Главная
страница 1страница 2 ... страница 8страница 9
ВВЕДЕНИЕ

Этот класс программ предназначен для выполнения конкретных практических работ с данными: создание, преобразование, транспортировка, воспроизведение. Это наиболее обширный вариант, в составе которого программы классифицируют по назначению: программы для работ с текстами(системы для набора, редактирования и подготовки к печати любых документов от маленькой заметки или договора на одну страничку до много томной энциклопедии и цветного иллюстрированного журнала),           

графические редакторы(векторные и растровые), музыкальные и звуковые редакторы(MIDI-файл,Wave-файл,Mp3-файл), базы данных и электронные таблицы(набор бланков, или электронных карточек, в которых есть постоянные элементы), телекоммуникационные программы(браузеры (Microsoft Internet explorer, Netscape, Opera), офисные пакеты(Весьма популярная вещь - офисные пакеты, т.е. комплекс полностью совместимых между собой программ на все случаи офисной жизни-Microsoft Office 2003),

коммуникационные пакеты, игры, антивирусы, архиваторы, запись CD и DVD.
ТЕКСТОВЫЕ РЕДАКТОРЫ

Текстовые редакторы (или текст-процессоры) и издательские системы - это системы для набора, редактирования и подготовки к печати любых документов от маленькой заметки или договора на одну страничку до много томной энциклопедии и цветного иллюстрированного журнала. Самый известный и распространённый в России текст-процессор - это Microsoft Word. Новейшие версии текстовых редакторов по своим возможностям стоят уже довольно близко к издательским системам (программ вёрстки), таким как Quark Xpress, PageMaker, InDesign, FrameMaker или Corel Ventura. Задача таких программ - подготовить макет книги, газеты или журнала, отвечающий самым строим полиграфическим требованиям. Пользуются ими в основном профессионалы-издатели. Есть программы-переводчики - с английского, немецкого, французского и других языков на русский и обратно (PROMPT, SOCRAT).Такие программы обычно комплектуются специализированными словарями по разным областям человеческой деятельности, что позволяет значительно уменьшить астрономическое число стилевых и смысловых ляпов, характерное для нынешних машинных переводов. Программы эти уже сегодня могут реально помочь людям, не знающим иностранных языков или же знающим, но желающим сэкономить время при переводе текстов большого объёма.


PROMT Professional 7.0 - полное программное решение для автоматического перевода деловой и технической документации, электронной почты, web-сайтов и презентаций. Система эффективно и с минимальными затратами решает проблему обработки документов на разных языках в современном офисе. По сравнению с PROMT Standart 7.0 возможности значительно расширены.





PROMT Professional 7.0
Направления перевода:


  • Английский-Русский, Русский-Английский

  • Немецкий-Русский, Русский-Немецкий

  • Французский-Русский, Русский-Французский

  • Испанский-Русский, Русский-Испанский

  • Итальянский-Русский.

Что нового в PROMT Professional 7.0*:


  • Новые лингвистические алгоритмы,



  • Многоразмерная архитектура словарей,



  • Встроенная OCR-система для перевода графических файлов,



  • Интеграция функций перевода в приложения Microsoft Office System 2003 (Word®, Excel®, Outlook®, PowerPoint®, FrontPage®),



  • Пакетный режим перевода файлов,



  • Удобный интерфейс в стиле Microsoft Office 2003,



  • Возможность перевода XML-документов по заданным правилам перевода,



  • Встроенный синтез речи (с использованием технологии Microsoft Agent).

*Предыдущая версия называлась PROMT XT Office.

Основные преимущества:


  • Качественный перевод. Улучшенные лингвистические алгоритмы, многоразмерная архитектура словарей и целый комплекс настроек обеспечивают высокое качество переводов даже для сложных текстов с большим количеством специализированной лексики.
    Сравнить качество перевода с предыдущей версией >>

  • Эффективная настройка. PROMT Professional 7 может быть эффективно настроен для перевода любых документов. Такая возможность достигается за счет возможности использования специализированных словарей, создания собственных пользовательских словарей, создания списков слов, не требующих перевода, пре-процессоров и специальных алгоритмов, а так же возможности отобрать наиболее подходящий по смыслу перевод слова или фразы из предложенных программой вариантов.

  • Высокая скорость. Быстрый доступ к информации необходим для оперативного принятия решений и эффективного управления бизнесом. PROMT Professional 7.0 переводит 60-ти страничный документ всего за 1 минуту* (при использовании пакетного режима).
    * - приблизительно, зависит от общей производительности системы.

  • Экономическая эффективность. PROMT Professional 7.0 позволяет существенно сократить затраты на получение перевода документов. По опыту наших клиентов срок окупаемости продукта составляет примерно 3 месяца (при переводе от 50 страниц в месяц).





PROMT Professional 7.0
Возможности системы перевода:


  • Перевод документов любых форматов. Система переводит документы в форматах TXT, RTF, DOC (Microsoft 2000/XP/2003), HTML , XML и PDF-документы.



  • Интеграция в офисные приложения. Возможность встраивания функций перевода в Microsoft Office 2000/XP/2003 Word®, Excel®, Outlook®, PowerPoint®, FrontPage®, что позволяет выполнять переводы непосредственно в этих программах, одним щелчком мыши.



  • Распознавание графических файлов без сканера (встроенная OCR-система Readiris (I.R.I.S.). Система PROMT Professional 7.0 распознает текст в файлах графического формата и затем может перевести полученный текст на выбранный язык. Поддерживаются форматы PDF, JPG, TIFF и другие. Эта возможность появилась благодаря интеграции в продукт OCR-системы Readiris от компании Image Recognition Integrated Systems S.A. (I.R.I.S.).



  • Механизм Ассоциированной Памяти (АП). Ассоциированная Память представляет собой упрощенную систему Translation Memory (TM), которая интегрирована с системой перевода. АП работает по принципу накопления: в базе АП пользователь может сохранять исходный текст и его отредактированный перевод для дальнейшего использования. При переводе текста система будет в первую очередь сравнивать текст с базой АП. Если обнаруживаются совпадения, то система подставит перевод из базы АП. Таким образом, чем больше переводов содержит база АП, тем выше вероятность подстановки уже готового перевода. Это позволяет сократить расходы на перевод однотипных документов.
    Перевод из базы АП будет подставлен только в случае 100%-го совпадения с оригиналом.
    Если вы регулярно переводите типовые документы, рекомендуем использовать систему PROMT Translation Suite. Для профессиональных переводчиков рекомендуем использовать систему PROMT Expert 7.0 вместе с системой TRADOS.

    Бонус - три заполненные базы ассоциированной памяти по тематикам "Бизнес"(кроме итальянско-русского), "Идиомы"(кроме итальянско-русского, испанско-русско-испанского) и "Windows XP" (только для англо-русского) + три специализированных словаря -Информатика (только для англо-русского) и, Интернет (кроме итальянско-русского, испанско-русско-испанского) и Разговорник(только для русско-английского).



  • Высокое качество перевода тематических текстов. В системе PROMT Professional 7.0 предлагается обширный набор настроек для повышения качества перевода сложных текстов с большим количеством специализированной лексики: настройки механизма ассоциированной памяти, возможность создания и редактирования пользовательских словарей, подключения специализированных словарей, создания списка зарезервированных слов и другие опции.
    Специализированные словари для систем PROMT 7.0 помогают существенно повысить качество перевода при работе с тематическими текстами.
    Более подробно о специализированных словарях вы можете узнать здесь >>.





  • PROMT Professional 7.0
    Перевод сайтов в Интернете. Благодаря интеграции переводчика в браузер Microsoft Internet Explorer любой Web-сайт можно перевести в режиме онлайн. При этом сохраняется форматирование исходной страницы. Имеется также опция перевода запросов к поисковым системам.



  • Синтез речи. В системе PROMT Professional 7.0 имеется возможность воспроизведения текстов вслух благодаря технологии синтеза речи Microsoft Agent. Для синтеза речи компьютер должен быть оснащен звуковой картой и колонками или наушниками.

Профессионалы рекомендуют PROMT


"Самый лучший результат в тесте показал... переводчик PROMT."
c't Май 2005

"PROMT Expert представляет собой программу для профессиональных переводчиков….Система имеет дружелюбный интерфейс и предоставляет целый ряд важных опций для профессиональной работы.


Localisation Focus Январь 2005

"PROMT - победитель тестирования программ-переводчиков."


ComputerBild Июль 2005

"Качество перевода PROMT однозначно убеждает. Даже в базовой конфигурации программы, тексты были безупречно и доступно переведены"


FACTS Июнь 2005

Системные требования:


  • IBM PC-совместимый компьютер с процессором Pentium 166 или выше;



  • 64 Мбайт оперативной памяти;



  • 310 Мбайт на жестком диске (480 Мбайт для Giant);



  • видеоадаптер SVGA или лучшего разрешения;



  • устройство для чтения компакт-дисков CD-ROM;



  • "мышь" или совместимое устройство;



  • операционная система(*)
    Microsoft Windows XP Professional,
    Windows XP Home Edition,
    Windows 2000 Professional,
    Windows NT Workstation 4.0 с пакетом обновления 5 (SP5) или выше,
    Windows 98,
    Windows Me;
    (*) с поддержкой русского языка и русской кодовой страницей по умолчанию (региональные установки).



Microsoft Internet Explorer 5.x или выше.
 Электронные словари (Мультилекс, Polyglossum, Lingvo, Контекст) не претендуют на искусственный интеллект программ-переводчиков. Зато и не делают глупых ошибок. Некоторые словари не только дают письменный перевод введённых вами слов и приводят примеры словоупотребления, но умеют проговаривать слова и целые выражения вслух, чтобы мы поняли, как это слово произносится. Angel Writer(свободно распространяемый текстовый редактор. Позволяет работать как с простыми текстами, так и с текстами в формате Rich Text. Обладая приятным и интуитивно понятным интерфейсом, Angel Writer очень компактен и быстр. Он просто незаменим в повседневной работе над небольшими документами),  Atlantis(совершенно новый текстовый процессор, сочетающий в себе классические решения всемирно известных текстовых процессоров с абсолютно новыми возможностями ),

BoomBox MX Family New(1. Стандартный набор функций. 2.Наличие регулировочной линейки (пользователь может устанавливать отступы абзацев визуально) 3. Вставка текущей даты и времени непосредственно в позицию каретки 4. Встроенная программа просмотра текущего содержимого буфера обмена 5. Статистика в виде строки состояния (раскладка клавиатуры, кол-во символов в строке, столбце, всего символов) 6. Встроенная таблица символов с базовым набором 7. Редактирование документов форматов rtf, diz, txt и др. текстовых форматов. 8.Функция "Применить ко всему" (удобно при редактирование большого текстового файла, функция применяет заданные параметры шрифта, размера шрифта, цвета текста и т.д. ко всему тексту документа) 9. Сохранение выделенного участка текста в файл 10. Отправка документа по электронной почте с использованием почтового клиента по умолчанию 11.Конвертация файлов RTF в TXT-файлы 12. Проверка написанных страниц HTML в обозревателе (браузере) по умолчанию 13. Создание документов по готовым шаблонам, а также возможность самим создавать шаблоны 14. Вставка личной подписи в документ. 15. Вставка готовых HTML-тэгов и скриптов в документ 16. Транслитерация (замена русских букв на английские)), Bred2 , Cluster Editor  и т.д.

Bred 3.0.3 Русская версия. Заменитель блокнота и HTML pедактоp для Windows 9x/NT4. Позволяет автоматически определять различные кодировки текста и работать с ними, выполняет форматирование текста, имеется html подсветка текста и многое другое. Oн будет полезен любому пользователю, web-дизайнеру или пpогpаммисту. Возможности данной пpогpаммы: Работа с OEM (MsDos,866) текстами, непосредственно или с перекодировкой. Поддержка KOI8 без перекодировки, специально для HTML-дизайна. Нет лимита текста (у блокнота - меньше 64К). Конвертирование текстов. Таблица ASCII. Автодетект кодировок. Панель инструментов. Печать и предварительный просмотр. Выравнивание текста. Перенос текста мышкой, прокрутка колесом мыши. Подсветка HTML. Кнопка "Выполнить". И многое другое.

Текстовый редактор WordPad

Основные функции текстового редактора WordPad: создание, редактирование, форматирование документа.

Запуск программы WordPad: Пуск ®  Программы ®  Стандартные ®  WordPad

Типы файлов данных: *.rtf – сохраняется текст с оформлением, *.txt – сохраняется только текст без оформления.

Интерфейс WordPad


Заголовок – название программы WordPad, системное меню (значок программы) и кнопки управления окном программы. В заголовке WordPad отображается также название документа.

Строка меню – в меню сгруппированы все команды по редактированию и оформлению текста.

Панель инструментов включаются в меню Вид ® Панель инструментов.

Панель форматирования включаются в меню Вид ® Панель форматирования.

Измерительные линейки включаются в меню Вид ® Линейка.

Рабочее поле содержит окно документа.

Строка состояния сообщает о количестве страниц в документе и о режимах работы программы.

Примечание. Кроме Рабочего поля, все элементы окна WordPad необязательны, т.е. могут быть убраны с экрана.

Основные команды по работе с документом


следующая страница >>
Смотрите также:
Ование, транспортировка, воспроизведение. Это наиболее обширный вариант, в составе которого программы классифицируют по назначению: программы для работ с текстами
975.95kb.
9 стр.
Программа представляет собой спецкурс "Сексология и культура" в рамках вариатива для старшеклассников
467.78kb.
3 стр.
Программа просветления Вернера Эрхарда
2645.49kb.
20 стр.
Настройки программы
46.68kb.
1 стр.
Паспорт Программы (краткая аннотация Программы развития) Наименование программы
533.77kb.
3 стр.
Методическое обеспечение программы дополнительного образования детей Обеспечение программы методическими видами продукции Рекомендации по реализации программы
18.45kb.
1 стр.
Пояснительная записка направленность актуальность программы вид программы Цель программы. Задачи программы развивающие воспитательные образовательные
123.02kb.
1 стр.
Презентация программы
54.87kb.
1 стр.
Метапоэтика с. А. Есенина в контексте филологического знания его времени
94.09kb.
1 стр.
Рабочие программы дисциплин в структуре Основной образовательной программы по специальности 271501 Строительство железных дорог, мостов и транспортных тоннелей
2220.14kb.
15 стр.
Вариант закончите определение: общество – это…
218.17kb.
1 стр.
Распределение памяти
392.84kb.
3 стр.