Главная
страница 1 ... страница 14страница 15страница 16страница 17страница 18страница 19страница 20

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ,


в которой мне с одним знакомым приходится ловить монстра.


  • Мы-то сначала думали – волк. Потом думаем - не, не волк. Чудище какое-то нечеловеческое. Некоторые видали его. Издалека. Ну тогда уж точно решили – оборотень. Кто-то из наших перекидывается, из деревенских, значит. Сначала на сына господина грешили, он парень хороший, врать не буду, никогда на него никто не жаловался. Да только до его приезда не было ничего, а как он явился – тут же коров кто-то задирать стал. Но это так, между собой шептались. А как тварина эта погрызла господина-то молодого, с неделю назад, тут уж все всех бояться начали. Как ночь, так все по домам, двери-окна на засов, и никому, хоть собственной матери, не откроют…

  • Дядя Аким, - перебил я нашего проводника. Звали его так, он представился, - как же ты не боишься? Ходишь ночью…

  • Во! – дядька сунул на ходу мне под нос свой внушительный кулак. Явно не для того, чтобы я понял неуместность вопроса, а чтобы показать бугрящийся фиолетовый шрам на тыльной стороне кисти.

  • Это что? – заинтересованно перегнулся через мою голову шедший позади сенатор.

  • Волчий корень, - с гордостью объявил дядя Аким, - травка такая. Вырастает только на том месте, где издох своей смертью самый старый волк в лесу. Цветочки у нее как собачьи клыки, и пахнут псиной. Кто травку такую найдет, и в руку себе врастит, того ни пес ни волк ни оборотень никогда не тронет. Вот и не боюсь, хожу, высматриваю. Может, повезет, так прикончу зверюгу. У меня в ружье дробь серебряная, целый крет ушел…

Нельзя сказать, чтобы дядя Аким был болтливым, просто немного любил прихвастнуть, в смысле не соврать, а именно похвастать чем-то реальным. Ну вроде того же «волчьего корня»…

Двинувшись в путь от берега, мы долго поднимались по склону, протискиваясь между кустами (и шарахаясь от каждого шороха…) по узкой тропинке, которая в темноте была совершенно не видна. И как только ее идущий впереди дядя Аким усматривал? Принцесса, укутанная теплой курткой («Одень, дочка, а то простынешь…»), в широченной, натянутой на самые глаза шляпе, висела на моем плече, тихонько мечтая вслух о горячем чае и теплом одеяле. Сенатор карабкался позади.

Когда, по моим расчетам, подъем уже должен был упереться в небосвод, кусты неожиданно кончились, тропинка резко переломилась под крутым углом и открылся шикарный вид. Ровное как стол пространство, где-то далеко справа темнели солидной кучей дома прибрежной деревни, прямо перед нами, освещенный лунным светом, на невысоком холме торчала громада имения, окруженная редкими невысокими деревцами. Дом как две капли воды походил на тот, в котором нам пришлось встретиться с рогатыми и хвостатыми друзьями…


  • Вот и дом господский, - дядя Аким уверенным, чуть ли не строевым, шагом тронулся вперед.

Отгоняя неприятные воспоминания мы двинули следом.

Вот и дом. Темные, как вода в болоте, окна… Так и кажется, что сейчас откуда-нибудь выскочат черти, а дядя Аким, захохотав, обернется чертовой бабушкой… Ничего не знающий о наших тревогах кандидат в бабушки бодро прошел по белеющей мощеной дорожке к парадному входу, взлетел на колонное крыльцо и загрохотал в дверь руками-ногами:



  • Открывайте! Открывайте!

Будь я жильцом этого дома, да еще имея в виду блуждающего в окрестностях оборотня, на такой «вежливый» стук я бы сразу стрелял через дверь, не выясняя фамилии и целей визита…Однако жильцы были покрепче нервами. В окнах второго этажа зажегся свет.

  • Дядя Аким? – послышался из-за двери спокойный и чуть ли не ленивый голос.

  • Кто же еще? – заухмылялся дядя. – Да не один, с гостями.

Дверь открылась. Положительно, здешний хозяин (нет, лучше «господин». Слово «хозяин» последнее время вызывает у меня аллергию), здешний господин страдает доверчивостью в тяжелой форме…

  • Добрый вечер, - в дверях нарисовался высокий кряжистый как медведь пожилой мужчина в темном халате. В руках горел фонарь-керосинка. – Проходите, будьте как дома.

Пока мы проходили и были как дома трубный глас скрывшегося дяди Акима оповестил весь дом, что на морском берегу он нашел трех потерпевших кораблекрушение, мокрых, голых и голодных, поэтому сейчас и немедленно их нужно одеть, обогреть и накормить.

  • Проходите наверх, в малую гостиную, мы с моим другом там как раз собирались выпить чаю…

Соглашаясь, что чай сейчас – это очень даже неплохо, Ана оглушительно чихнула.

  • Что же это хозяин дома сам гостям двери открывает? – полюбопытствовал я. – Где ваш дворецкий?

  • Вон он, - хмыкнул господин, - уже весь дом перебудил своей голосиной.

…Ничего себе дворецкий…

Поднявшись по знакомой до боли лестнице, мы во главе с господином (хотя как господин вел себя пропавший куда-то дядя Аким) прошли в обещанную малую гостиную: не такую уж и малую комнату, заставленную по краям столиками, статуями, креслами и диванами. С одного из них навстречу нам поднялся, белозубо улыбаясь, до ужаса знакомый человек в офицерском мундире. Определенно, сегодня день знакомых домов и людей… Капитан Далин! Похоже, дядя Аким ищет кровожадную тварь немного не там…

Улыбка капитана, рассмотревшего нас поближе, слегка поблекла. «О, господи…» - простонал господин Ведомедон (Во! Запомнил.) за нашими спинами. Действительно, «Осподи, амилуй», как говорила одна моя знакомая девочка, чтобы и свои чувства высказать и Господа всуе не упоминать. Сенатор, с которого текло как с недельного утопленника (и выглядел он так же...). Принцесса, в куртке и шляпище похожая на гриб. И я – в шикарных трусах радикального цвета. Хозяин дома тут же вытолкал нас обратно в коридор и, бормоча извинения, рассовал по разным комнатам. Почти тут же в мою комнатку процокали каблучками три молоденькие горничные, одетые точь-в-точь как недоброй памяти Малина. Разве что с юбками подлиннее. Они приволокли мне полный комплект симпатичной формы ярко-изумрудного цвета, со споротыми знаками отличия и антрацитово-черные сапоги. Все подошло, как по заказу.

Стуча каблуками, я вышел в тот лабиринт, который здесь исполнял роль коридора. Вместо того, чтобы быть прямым и понятным, коридор извивался под хитрыми углами, пересекался какими-то дополнительными проходами, разветвлялся на множество мелких ходов… Если бы старик-господин не ждал меня за дверью, я бы заблудился тут навсегда. Увидев меня, он помрачнел и, кивнув на мундир, пояснил: «Сына»... А, наверно того, что неудачно подвернулся оборотню… Погодите, погодите… А не в рядах ли доблестной контрразведки имеет честь состоять означенный сын? Как там их… Зеленые Жандармы? Ну, точно. И капитан Далин здесь, чтобы расследовать покушение, точно, точно… К тому же он никак не может оказаться оборотнем. Во-первых, он вампир, а во-вторых, когда появился оборотень, капитан Далин вместе со своим коллегой гонялись на автомобиле за неким графом – гнусным похитителем невинных принцесс… Тут мы вышли на ожидающих нас моих спутников…

Принцессе и сенатору повезло с одеждой меньше. Одежды на Гратона вообще найти невозможно, кроме как в его собственном гардеробе, поэтому он был облачен в роскошный парчовый халат. Халат был короток в подоле и рукавах и неимоверно широк в плечах. Так что теперь Гратон напоминал императора Косинтая на отдыхе… Ане досталось вполне приличное лиловое платье, только его прежняя хозяйка была несколько пошире и принцесса выглядела как бедная падчерица, донашивающая обноски сестры-толстухи.

Распахнув двери в малую гостиную, господин Ведомедон пропустил нас вперед. В комнате нас уже встречала целая толпа. Никуда не ушел капитан Далин. Кроме него присутствовали: дядя Аким, довольный, как будто давно уже обещал притащить нас сюда, смазливый неприятный тип, окинувший Ану сальным взглядом, отчего мне сразу захотелось оторвать ему что-нибудь нужное, дряхлый-предряхлый старик с лысой, как черепаший панцирь, головой, пухлая молодая женщина, успевшая напудриться и причесаться, сухопарый старик с точной копией Гратонова саквояжа в руках, видимо, врач, неприметная женщина средних лет с грустными глазами профессиональной плакальщицы (бог ее знает, кто такая) и вошедший за нами хозяин. Дверь закрылась, я вздохнул, чувствуя, что нас ожидает вежливый и культурный допрос…



  • Конечно, это нарушает правила этикета, но, учитывая опасность, обитающую в окрестностях, не могли бы вы представиться первыми? – извиняющимся тоном спросил хозяин.

Я вздохнул еще раз.

Система имен в Славии довольна проста. У человека есть имя и фамилия. Только у членов королевской семьи фамилий почему-то нет, их заменяет имя отца. При уважительном обращении, к старшим, там, к начальству – называешь по фамилии. При дружеском – по имени. При представлении незнакомым – называешь свой титул, имя и фамилию. А при обычном разговоре – только титул и фамилию. То же и со званиями… И вот как мне, с моим бесфамильным именем, которое к тому успело один раз поменяться, как мне быть? По счастью, сенатор взял роль лидера на себя.



  • Сенатор Эгнон Гратон, - шагнул он вперед, шлепнув тапками.

  • Великая княжна принцесса Ана Славин, - гордо выпрямилась Ана.

У всех глаза округлились, не портить же впечатление…

  • Граф Карс Эрих, - мой выход удался лучше всех, я даже каблуками прищелкнул.

Мы с достоинством присели на свободные кресла.

  • Дворянин Донан Ведомедон, - поборов замешательство решил не терять лицо господин.

  • Моя жена дворянка Ксара Ведомедон, - указал он на пухленькую. Что-то молода у тебя жена, дворянин Ведомедон, если у тебя сын уже служит…

  • Капитан Арви Далин, - вампирский офицер, вскочив, молодцевато щелкнул сапогами и покосился на меня, мол, что, съел?

  • Дворянин Боран Крачев, художник, - смазливый упорно отводил глаза от принцессы. Что, не по чину кусок?

  • Аким Болан, дворецкий, - дядя Аким махнул рукой, мол, меня все знают.

  • Гидлин Ленау, семейный учитель, - старикашка как сидел, тряся головой, так и не пошевелился.

  • Доктор Гебин Кляйнс, - доктор выпрямился и кивнул, изобразив поклон.

  • Вакара Камин, сиделка моего… несчастного сына, - голос старика все же дрогнул. Женщина улыбнулась так, как будто сейчас расплачется.

  • Время позднее, - продолжил допрос Ведомедон, - но все-таки удовлетворите наше любопытство. Умоляю вас, расскажите, как получилось, что вы оказались на берегу и в таком виде.

Сенатор и принцесса толкнули меня с двух сторон под бока. Опять, как всегда мне отдуваться за всех…

  • Мы плыли из Фиартена в Керимонт, - медленно начал я свою скорбную повесть, мысленно раскладывая в уме, что стоит рассказать, а о чем необязательно, - на «Бедной Лизе»…

  • Ух ты,– невежливо перебил меня дядя Аким, слыхом не слыхавший не только об этикете, но даже слова такого, - старушка еще ходит?

  • Уже нет, - уточнил я.

Дальше – проще. Рассказ пошел как по маслу, по моей версии, мы все втроем отправились в окрестности Керимонта, чтобы отыскать пропавшую девушку. Никто не стал уточнять, как так вышло, что исчезнувшую ищет не полиция, или, в крайнем случае, только мужчины, а хрупкая принцесса вкупе со стариком и… и неизвестно кем. Повествование я старался не затягивать. Глаза жены Ведомедона уже откровенно слипались…

  • А-ах! – Гратон зевнул, щелкнув своими фарфоровыми челюстями как патентованный капкан.

  • Господа, - поднялся господин, - как я понял, после всего пережитого, вы, разумеется, устали. Пройдемте, вам покажут приготовленные для вас комнаты, где вы сможете выспаться.

Легко ему говорить, думал я, следуя по таинственным закоулкам вслед за очаровательной блондинистой проводницей, которая, судя по лицу, не прочь была бы пококетничать, если бы, судя по глазам, смертельно не хотела спать. Сонное царство какое-то… Или они так боятся оборотня, что не спят ночами?

  • Фот фаша комната, - открыла дверь горничная, - фот фаша постель.

Этот акцент мне очень даже знаком… Не дом, а сплошное дежа-вю.

Ну и что мне здесь делать? Я обвел глазами спальню, такую же, как в «чертовом доме», где мы спали с Аной… В смысле, где она спала со мной… Э-э-э… ну, в общем, вы меня поняли… Такая же самая комната, даже кровать похожа. Кажется, Гратон говорил, что полвека назад все загородные имения строились по одному типу… Я сел на кровать.

Кресло, прикроватная тумбочка, икона на стене в углу… Что мне здесь делать, от скуки сохнуть?!! Я не устал, спать я не хочу, а ночь только началась. Что до утра делать? Может, пройти прогуляться? На оборотня поохотиться? Ага, я - на него, он – на меня, так и ночь пройдет…

От безделья я встал, чтобы поближе рассмотреть икону. Темное дерево, наверное, очень старая… Неяркими красками был изображен могучий воин в кольчуге и шлеме, пластающий мечом извивающуюся склизко-зеленую тварь. Святой победитель кого-то злобного. Странно… Я подошел поближе. Голову могу дать на отсечение, что лицо святого мне знакомо. Дежа-вю продолжается… Нет, ну правда. Я где-то его уже видел. Хотя святые в знакомых у меня пока не числились. Кто это?…



  • Святой Горган-Воитель.

Я прыгнул в сторону как заяц. Капитан Далин, неслышно вошедший в комнату, был доволен.

  • Что… вы сказали? – постарался не заикнуться я. Вы бы не заикались, если бы ночью к вам подкрался вампир?

  • На иконе изображен. Святой Горган-Воитель, покровитель воинов, основатель ордена рыцарей-малагантинцев.

  • Вы пришли, чтобы сообщить мне это? – окончательно собрался я, отвлекаясь от загадки иконы. Намечается что-то поинтереснее…

  • Нет, - заулыбался капитан, - я пришел за вами. Пошли.

  • Бить будете? – мрачно пошутил я, выходя из комнаты.

  • Да, - серьезно кивнул Далин. – Ногами, по лицу, не снимая сапог.

Юморист…

Новое плутание по коридору (капитан, по-моему, один раз сбился с курса…) закончилось в незнакомой мне комнате, судя по всему, кабинете. За огромным столом, который бы и в двери не пролез (как его сюда запихнули, любопытно…) сидел господин Ведомедон. «Господин», кстати, как я узнал, - уважительное обращение к дворянину, имеющему земельное владение и обычное обращение крестьян и слуг к такому дворянину… Мы с капитаном присели напротив. Моя недюжинная интуиция подсказала мне, что сейчас предстоит продолжение допроса, скорее всего, уже не такого культурного…



  • Я пригласил вас, граф, не для того, чтобы расплетать те сказки, которые вы наплели…

Ну, моя интуиция почти никогда не угадывает… Как говорила моя первая жена, Ата: «Не верь никому, кроме себя. И себе не верь».

  • Мы с капитаном решили присоединить вас к небольшому военному совету на тему: «Как поймать проклятого оборотня?»

  • Навряд ли я смогу помочь, - поскучнел я, - даже знай я признаки, по которым отличают оборотня от обычного человека, я бы просто физически не смог исследовать всю вашу немаленькую деревню…

  • Дом, - перебил меня господин.

  • Простите? – не понял я.

  • Дом. Оборотень – один из живущих в моем доме.

Мне сразу захотелось бежать, желательно без оглядки. Ничего себе, приперлись прямо в логово.

  • От…кхм, - я откашлялся, - откуда вы знаете?

Ведомедон с капитаном замялись.

  • Видите ли, граф, капитан Далин… не совсем обычный… человек, - осторожно начал господин.

  • Я знаю, - уяснил я суть затруднений. Неохота выдавать тайну… - Я понял это при первой же встрече, а потом разговаривал в Талии с капитаном Калином…

  • А почему же он вас… - запнулся оживившийся капитан.

  • Не увез в столицу? У него возникли определенные затруднения. Кажется, с солнечным светом.

  • Сейчас не об этом, - вернул разговор в нужное русло Ведомедон. – Вы знаете о способностях капитана, тем лучше. Дело вот в чем: капитан Далин может чуять оборотня, когда тот превратится в волка, но к сожалению не может точно указать, где тот находится. Однако клянется, что превращение происходило в доме. Всех, кто живет здесь, кроме моего сына, вы видели…

  • А как капитан Далин чует? Ведь, насколько мне известно, для этого необходима принадлежащая человеку… ну или не человеку… вещь.

Капитан извлек из кармана маленький бумажный пакетик, а из него – клочок серо-бурой шерсти.

  • Дядя Аким подобрал, там, где оборотень протискивался в окно, после нападения на полковника Ведомедона…

Полковника? Понятно, почему такая суматоха… Подождите…

  • Подождите, капитан, ведь если у вас есть шерсть, то вы должны придти по следу к оборотню, неважно, в каком он облике…

  • В этом вся проблема, - пояснил Ведомедон. – Наш оборотень – какой-то странный и необычный. Как только происходит обратное его превращение в человека тут же пропадает след, капитан даже не успевает засечь, где это произошло…

  • Этого не может быть, - затряс я головой, - оборотень – нечисть, имеющая два облика, человека и зверя. Облик меняется, но сущность остается неизменной. Запах не должен меняться…

  • И тем не менее это так, - вздохнул господин, - это – только одна из странностей нашей ситуации. Я, без лишней скромности, самый большой в стране собиратель различных сведений о нечистой силе. Это все, - обвел он рукой заставленные книгами шкафы, - старинные рукописи, инкунабулы, записи народных легенд и поверий. Я знаю все семнадцать признаков, отличающих оборотня от человека…

  • Ну и? – заинтересовался я.

  • Никто в моем доме не имеет ни одного из них. Далее. Оборотень, как вы возможно знаете, капитан рассказал кое-что о вашем появлении в нашем мире…

Вот черт, так, того и гляди, обо мне будет знать половина Славии. Пальцем вслед будут тыкать: «Вон он пошел, пришелец из другого мира». Придется деньги за погляд брать…

  • Так вот, - продолжил господин, - оборотень превращается в волка только на одну ночь в месяце, в полнолуние. Наш – разбойничает уже целую неделю. Все началось как раз в полнолуние, когда были задраны несколько коров. Дальше - больше, а в ночь, когда приехал мой сын, оборотень пробрался в дом и напал на него. Карти отстреливался, но оборотней берут только серебряные пули… К счастью, хоть раны и серьезные, жизнь вне опасности…

  • Постойте, - опять несообразности… - но ведь каждый, раненый оборотнем, сам превращается в него…

  • Это – третья странность, самая, пожалуй, счастливая… Никаких признаков подобного превращения у Карти нет.

  • Ладно, - отчаялся я понять, что здесь происходит, - какие там еще странности у вас зарегистрированы?

  • После приезда капитана, на второй день, когда он установил, что нечисть – кто-то из моих домочадцев, мы собрали всех в гостиной на ночь, чтобы подстрелить оборотня в момент превращения… Никакого превращения в ту ночь не было. Мы уже было обрадовались, что напасть прекратилась, но на следующую ночь капитан опять уловил запах…

  • Так ваши домашние знают, что оборотень – один из них? – удивился я.

  • Нет, - покачал головой Ведомедон, - их собрали под предлогом охраны от оборотня…

  • А ведь превращение оборотень контролировать не может, - припомнил я кое-что еще, - оно происходит независимо от его желания и он сам наутро не помнит о нем…

  • Вот именно, - криво усмехнулся господин. – Иногда я думаю, не сам ли я оборотень?…

Мы помолчали.

  • Теперь вы знаете все. Вы – человек, обладающий огромным опытом, собранным во время ваших путешествий по вселенной. Поэтому мы вас и пригласили. Что скажете? – говорил господин, капитан молчал и слушал внимательнейшим образом.

Я задумался. Интересная картина… Кто-то может спросить, зачем мне ломать голову над проблемой, которая меня не касается. Ну, во-первых, не в моих принципах отказывать в посильной помощи людям, которым она необходима. А во-вторых, если бы вы сидели ночью в доме, один из обитателей которого – оборотень, вам бы данная проблема не казалась такой уж неважной… Итак, кто может быть оборотнем? В доме – семь человек, не считая меня, принцессу, Гратона, капитана Далина (который, конечно, имеет некоторое отношение к нечистой силе, но другой породы) и раненого сына, которого я до сих пор не видел. Да, еще три служанки… кстати, где другие слуги, повара там всякие, конюхи?… Не отвлекаться! Любой из десяти может быть тем, кого мы выслеживаем. Случайный укус где-нибудь в лесу и готово… Нет, не получается. Ведомедон-младший не превращается, хотя основательно искусан… Есть, конечно, другие способы стать оборотнем… Съесть, понюхать или как-то иначе проконтактировать с определенными видами растений, типа «волчьих яблок»… дядя Аким! Он же сам рассказывал, что вшил в руку корень какой-то подобной дряни. И шатается по ночам… кто его контролирует?… Неужели Аким?… Возможно… Хотя… с другой стороны… Эта версия объясняет только одну странность. А как же все остальное? Странный, неправильный оборотень… Оборотень… Оборотень!

  • Тьфу, - сплюнул я в сердцах и ткнул пальцем в господина, - это вы во всем виноваты!

  • Извольте объясниться, - холодным как сталь клинка голосом процедил Ведомедон, понятное дело, шокированный подобным заявлением.

  • Вы сбили меня и себя с толку, - мое облегчение от понятности всех странностей было просто волшебным… - впали в терминологическую ошибку…

  • Поясните, - голос оставался ледяным, но в нем появилась заинтересованность.

  • Вы все время повторяли «оборотень», «оборотень»… Вы сами подумайте: оборотень, который превращается в волка, когда захочет, не заражает укушенного… Что это значит?

  • Что? – машинально повторил пока не понимающий Ведомедон.

  • Это значит, - медленно произнес более догадливый капитан, - что наш оборотень – вовсе не оборотень…

  • Позвольте, - возмутился господин, понявший, что остался единственным непонятливым идиотом в этой комнате, - есть свидетели, видевшие гигантского волка… В конце концов есть капитан, уверяющий, что в этом доме совершается превращение…

  • Господин Ведомедон, - ехидно улыбнулся я, - если человек превращается в волка, это не значит, что он – оборотень. Ведь есть еще…

  • Господи, - испортил мне удовольствие чересчур быстро сообразивший господин, - колдовство! Превращаться в волков, собак, медведей по собственному желанию могут колдуны!

  • Или люди, знающие, как это делается, - дополнил я.

  • Достаточно перекувырнуться через нож, воткнутый с заклинаниями…

  • Или пройти между двенадцатью ножами…

  • Вот почему менялся запах…

  • И не превращается ваш сын…

  • Постойте, - прервал наше восхищение собственными познаниями капитан Далин.

Мы с Ведомедоном замолчали. Очень уж напряженным вдруг стало лицо капитана.

  • Насколько я вас понял, - медленно заговорил он, - в доме не оборотень, которого заставляет становиться волком луна, а какой-то колдун, который превращается по собственному желанию?

  • Ну да, - затруднений Далина не понял ни я ни господин…

  • То есть он совершал нападения не потому, что его заставляла звериная натура, а потому, что ему это зачем-то надо?

Мы с Ведомедоном замолчали. Капитан был чертовски прав…

  • Он превращался в волка, чтобы нападать, - заговорил господин, бледнея на глазах, - и не на коров…

  • Кому-то позарез была необходима смерть вашего сына.

Вот так расклад. Вычисляли оборотня, а вычислили убийцу, пользующегося колдовским приемом…

  • Давайте рассуждать логически, - призвал я моих собеседников. – Кому может быть выгодна смерть вашего сына? – спросил я господина.

  • Не знаю… - покачал тот головой, все еще в прострации от осознания того факта, что в его доме завелся убийца. К обитанию здесь оборотня Ведомедон уже как-то привык…

  • Соберитесь! – воскликнул я. – Кому? Может, ваша жена? Вы, случайно, не завещали все свое имущество сыну, оставив ей только пару стоптанных тапок? И она, чтобы избавиться от конкурента, по ночам втыкает ножи в землю…

  • Нет, что вы, - вяло завозмущался господин. – Мой сын – вполне обеспеченный человек, а мое имение, накопления и земля и так завещаны Ксаре…

  • Может, кто-то из домашних ненавидит его?

  • Нет, его все любят… Возможно, кто-то из столицы?…

Мы перевели взгляды на капитана.

  • Нет, - пожал тот плечами, - полковник вел довольно замкнутый образ жизни, полностью уйдя в работу. Я вообще сомневаюсь, что у него есть столичные друзья…

  • Минутку, - поднял я палец. Кое-что, сказанное Далином, навело меня на мысль. – А кому может быть выгодна смерть полковника Ведомедона?

  • Гарпании, - не раздумывая ответил капитан, видимо и сам натолкнувшийся на похожую мысль.

  • Почему? – хором спросили мы с Ведомедоном, уставившись на него.

Капитан молчал, серьезно глядя на нас.

  • А, ну да, - дошло наконец до меня, - военная тайна, интересы государства…

  • Откуда у гарпанцев колдун-оборотень? – пробормотал Ведомедон.

  • Ну почему же, - пожал я плечами, - если у Славии есть капитан, - кивнул я на Далина, - почему бы Гарпании не завести разведчика-оборотня?

  • У меня дома живет три гарпанца, - напряженно проговорил господин.

  • Кто? – вскинулся я и тут же вспомнил акцент горничной.

  • Одна из служанок, мы наняли ее месяц назад, доктор Кляйнс, он приехал к нам неделю назад и Гидлин, наш семейный учитель…

Да… Задачка. Представить трясущегося старика в образе кровожадного волка мне было трудновато. Служанку тоже… Доктор-волк предстал в моем воображении в очках и саквояже в лапах… Кто же из них…

  • Ерунда, - тут же раскритиковал версию Ведомедона капитан Далин, - не станет же гарпанский агент представляться гарпанцем! Хотя… может и станет… потому что никто не подумает… К тому же ваш доктор приехал за несколько дней до появления оборотня…

Да, подозрительно.

  • А может быть, художник? – внезапно спросил Ведомедон. – Или сиделка? Вакара переехала в мой дом сразу после нападения на сына…

  • Постойте, - не уяснил я логики, - как же она тогда на него напала?

  • А может быть она специально напала на него, чтобы ее пригласили в дом и потом не торопясь добить его…

  • Проще уж сразу убить и не выдумывать…

Что-то не нравятся мне глаза Ведомедона… Какие-то они остекленевшие…

  • Знаете что, господин Ведомедон, - опустил капитан руку на плечо господина, - отправляйтесь-ка вы спать. Ведь уже третьи сутки на ногах…

  • Да, простите, - затряс головой господин, - действительно, пойду вздремну. А то мысли путаются и перед глазами туман…

  • Идите, идите, а мы с графом постережем…

Ведомедон выкарабкался из-за стола и побрел к выходу.

  • Послушайте, капитан… - начал я, когда дверь закрылась и шаркающие шаги затихли.

  • Просто Арви, - протянул Далин руку.

  • Просто Карс, - пожал я ее в ответ. – Послушай, Арви…

  • Карс, давно хочу тебя спросить… Что ты с волосами сделал?

  • О, - протянул я, - это долгая история…

  • Ночь тоже не короткая.

  • Послушай, Арви, - не выдержал я, - может чем слушать мои байки, лучше попробовать вычислить убийцу?

  • Нет смысла, - отмахнулся капитан Арви, - если это – гарпанский шпион, то просто так его не определишь. Нужно брать на горячем… Попробует эта тварь добить полковника, тут мы ее и сцапаем…

  • Стоп-стоп-стоп, что значит, «мы»? Вам, господин капитан, хорошо говорить, с вашими вурдалачьими способностями, а мне что, голыми руками орудовать?

  • Почему голыми? Могу одолжить перчатки…

Шутки капитана меня достали… Я уже понял, что, в отличие от серьезного Калина, Далин – улыбчивый весельчак…

  • Впрочем, - посерьезнел капитан, - есть и оружие. Вот… - о стол брякнул тяжелый револьвер…

  • И вот, - откуда-то из-под стола Далин выволок сверток, из которого извлек увесистую, отчаянно воняющую дегтем дубину.

  • Это что? – указал я на непонятный предмет.

  • Тележная ось, - несколько смущенно пояснил капитан. – Кажется, чтобы убить нечистую силу, колдуна там, или ведьму нужно как следует трахнуть по голове тележной осью. Если с одного удара убьешь – то помрет. А ударишь второй раз – оживет. Так говорят…

  • Капитан, - устало вздохнул я, - можешь гоняться за оборотнем хоть с тележной осью, хоть с санной оглоблей… Пули в пистолете серебряные?

  • Серебряные, - странным голосом произнес Далин.

Я недоуменно взглянул на него и застыл. Капитан весь вытянулся как легавая в стойке, напрягся, застывший взгляд уставился в пространство, ноздри раздуваются…

  • Арви, - шепотом спросил я, - что случилось?

  • Запах появился, - азартно прошептал Далин.

Секунду помедлив, мы, не сговариваясь, рванулись к двери.



<< предыдущая страница   следующая страница >>
Смотрите также:
Константин Тарабанько planet of chaos роман… или повесть? Нет, все же роман. Да, роман! Да повесть это. Повесть! Не, ребята, это рассказ-сказка…
3492.11kb.
20 стр.
Рассказа Ги Де Мопассана «Мадемуазель Кокотка»
175.57kb.
1 стр.
Исследовательская работа наполеон: искусство быть звездой и звезда искусства
282.22kb.
1 стр.
Рассказы и повесть Благовещенск 2007 г. Прости, брат рассказы и повесть. Благовещенск
1181.88kb.
7 стр.
Вопросы для беседы по повести Б. Полевого «Повесть о настоящем человеке»
16.84kb.
1 стр.
Итало Кальвино Паломар
1058.24kb.
6 стр.
Аннотация Роман
6221.59kb.
24 стр.
Клайв Стйплз Льюис
24.44kb.
1 стр.
А сказка б повесть в рассказ г быль
82.42kb.
1 стр.
Английский роман 2-ой половины 19 века
37.41kb.
1 стр.
Исторический роман во Франции
75.35kb.
1 стр.
Семен гольдберг повесть о друге мариуполь 2005 ббк 63. 3
1041.03kb.
7 стр.