из этого отрывка видно, что пауза привносит эффект неожиданности, а текст приобретает ироническое звучание.



Асиндетон

Асиндетон – это такое построение предложений, при котором однородные части не связаны между собою союзами.



«Мы замолчали. Флаер несся над планетой, вокруг сверкали звезды. Далекие, красивые, свободные, скованные единой цепью звезды»

«А звездное море уже гасло, обрывалось, отрезанное огромным круглым лезвием. Диск планеты наплывал на нас, черный, безмолвный, ни единого огонька - я никогда не видел Землю такой».

Асиндетон для Лукьяненко – способ показать огромное пространство, бесконечность чего-либо.



Эллипсис

Эллипсис – это пропуск подразумеваемого слова. В зависимости от контекста создает эффект бытовой небрежности или же мудрого лаконизма.



«Нет… нет. Расслабься, Леонид. Очнись, ты – не Стрелок. Ты – не дайвер.» В этом отрывке в двух случаях пропущено слово «больше»

«Толкаю колпак – не поддается. Пытаюсь расширить дыру в стекле – режу руки, но выламываю значительный кусок».

Примеры эллипсиса в романах Сергея Лукьяненко лишний раз подтверждают, сколько всего скрыто в этих коротких, даже, недосказанных предложениях! Сколько точности и яркости! Пропуск слов в предложениях показывает нам не небрежность автора, а его мастерство, его умение малым количеством слов показать, объяснить нам все, что он хотел.



Необычное использование знаков препинания

К выразительным средствам прозы С. Лукьяненко относятся и приёмы, связанные с необычным использованием знаков препинания.

Общеизвестно, что в художественных текстах многое зависит от умения автора с помощью знаков передать тончайшие оттенки смысла, которые не могут быть выражены только словами и только синтаксически, поэтому знаки препинания можно с полным основанием назвать одним из средств выразительности текста. С. Лукьяненко использует все виды знаков препинания.

Твёрдость и стабильность пунктуации Лукьяненко определяется её структурным принципом. Вся пунктуационная система полно, широко и многообразно служит в художественном тексте одним из существенных и ярких средств передачи не только логического, но и эмоционального содержания. Это возможность передать богатство и разнообразие смысловых оттенков и эмоций.



Двоеточие

Использование двоеточия создаёт определённую краткость, поэтому достигается особая выразительность. У Лукьяненко такие предложения эффектны, броски и лаконичны. Двоеточие оправдывает значение, этот знак сигнализирует разъяснение.



«Последний выстрел: огненный шар, треск вторичных разрядов…».

«Слабый звук из коридора: неуверенный шаг. И два коротких хлопка: выстрелы из штуцера».

Двоеточие употребляется не только как традиционный знак препинания, сколько как условный графический ограничитель.



Тире

Данный знак преобладает в прозе С. Лукьяненко. Он многофункционален.

Тире, прежде всего, означает всевозможные пропуски: пропуск связки в сказуемом, пропуск члена предложения в неполных предложениях с нулевым сказуемым, пропуск противительных союзов.

«Смотрю на Вику – сейчас она ему выдаст по первое число. Но в глазах Вики – лишь отблеск огня, чёрная ночь и красное пламя. Её коснулась Тишина, о которой говорит Неудачник. Как и меня, в первый раз.

Встаю, оттаскиваю Неудачника от костра. Самовнушение – штука мощная. Обжёгся в глубине – жди настоящих волдырей на коже. Заставляю его присесть над ручейком и опустить руку в холодную воду».

Только в этом отрывке автор использует четыре знака тире, которые передают динамичность, резкость, быструю смену событий.



«У всех виртуальщиков сильны комплексы физической слабости. Ощущение, что в компьютерном мире ты – бог, а в настоящем – один из миллиардов рядовых граждан, – слишком обидно».

В данном предложении тире – это пропуск связки в составном именном сказуемом.



Многоточие

Многоточие указывает на глубокое подтекстное содержание. Очень часто этот знак появляется в отрывках большого эмоционального накала.



«Там – две тысячи тридцать шесть …простите, уже две тысячи тридцать пять, игроков. Это – две тысячи тридцать пять…нет, теперь семь…телефонных линий».

«Мой первый прорыв из «Лабиринта Смерти», когда я увёл оттуда Неудачника…

Что же… это и было главным в моей жизни?

Нет…я не спорю. Я всегда считал, что этим стоило… гордиться. Да, я так и не узнал, кто он такой. И никто в мире этого… не узнал. Он ушёл в свои звёздные дали, глубины электронных сетей, в… прекрасное далёко, которое когда-нибудь настанет…»

В данных отрывках многоточие, указывая на обычные разговорные паузы, помогает раскрыть течение мысли героя и передать его психологическое напряжение.



Авторские знаки

Авторскими являются знаки, представляющие разнообразные отклонения от общих норм. В текстах Лукьяненко разговорная речь, собственные мысли героев, отражённые в письменном тексте, с точки зрения синтаксиса не укладываются в привычные, стандартные схемы. Появляется необходимость в выборе различных комбинаций знаков, которые не предусмотрены правилами.



«Речная излучина, в вечернем тумане…дремлющая у берега маленькая яхта…

Облачная пена, густая и упругая. Хочешь походить по небу?

Я вдруг понимаю, что завидую – строителям Храма. Завидую, безмерно, слепо, с острой ненавистью к себе, идиоту, строившему маленький реальный мирок… так и не сумевшему его толком построить… и не вложившему ни капли труда в этот затерянный в глубине Храм…»

Авторские знаки зависят от писателя и воплощают индивидуальное ощущение их необходимости. С. Лукьяненко использует авторские знаки в качестве замены одного знака другим, так создаётся повышение экспрессивных качеств текста. Индивидуально-авторские знаки препинания передают ритмику текста, его темп: убыстрённый или замедленный.

Надо отметить, что оригинальность С. Лукьяненко в выборе и в сочетании знаков объясняется не конкретным нарушением пунктуационной системы, не пренебрежением к традиционным значениям знаков, а усилением их значимости в передаче мыслей и чувств героев. Такая индивидуализированная пунктуация помогает писателю создать особую художественную выразительность.

Вывод

В ходе нашей работы был отобран необходимый цитатный материал из произведений Сергея Лукьяненко, построены таблицы, систематизирующие полученную информацию. При изучении особенностей языка фантастических про­изведений мы использовали знания из области теории литературы и синтаксиса русского языка. На основе этих знаний был проанализирован и обобщён цитатный материал, сделаны собственные выводы.

В ходе нашего исследования подтвердилась гипотеза о том, что изучение языковых и синтаксических особенностей текста помогает сформировать представление о языке фантастического произведения как об особой системе словесного, образного и стилистического единства, также изучение стилистических приёмов и фигур углубляет представление об идейном своеобразии произведения.

Выразительность фантастических произведений Сергея Лукьяненко достигается благодаря использованию многообразных языковых средств и синтаксических конструкций, которые в прозе писателя выполняют не только эстетическую функцию, но и организационную. Использование нерегламентированных (ситуативных) знаков помогает полнее и глубже передать смысловое и эмоциональное содержание текста. Лукьяненко, творчески преображает единицы языка, расширяет рамки привычных способов отбора и соединения слов, использует нетрадиционные приёмы синтаксических конструкций, тем самым добивается ощущения близости космоса, виртуального мира и мира человека.

Таким образом, мы видим, что и современная фантастическая литература по языковому, стилистическому и синтаксическому уровню не уступает традиционной, классической литературе. Современные авторы – мастера своего дела, их книги яркие и запоминающиеся, и, возможно, лет через пятьдесят, они займут достойное место в ряду «Классической русской литературы» и войдут в список школьной программы.

Практическая значимость работы состоит в том, что в ней предложе­ны и теоретически обоснованы сведения об особенно­стях языковой и синтаксической организации, раскрыта их роль для постижения индивидуальности писателя и углубления восприятия содержания фантастических произведений С. Лукьяненко. Материалы данного исследования могут быть использованы в практике преподавания литературы в школах, лицеях и гим­назиях гуманитарного профиля, а также при проведении лекций, практиче­ских занятий, спецкурсов и спецсеминаров по современной литературе.
Список используемой литературы


  1. Введение в литературоведение: Учеб. Для филол. спец. ун-тов/ Под ред. Г.Н.Поспелова. – М.: Высш. шк., 1988. – 528с.

  2. Горшков А.И. Русская словесность: От слова к словесности. 10-11 кл.: Учеб. для общеобразоват. Учреждений. – М.: Дрофа, 2004. – 464с.

  3. Лукьяненко С.В. Звезды – холодные игрушки. М.:, Изд «Эскмо», Серия «Звездный лабиринт», 2006. – 630с.

  4. Лукьяненко С.В. Императоры иллюзий: [фантаст. роман]. Тени снов [повесть]. – М.: АСТ: АСТ МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ, 2007. – 409с.

  5. Лукьяненко С.В. Лабиринт отражений. Фальшивые зеркала. – М.:АСТ Москва: ХРАНИТЕЛЬ, 2006. – 796с.

  6. Лукьяненко С. В. Линия грез: [фантаст. роман]. – М.:АСТ: АСТ МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ, 2007. - 381с.

  7. Лукьяненко С.В. Лорд с планеты Земля: [фантаст. роман]. – М.:АСТ: АСТ МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ, 2007. – 460с.

  8. Лукьяненко С.В. Черновик: [фантаст. роман]. – М.:АСТ: АСТ МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ, 2007. –330с.

  9. Лукьяненко С.В. Чистовик: [фантаст. роман]. – М.:АСТ: АСТ МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ, 2007. –350с.

Таблица №1



Средства выразительности

Примеры

Эпитет

«Небо было странным. Неправильным. Небывалым», «Непривычно розовый мир», «Геометрически правильный город», «Легкий, запинающийся смех».

Сравнения

«Серебристое кольцо, трехметрового диаметра, снизу – ребристая, серая поверхность, сверху – прозрачный купол. Словно погремушка для младенца Гаргантюа». «Кувыркающийся в высоте флаер – словно глупый, резвящийся на снегу щенок»

Метафора

«Веселенькая рубашка», «Подаренная жизнь», «Миллиарды ненавидящих глаз, миллионы ненавидящих рук», «Прокрутить в памяти», «Закат окрасил стены».

Олицетворения

«Мне еще не приходилось убивать чужие компьютеры. Одно дело – взять врага в плен, другое – зарубить,…а вот как насчет лошади? Даже не лошадь, а скажем гордо – коня! Который не просто средство передвижения, но еще и верный друг, любимый напарник, не раз выручавший и помогавший…»

Фразеологизмы

«Так чем я тебе насолил?», «Наставить рога», «У вас есть большой сладкий пряник и крепкий кнут», «Наклонившись к передатчику, я прошептал еще пару слов, но на великом и могучем языке».

Риторические вопросы

«…По пути к башне я пересек несколько накатанных дорожек. Лыжные трассы? Следы от колесного транспорта? Место прогулок гибких друзей?»

«…Очень уютный лесок прячется под стеклом. И не безжизненный – вон пробивается сквозь заросли синеватый свет… Неужели здесь тоже нет входа? Полностью изолированный от внешнего мира поселок? Может быть, башня построена над нефтяной скважиной или шахтой, и ее обитателям нет нужды выходить наружу?»

«Но куда же отправить пацана? На Землю? Пока Рейдер носится в пространстве, я не поверю успокоительным речам Храмов. На Тар? К принцессе? Мне стало не по себе…»

«Я подошел к цветнику, торопливо решая, кем лучше представиться. Бывшим роддером? Молодым последователем? Начитавшимся «Книги Гор» бездельником?»



Анафора

«Нувориш ухмылялся. Нувориш лениво поднялся, взял со стойки бара хрустальную пепельницу, наполовину засыпанную окурками, пачку сигарет и массивную зажигалку «Ронсон». Нувориш лениво прикурил и лениво перекинул пачку мне»

«Глубина стала свободой для мира. Глубиной пугали. Глубиной клялись. Глубину старались не замечать…»



Рефрен

«Пришлось протянуть руку и набрать команду. Deep ввод» «Вика, подключайся к Диптауну…через резервный канал. Личность номер семь. deep ввод».

Парцелляция

«Лицо открытое, располагающее. Доброе».

«Нарисованная машина обгоняет нашу. Настоящую».

«Тогда я делаю улицу вокруг нарисованной. Глубоко вдыхаю, расслабляюсь и превращаю дверь в настоящую.

Это только иллюзия, только иллюзия. Конечно же…

Протягиваю руку и тяну дверь на себя. Раз, другой.

Никакого эффекта. И чего я ожидал?

Со злостью пинаю настоящую дверь в нарисованной стене. И та распахивается.

Открывается вовнутрь…

Надо же – получилось!

Дети за спиною. Вопят. Под эти крики я и вхожу в непроницаемую стену».



Асиндетон

«Мы замолчали. Флаер несся над планетой, вокруг сверкали звезды. Далекие, красивые, свободные, скованные единой цепью звезды».

«А звездное море уже гасло, обрывалось, отрезанное огромным круглым лезвием. Диск планеты наплывал на нас, черный, безмолвный, ни единого огонька - я никогда не видел Землю такой».



Эллипсис

«Нет… нет. Расслабься, Леонид. Очнись, ты – не Стрелок . Ты– не дайвер.»

«Толкаю колпак – не поддается. Пытаюсь расширить дыру в стекле – режу руки, но выламываю значительный кусок».



Таблица №2

Знаки препинания

Примеры

Двоеточие

«Последний выстрел: огненный шар, треск вторичных разрядов…».

«Слабый звук из коридора: неуверенный шаг. И два коротких хлопка: выстрелы из штуцера».



Тире

«Последний выстрел: огненный шар, треск вторичных разрядов…».

«Слабый звук из коридора: неуверенный шаг. И два коротких хлопка: выстрелы из штуцера».

«У всех виртуальщиков сильны комплексы физической слабости. Ощущение, что в компьютерном мире ты – бог, а в настоящем – один из миллиардов рядовых граждан, – слишком обидно».


Многоточие

«Там – две тысячи тридцать шесть …простите, уже две тысячи тридцать пять, игроков. Это – две тысячи тридцать пять…нет, теперь семь…телефонных линий».
«Мой первый прорыв из «Лабиринта Смерти», когда я увёл оттуда Неудачника…

Что же… это и было главным в моей жизни?

Нет…я не спорю. Я всегда считал, что этим стоило… гордиться. Да, я так и не узнал, кто он такой. И никто в мире этого… не узнал. Он ушёл в свои звёздные дали, глубины электронных сетей, в… прекрасное далёко, которое когда-нибудь настанет…»


Авторские знаки

«Речная излучина, в вечернем тумане…дремлющая у берега маленькая яхта…

Облачная пена, густая и упругая. Хочешь походить по небу?



Я вдруг понимаю, что завидую – строителям Храма. Завидую, безмерно, слепо, с острой ненавистью к себе, идиоту, строившему маленький реальный мирок… так и не сумевшему его толком построить… и не вложившему ни капли труда в этот затерянный в глубине Храм…»





Смотрите также:
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение города Кургана
211.85kb.
1 стр.
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение города Новосибирска
46.39kb.
1 стр.
Муниципальное общеобразовательное бюджетное учреждение
222.53kb.
1 стр.
Муниципальное бюджетное Отдел организации учреждение деятельности муниципальных
125.97kb.
1 стр.
Основные проблемы и основы работы с видеоконтентом, подготовка к видеомонтажу
59.57kb.
1 стр.
Система внутригимназической работы в области применения средств икт в профессиональной деятельности учителя
41.65kb.
1 стр.
Образовательная программа муниципального общеобразовательного бюджетного учреждения лицея №4 г. Таганрог 2012
1824.02kb.
14 стр.
Муниципальное бюджетное общеобразовательное
2289.88kb.
14 стр.
Муниципальное общеобразовательное бюджетное учреждение «Лицей №1» справка
160.8kb.
1 стр.
Предупрежден, значит защищен! Муниципальное бюджетное учреждение «Центр досуга Кунцево»
50.56kb.
1 стр.
«Птицы в городе»
517.16kb.
3 стр.
Муниципальное бюджетное учреждение здравоохранения города Новосибирска «Гинекологическая больница №2»
48.21kb.
1 стр.