Главная
страница 1страница 2страница 3страница 4
Ткаченко Дмитрий Николаевич. Россия, ул. Ленина 23 /99, г. Камышин, Волгоградская область, телефон 21301, код города 844-57

сотовый 8 919 544 50 87


ПЬЕСА К СПЕКТАКЛЮ «БЕЗДЕЛУШКА».
О дворе короля Людовика 16, его жене королеве Марии-Антуанетте, графе Калиостро его жене Лоренцо, которые сумели присвоить себе самое дорогое бриллиантовое ожерелье Франции.
Роли:

Людовик – король

Мария-Антуанетта – королева, жена Людовика, (эта же актриса играет роль Николь - актрисы театра)

Королевский шут

Королевский доктор

Боммер, Бассанж – королевские ювелиры

Церемониймейстер

Монашка Жанна де Валуа, она же графиня Ляммотт де Валуа

Её муж – жандарм Николя де Ляммотт, граф Николя де Ляммотт Валуа. Капитан драгунского полка.

Рето де Виллета – подельщик бумаг

Маркиза – Буленвилье

Монашка первая

Монашка вторая

Граф Калиостро – маг, волшебник, целитель, мошенник, авантюрист

Его жена Лоренцо.

Кардинал Луи де Роган.

Капитан мушкетёров, друг капитана, они же стражники на суде.

Ведущий спектакля – рассказчик (за кадром)

Мадам Марье де Фонде – художница

Королевский секретарь

Секретарь кардинала

Судья.
Ведущий: Эта история забыта не только в Европе, но и в самой Франции, где были затронуты, переплетены, сотканы искусной нитью интриги королевские особы в лице короля и королевы. И так в один из обычных дней Парижане узнали о кончине своего короля Людовика 15. Известно, свято место пусто не бывает. А потому на место умершего короля, на трон вступил его сын – Людовик 16. Ещё не успели отгреметь звуки фанфар по этому поводу, когда во дворец Версаля на аудиенцию к королю прибыли два лучших королевских ювелира.


Шут поёт песню на лютне.
Любовь не камень, не железо

Цветок любви прелестных глаз

Цветок чарующего лета

Зима, снежинка в миг и час


Припев
За горизонтом небосвод, угас

На небе звёзды – бриллианты

И кто желал звездою стать хоть раз

Тот постигал в любви таланты

(уходит со сцены)
(появляется Королева, смотрится в зеркало и читает стих)

Я королева, да я власть

Пред мной все ниц должны упасть

Я желаю петь, плясать

Маскарадом бал давать

Слушать птиц в житье здоровом

Веселиться в платье новом

Обожаю наслажденье

Есть клубничное варенье

Обожаю больше всех

При дворе иметь успех

Обожаю бриллианты

Жемчуга, мои таланты

Обожаю я себя

Ненавижу звон шута

Жду, когда же мой король

Даст шуту пинок ногой

Горе мне, двор, этикет

Подаёт шуту билет

Разрешает говорить

Надомною вслух шутить

Королеву! Короля!

Низводить до ля, ля, ля

Власть не чтить?

Противно богу

Грех чинам мести дорогу.

Во всех королевствах, шуты, как шуты. Прислуживая трону, они славят, воспевают и превозносят до небес своих господ, и только наш шут издевается над троном, говоря всякие гадости. Почему Людовик терпит его злой язык? Не понимаю.
(Возле покоев короля появляется королевский шут)

Шут: Интересно, почему люди делятся на властителей и рабов, на бедных и богатых? Есть ли где на земле страна, в которой все люди равны? Что заставляет людей вести войны? От чего начинаются войны? В войнах страдают ни в чём не повинные дети, старики, женщины и мужчины. Наш Мир не справедлив и суров. Здесь каждый только за себя. Странный мир сотворил всевышний себе на потеху. А может, сам человек сделал себе такую жизнь? Ведь человек сам устанавливает законы в обществе людей. Что такое богатство? Золото, его не съешь, им не согреешься, но оно дорогое. Дорогой камень стоит целое поместье, но он ведь бесполезен. Каков смысл пребывания человека на земле в этом мире? Мечется, желает чего-то, жизнь пройдёт, и нет его. Кто о нас вспомнит? Да и зачем? Что мы можем поведать своим будущим поколениям? Ровным счётом ни чего.

(через дверь обращается к королю) мой король, вам пора принимать подданных.
Шут: ваше величество знает, что королевские ювелиры прибыли на приём, с целью всучить вам камни за огромную сумму денег.
Король: я им ничего не заказывал.
Шут: Это не моё дело, но позволю вам напомнить, казна пуста, у вас мой король нет денег, да и не предвидеться, судя по тратам нашей несравненной и прекрасной Марии-Антуанетты.
Королева: хотя и дурак, а заметил правильно, это не твоё дело. Твоё дело услаждать короля, а не давать ему свои дурацкие советы.
Шут: хорошенькое дело, если всё время тратить деньги на безделушки, то у моего господина скоро не будит денег не только чтобы платить армии, но и самое страшное, король не сможет выплачивать мне золотой за мою работу.
Королева: шут, гадкий шут. Что б у тебя на языке волдырь вскочил.
Шут: ваше величество, если бы на меня сходили все ваши пожелания, я уже давно бы лежал в могиле. Слава богу, вы награждаете меня своими пожеланиями только в шутку. Порой я даже не знаю, кто при дворе шут? Вы так остроумно шутите ваше величество.
Королева в бешенстве: если ты не велишь ему замолчать, я велю слугам зашить ему рот.
Церемониймейстер: господин Боммер и господин Бассанж к его королевскому величеству.
Король: Что привело вас ко мне на приём? Я вам ничего не заказывал, насколько сведущ королева тоже.
Бассанаж: Истинная, правда, мой король. Вы и ваша высочайшая супруга не делали заказ, но вот ваш незабвенный батюшка заказ делал, вот он

(ювелир подаёт лакею шкатулку, слуга открывает её перед королём. Увидев украшение лежащее в шкатулке, королева тихо ахнула. Она не может отвести глаз от украшения)


Король: Да, бывают на свете чудеса, но это. Это поистине чудо. И сколько тут камешков?
Бассанж: - Шестьсот сорок семь – ваше величество. Камни подобраны один к одному. Со всей Европы и Азии. Больше пятидесяти десятков куплены в Африке. В этом ожерелье весь мир отражён – (с поклоном ответил Бассанж)
Боммер: - две тысячи пятьсот карат ваше величество
Король: - и сколько же стоит это великолепие?
Бассанж: - миллион шестьсот тысяч ливров мой король
Король: – И когда же вам был сделан заказ? –
Боммер: – Полгода назад ваше величество. Батюшка пожелал его преподнести мадам дю Бари, но не успел. На всё воля господня – (перекрестился)
Королева: – Вкусы мадам дю Бари прямо таки королевские и даже более того. Но выкупить это ожерелье у вас мы, к сожалению не можем. Казна пуста. Да, да, расходы, расходы, расходы. Война, голод, болезни, упадок в живности не урожай. Париж и так осуждает меня в растратах. Каково же будет о нас мнение, если он узнает об этой покупке? Нет, король не может выкупить эту неземную красоту –
Шут: интересно знать, кто раздаёт деньги казны и кому? В какой карман они ложатся? Дайте мне пост министра финансов, и я вам буду делать такие подарки каждый день ваше величество. -
Королева:– уважаемый шут, мне надоели ваши глупые вопросы и грязные намёки -

(королева берёт украшение из шкатулки и любуется им) Красота, великолепие, а камни, какая изумительная грань, вы просто волшебники. –


Шут: да уж, красота. Если бы я не разбрасывал деньги налево и направо, я бы себе непременно купил ….. -
Королева - Замолчи, иначе я велю отрезать тебе твой болтливый язык.
Шут: трепать языком – моя работа госпожа. Лишив меня работы, вы лишите меня пропитания ваше величество. К тому же, кто станет вам бесконечно врать? Всюду слышна только, правда. Одна, правда и ничего кроме правды. Должен же быть хотя бы один лгун в вашем королевстве.
Королева: выбирайте ваше величество, либо я, либо шут. Я больше не могу терпеть его змеиного жала. Я не позволю делать из меня посмешище.
Шут: действительно ваше величество выбирайте, либо я, либо королева. Двоим транжирам в Версале тесновато. -
Король: (улыбаясь) я выбираю королеву.
Королева: как видишь, несносный негодяй правда наконец-то восторжествовала.
Шут: что ж, я уволен. Я без работы. Сегодня явно не мой день. Кому ваше величество прикажете передать должность и шутовской колпак? Может быть королеве? (снимает колпак, король смеётся, шут смахивает слезу актёра)
Королева (в гневе топает ногами) вон, пошёл вон несносное чудовище. Попробуй только попасться мне на глаза. Жалкий шут. Комедиант. -
Король: за дерзость я приговариваю тебя на час молчания. Отныне тебе дозволено изредка, звенеть шутовскими колокольчиками. Этого вполне достаточно, чтобы не раздражать мою королеву.
Королева: и кто только придумал эту несносную должность. Была бы моя воля, я бы строго настрого запретила иметь при дворе змеиное отродие отравляющее жизнь ядовитыми укусами. -
Шут: как только ваше величество подаст знак (трясёт головой) я с усердием потрясу колокольчики, дабы усладить слух моей королеве. Слышать лишь только то, чего желаешь – самое желанное желание всемогущих королей (надевает колпак, трясёт головой) Слышу звон и знаю где он, слышу звон и знаю где он. -

Королева: (кричит в след уходящему шуту) негодяй, исчадье ада, я ещё с тобой поквитаюсь. -


Шут: (останавливается у самой двери) – интересно знать, куда может привести слепой и глухой поводырь? Несчастный народ, несчастная страна, несчастный шут (качая головой, выходит из зала) слышу звон и знаю где он, слышу звон и знаю где он, слышу звон и знаю где он. –
Королева: когда-нибудь, я велю его казнить. Своим языком он свёдёт меня в могилу. -
Боммер - Позвольте, ваше величество, но что же нам делать? Кредиторы ждут из последних сил, если мы не сможем продать свою работу, они нас попросту убьют. Я повешусь сам, зачем ждать расправы. Умоляю, выкупите этот заказ – (Боммер становится на колени. У Бассанжа трясутся ноги, на глазах показываются слёзы. Боммер рыдает)
Королева: – Вот, что, время работы вам, конечно же, оплатят, а эти камни можно продать частями, сделав их них три, четыре украшения. Другого выхода нет -
Король: - Я так же не вижу другого решения. Потратить восьмую часть королевской казны на украшение, какое бы оно по своей красоте не было, это не просто немыслимо, это прямая угроза моей короне. Вашу работу я распоряжусь оплатить, к оплате прибавляю шестерых скакунов с каретой. Что могу, то могу, чего не могу, того не могу. Короли тоже не всесильны. Будут деньги в казне, я вас обязательно позову, а пока, прощайте.

(Бассанж и Боммер продолжают стоять, надеясь на чудо)


Король: - Прощайте же, я вас не задерживаю – (ювелиры уходят)
Король: – Удивлён, как это ты отказалась от этого великолепия? –
Королева: – Милый, ты бы мне всё равно не дал на эту покупку денег, а выглядеть алчной глупышкой в глазах моих подданных мне как-то не хочется –
Король: - Это тот редкий случай, когда ты бываешь не только легкомысленной, но и думающей женой. –
Королева: - Спасибо ваше королевское величество за то, что не назвали свою жену дурой
Король: – Вижу сударыня вы в полном отчаянье. Отказать себе в этой ужасно дорогой безделице, стоило вам не малых усилий. А почему бы вам дорогая не обратиться к Марии-Терезе за помощью в Вену, может быть ваша матушка из жалости, и дала бы вам деньги на эту игрушку.
Королева: - Сударь, вы прекрасно знаете, моя мать ни за что не даст мне денег на покупку таких украшений, она такая же скряга, как и вы. У неё всегда один и тот же ответ, денег нет. Кстати получила от неё очередное послание. Она вновь обвиняет нашего посла Луи де Рогана. Видите ли, он погряз в плотских утехах. Охота, вино, женщины. –
Король: - Нашему послу Австро-Венгерской империи не престало марать своё имя и должность. Своим поведением он позорит мою корону. Это оскорбительно. Я позабочусь сменить его на этом посту –
Королева: - Бедный Роган, он так предан тебе. Его род не простит нам, если ты лишишь его должности не дав взамен другую. Например, главного раздатчика милостыни. Эта должность при дворе пока свободна. –
Король: - Что ж, совет не плохой, и я им воспользуюсь. Пусть кардинал проявляет свои шалости во Франции, здесь их можно хоть как-то скрыть. Господи и этот гуляка является кардиналом церкви. Куда мы катимся? –
(Монастырь, в келье две монашки ведут беседу, спор о Библии)

первая: (читая текст Библии) – и сказал бог, сотворим человека по образу нашему и подобию нашему. И сотворил бог человека по образу своему, по образу своему, по образу божию - глава первая стих 26, 27. Сотворил бог по своему божьему подобию человека, а он с грехами получился. Следовательно, бог тоже с грехами или он даёт человеку испытание его души через грехи?


Вторая монашка: ересь говоришь, бог безгрешен, а грехи нам посылает сатана, дьявол желая получит человеческую душу. Кто не поддаётся сатанинским грехам, тот божий человек, кто поддаётся соблазнам сатаны, тому гореть в геенне огненной.
Первая: (читает Библию) Матфей в главе двенадцатой стихе тридцать первом пишет слова Господа нашего. – Посему говорю вам: всякий грех и хула простится человекам, а хула Духа не простится человекам. - Греши, не греши, всё проститься. Значить в ад сойдут только те, кто хулит бога и святого духа.
Вторая: смотри главу тринадцатую сорок первый, сорок второй стих (читает) – и пошлёт Сын Человеческий Ангелов Своих, и соберут из Царства Его все соблазны и делающих беззаконие, и ввергнут их в печь огненную – не прощает Сын божий людей делающих беззаконие. Тоже пишет святой Марк в главе девятой, стихе сорок втором, сорок третьем (читает) – А кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесели ему жерновный камень на шею и бросили его в море – дальше Иисус говорит, что грешников ждёт геенна огненная. Не все грехи прощаются людям.
Первая: (читает) а у Матфея в главе шестой стихе четырнадцатом Иисус учит своих учеников такими словами – если вы будите прощать людям согрешения их, то простит вам Отец ваш Небесный, и если не будите прощать людям согрешения их, то и Отец ваш не простит вам согрешения ваши.
Вторая: хорошо сказано, лучше не скажешь.
Первая: А вот здесь ниже Иисус говорит ученикам – не собирайте себе сокровищ на земле…- тогда почему люди заняты только тем, что только эти сокровища ищут и собирают?
Вторая: сее не ведомо глупым. Многие причисляют себя к богу, считая себя христианином, поклоняются в храмах, кресты носят, только Иисус говорил им – не всяк говорящий мне: Господи! Господи! войдёт в Царство небесное, но исполняющий волю Отца Моего Небесного. – Пора идти Господа славить (идут в зал, молятся с остальными монашками, хор славит бога)
Ведущий: Надо заметить, что жизнь проходила не только в Версале, но и в Париже, прочим и за его пределами тоже. В одной из сельских деревушек расположенных под Парижем в семье браконьера и пьяницы родилась дочь. Малышку вскоре бедные родители отдали на воспитание в монастырь. Отец, обладавший чувством юмора, дал малышке королевскую фамилию де Валуа, а имя Жанна. Этому событию вчера исполнилось шестнадцать лет. Юная девица обладала достаточно привлекательной внешностью, острым природным умом. В монастыре добрая монашка обучила девушку читать, писать и считать. Научение Жанне давалось легко. Её память поражала и удивляла всех, кто с ней сталкивался. В двенадцать лет Жанна наизусть могла прочесть святое учение. Однажды прогуливаясь по монастырскому саду, Жанна познакомилась с молодым жандармом.
(монастырский сад)

Жандарм: - Не знал, что в этом саду растут такие прекрасные розы. –


Жанна: - Не могла предположить, что в нашем саду гуляют такие бравые солдаты. Мужчинам, а тем более жандармам находится в монастыре запрещено –
Жандарм: - Я несу вашей настоятельнице письмо от полковника. Он желает закупить ваших вкусных яблок и груш, заодно морковки и капусты. У тебя есть родители? –
Жанна: – (усмехнулась) Не знаю, должны быть, ведь я же от кого-то родилась –
Жандарм: - За меня замуж пойдёшь? –
Жанна: - Меня настоятельница не отпустит, ты не видишь, я же монашка –
Жандарм: - Тоже мне причина, мы её и спрашивать не станем. Сбежим ко мне, обвенчаемся в Париже.
Жанна: – Я согласна, а как насчёт твоих родителей? Думаю, они будут не в восторге от твоего выбора. Жена без приданного, к тому же очень бедна. Где жить станем? Чем жить? –
Жандарм: - На первых парах поживём у родителей, а там найдём себе жильё. Руки ноги есть, голова тоже. Ты мне нравишься, я в обиду тебя никому не дам. Бежим? –
Жанна: – Бежим

(молодые появляются возле дома родителей жандарма)


Жандарм: мой дом, а это мать и отец. -
Отец: – Видишь мать, наш сын, наконец, привёл себе жену. По одежде видать богатая невеста. Ни земли, ни дома, ни денег. Кроме лица и фигуры ничего нет–
Мать: - Даст бог, как нибудь проживут – (печально, горестно вздохнула)
Жандарм: - За нас не беспокойтесь, мы скоро от вас уйдём. На шее сидеть не станем –
Отец:- А кто вас будет держать на этой шее? Сам знаешь, мы еле ели концы сводим. А семья вон, какая и все хотят есть. Всем нужна одежда, обувка. А где это всё взять? На какие деньги? Дичи нет, урожай так себе –
Жандарм: - Отец, я же сказал, мы скоро вас покинем, три четыре дня поживём у вас, а там, в путь дорогу. Извините, что обошлись без родительского благословления, но мы уже обвенчаны. -
Мать: (невесте) - Недалеко от нас усадьба баронессы Буленвилье, ей нужна молодая служанка. Постирать, убрать комнаты, приготовить чего. Словом работа у баронессы есть. Только она вредная. Принимает на работу молодых и здоровых, а ты щупленькая вся. Насквозь светишься. Ладно, пойдем, попытаем твоё счастье. –
Жанна: - У меня платье припасено для такого случая, я переоденусь –
(Усадьба, богатый дом баронессы, слуги)

Мать: (обращаясь к Жанне) – а вот и наша госпожа. Спину к земле нагни).

(Баронесса недовольным взглядом смотрит на Жанну, Жана кланяется)

Мать: милостивая госпожа, может вам понадобится служанка по дому, так вот она -


Баронесса Буленвилье: – Чего умеешь делать? –
Жанна: - Умею шить, вышивать, готовить, читать, считать, писать. Могу присматривать за детьми, животными, убирать по дому. -
Баронесса: - Ты умеешь читать, писать, считать? Что ж, я беру тебя, станешь убирать мою комнату и постель. У меня есть книги разные, сочтёшь, когда велю. Сопровождать на балы меня будешь, а то там одни завистники, поговорить не с кем.
Жанна: - Это большая честь для меня госпожа. –
Баронесса: - Простолюдинка, а воспитана так, будто бы в приличной семье графа –
Жанна: – Это не совсем так, я последний потомок королевского рода Валуа, хоть и незаконно рожденная. –
Баронесса: - Ты из рода Валуа? То-то я смотрю, ну не может такого быть, чтобы простушка обладала таким милым личиком. Ладно, о себе потом расскажешь. Если понравишься, положу тебе жалование. Хорошее, не пожалеешь. –
Жанна: - Я постараюсь понравиться, госпожа баронесса – (делает поклон)
Баронесса матери жандарма: - Возьми медь за служанку – (бросает к ногам несколько монет, мать уходит)
Баронесса: (мысли про себя) Надо же, мне станет прислуживать королевская фамилия. Разве кто в это поверит? А зачем мне об этом говорить, мало ли что, наживу врагов. Пока помолчу, а там видно будет (баронесса перебирает свои наряды)

- Одевай это, я посмотрю – (Жанна одевает платье)


Баронесса: – Не плохо, совсем не плохо. Мои враги будут сегодня повержены на королевском карнавале. –
Жанна: - Я, я пойду на королевский бал? –
Баронесса: – А что тут такого? Ты ведь из королевского рода. Говорить умеешь, а танцевать пока тебе не обязательно, потом научишься. Пока же просто посмотришь высший свет. Головку держать умеешь, беседу поддержать сможешь. Вот мои украшения, они тебе подойдут. Да ты у меня просто красавица. Представляю, как мужчины будут вокруг тебя виться –
Жанна: – А вдруг на балу будет король или королева, что тогда? –
Баронесса: Ни Людовик, ни Мария-Антуанетта к тебе не подойдут деточка. Этикет превыше всего. Главное, что ты должна запомнить, так это то, что на все предложения мужчин, у тебя ответ один – спасибо, но я уже занята. –
Жанна своему мужу Николь де Лямотт: сегодня я иду на королевский бал с баронессой. У меня есть план, как засветиться в высшем свете. Ты мне нужен там. Купи на время красивую одежду и любыми путями проберись на бал.
Николь: ты сошла с ума. Меня поймают и арестуют. Нет я не желаю сесть в Бастилию.
Жанна: хорошо, я попробую уговорить баронессу взять тебя с нами. Втроём веселее чем вдвоём.
(Версаль. Бал. Церемониймейстер бёт в пол посохом)

Церемониймейстер: бал господа, объявляю начало бала. -

(в зале придворные, звучат фанфары, появляется король и королева, они занимают места на тронах, гости ведут беседы, поклонами приветствуя монархов, в это же время ведущий читает текст)
Ведущий: Королевский бал представлял собой музыкантов, и приглашённых гостей, которые восхищались королевской четой и тихо вели сплетни. Как только баронессу приглашали на танец, Жанна тут же заводила знакомство, представляясь гостям графиней Ляммотт де Валуа. Мужчины буквально атаковали прелестную незнакомку, но та всем отказывала, что возбуждало ещё большее любопытство. Сам король поинтересовался у своего секретаря о прелестной незнакомке.
Королева – Этой незнакомке уделяют больше внимания, чем королеве – (недовольно заметила Антуанетта королю)
Король: – Вашему величеству больно видеть подле себя красивое создание? Чем больше в моём дворе будет красавиц, тем больше за рубежом будут говорить о Франции. Можете, не беспокоится, мне кроме вашего величества никто не нужен. Я ведь одну королеву толком содержать не могу, на фаворитку у меня просто нет денег –
Королева: – Ты ужасен, даже на балу ты напоминаешь мне о деньгах. Это не возможно, как жить? –
Король: - Да, как можно ещё роскошнее жить? –
(подойдя близко к монаршими особами Жанна падает в обморок. Её обступила толпа, музыканты перестают играть)
Король: – Что с ней? –
Доктор: – Ничего страшного ваше величество, обморок, обыкновенный обморок –
Никольде Лямотт: – Бедняжка, упала в обморок от голода, ей не чего есть, а ведь она из древнего рода Валуа –
Королева: – Ваше величество, я прошу вас назначить молодой графине жалование, на которое она бы могла прожить –
Король: – Если моя королева меня о чём-то просит, я не могу ей в этом отказать. Моя обязанность заботиться о подданных –

(лакеи на руках уносят Жанну в отдельную комнату. Жанна и баронесса остаются одни)


Баронесса: – Что вы себе позволяете милочка, вы опозорили меня на весь свет –
Жанна - Ах, оставьте меня, каким образом я могла вас скомпрометировать? Все только и говорят о вас, все вам завидуют. Отныне вас знает сам король и королева. Такого внимания не удостоен ни один из приближённых короля, как вы –
Баронесса - Да, но все думают, что это я вас держу в голоде. –
Жанна: - Всем ума не положишь, но если вы мне разрешите пользоваться вашим экипажем, то все домыслы и сплетни развеются сами по себе. Подумайте, вы моя попечительница и защитница. К вам будут наезжать именитые гости. Заведёте новые знакомства при дворе, упрочите старые. Жизнь изменится в лучшую сторону, время будет лететь, а не ползти, как это было раньше –
Баронесса: (думает про себя) И впрямь, что плохого, если я приютила бедняжку, окружила заботой, вниманием, дала кров и пищу. Взамен получу то, о чём многие только мечтают. Не плохой выход из ситуации.

- Я согласна, будешь мне не служанкой, а девицей, над которой я взяла покровительство. Если из этого будет толк, жалование прибавлю. А вы деточка прекрасная актриса, так славно разыграть обморок. Даже я поверила –


Ведущий: Вскоре в Париж возвратился кардинал Луи де Роган. (показать в кадре его возвращение) Получив должность главного раздатчика милостыни, он получил заодно высокий духовный сан Франции. Отныне он служил мессу по великим праздникам, принимал участие в различных светских церемониях. Весть о том, что главный раздатчик милостыни присваивает государственные деньги, вскоре достигла и короля. Но снять с должности очередного вора, Людовик не решался. Род Рогана был в силе, а потому королю приходилось терпеть и «не замечать» тёмные делишки плута. (Кадры дороги, повозка в которой едет чета Калиостро.) Тем временем по дороге ведущей в Париж катилась пассажирская повозка с людьми, среди которых находились и наши герои. Знаменитый граф Калиостро и его несравненная красавица жена Лоренцо. Джузеппе Бальзамо, он же граф Феникс, он же маркиз Пеллегрини – авантюрист, алхимик, прорицатель, духовидец. Он утверждал, что был знаком с Сократом, Авраамом и Исааком.

следующая страница >>
Смотрите также:
Пьеса к спектаклю «безделушка»
510.83kb.
4 стр.
Пьеса предоставлена Ольгой Амелиной
702.88kb.
4 стр.
Пьеса в двух действиях Перевод с итальянского Николая Живаго
884.34kb.
5 стр.
Н. В. Бочкарева От упражнения – к спектаклю
1305.17kb.
5 стр.
Актуальна ли сегодня пьеса Мольера «Мещанин во дворянстве»? Я считаю, что пьеса Мольера «Мещанин во дворянстве»
12.91kb.
1 стр.
«Коктебель- 21». Александр Каштанов. Пьеса в 5-ти картинах (в пьесе использованы стихи М. Волошина, З. Гиппиус, И. Савина). Действующие лица: Максимилиан Волошин, поэт. Бела Кун, председатель Крымревкома
191.1kb.
1 стр.
Театральная пьеса
410.37kb.
2 стр.
-
225.74kb.
1 стр.
Пьеса для детей в двух действиях, шести картинах по мотивам сказки Х. К. Андерсена
218.73kb.
1 стр.
Стенограмма, или Почти пьеса, за исключением того, что всё здесь написанное – правда
176.87kb.
1 стр.
М. Крымова приключение пьеса Москва, 2010 г. Действующие лица котя – двадцать пять лет. Тетка
981.78kb.
3 стр.
Диплом Ксении Жуковой (пьеса и рассказ) явление, на мой взгляд, примечательное. Дарование ее несомненно, но самое важное, что оно имеет «необщее выражение»
32.68kb.
1 стр.