Главная
страница 1
АРГУМЕНТАТИВНАЯ НАПРАВЛЕННОСТЬ ЧАСТНОВОПРОСИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

С. А. Моисеева, Т. Е. Cоболева



Белгородской государственный университет, Белгород, Россия
Одной из проблем, связанных с прагматическим подходом к анализу языка, стало различение предложения и высказывания и их отношение к языку и речи (Mњschler, Reboul, 1994: 22).Такое разграничение уже предпринималось в рамках традиционного и структурного синтаксиса (Торсуева, 1976: 55; Чахоян, 1979: 12-13; Siouffi G., Van Raemdonck D., 1999), где предложение и высказывание противопоставлялись друг другу как единицы двух разных синтаксических уровней: конструктивно-синтаксического (предложение) и коммуникативно-синтаксического (высказывание).

Для О. Дюкро, например, само значение предложения не является чем-то само собой разумеющимся, обусловленным, и способ определения содержания предложения не сводится к обобщению значений его компонентов. Ученый подчеркивает, что значение предложения определяется по показателям, присущим речевым актам, например, правилам аргументации: …] la phrase comporte l'instruction de chercher, pour ses йnoncйs, tel ou tel type d'utilisation argumentative (Ducrot, 1981: 81). Когда речь идет о прагматических особенностях дискурса понятие аргументации используется, во-первых, для обозначения информационной (семантической) связи компонентов дискурса, во-вторых, термин ”аргументация” употребляется в связи с иллокутивными свойствами высказывания, отсюда производные термины ”прямая” и ”косвенная аргументация” для обозначения иллокуции в прямых и косвенных речевых актах. Лингвистический компонент должен, таким образом, быть дополнен другим, прагматическим компонентом, задача которого – придать смысл различному содержимому в значении фразы.

Речевой акт как целенаправленное действие предполагает, в конечном счете, определенный эффект, результат (условия успешности речевого акта), “обратную связь”, своеобразный контрольный этап, как определенную фазу вербального взаимодействия. При прагматическом подходе ученые отмечают, что язык - это не просто действие, как принято в “классической” теории речевых актов (Остин, 1986: 122-129), но это также и воздействие на собеседника, что и находит отражение в перлокутивном аспекте речевого акта (Кобозева, 1986: 14). Другими словами, “...сказать, - это не только действовать, но и заставить действовать” (Kerbrat-Orecchioni, 1995: 7).

Применительно к ВП можно констатировать, что их перлокутивный эффект имплицируется самим вопросом: ”...вопрос определяется по своей способности создавать ситуацию, в которой собеседник обязан отвечать” (Diller, 1984: 19). В теории аргументации О. Дюкро (Ducrot, 1981: 90-99) речевой акт вопроса описывается как высказывание, в котором осуществляются одновременно три элементарных акта: 1) предварительное суждение (assertion préalable); 2) выражение неуверенности (expression d’une incertitude); 3) обязательность ответа (crйation d’une obligation de rйponse). Именно третья составляющая акта вопроса имеет, по мнению О. Дюкро, перлокутивную ценность (Ducrot, 1981: 99). Естественно, что во всех случаях речь идет о вопросе прямой аргументации.

Вопросительным предложениям в дискурсе присуща семантическая континуальность, которая проявляется в коммуникативно-прагматической ориентации вопроса. Ориентация (аргументация) может быть как положительной (направленность на подтверждение), так и отрицательной (направленность на отрицание). Следует уточнить, что, говоря об ориентации вопроса, подразумевается, что говорящий, продуцируя данное вопросительное высказывание, дает понять слушающему, что именно он хочет от него услышать: подтверждение пропозиции, содержащейся в вопросе, или ее отрицание:
-Et qu’est-ce qu’un luth dont on ne joue pas? Un morceau de bois, un morceau de bois. (Rochefort. Archaos, 296).
В приведенном примере придаточная часть аргументирует положительную ответную пропозицию, подтверждение которой ждет адресант. Однако не всегда ориентация вопроса направлена на ожидаемый ответ. Существует группа вопросов, где пресуппозиция является “фиктивной”: говорящий лишь представляет выражаемую возможность как желательную. Но она может не соответствовать действительности. Так, в примере:
-Pourquoi n’avouez-vous pas que le costume trouvй dans le placard vous appartient?

-Parce qu’il ne m’appartient pas. (Simenon. L’amie de Mme Maigret, 79).
отрицательная аргументация вопроса используется адресантом для того, чтобы подчеркнуть его недостаточную осведомленность по поводу содержания пропозиции. Сама по себе такая аргументация оказывается несколько искусственной, так как вряд ли можно предположить, что желательным для адресанта является отрицательное содержание пресуппозиции, которое предполагает ответная реплика.

Тот факт, что вопрос может быть задан говорящим таким образом, что ответ оказывается “детерминирован”, отмечался исследователями уже достаточно давно. Так, Ле Бидуа (Le Bidois, 1968: 652), описывая общие вопросы с отрицанием, указывали, что, задавая подобный вопрос, говорящий ожидает получить утвердительный ответ: Navez-vous pas sommeil? / Si, en effet. Можно предположить, что это же положение относится и к частным вопросам с отрицанием:


-Pourquoi n’admiriez-vous pas Nizan autant que vous admiriez mon pиre? Rйponse de Sartre: “Je ne sais pas. Peut-кtre parce que Nizan йtait riche, par sa femme - je ne l’aimais pas du tout.” (Gerassi. Sartre, 167).

-Idiot! Si je ne les aimais pas, pourquoi leur aurais-je donnй mes terres?

-En effet. (Sartre. Le diable, 204)
Принимая во внимание, что отрицание в ЧВП употребляется как в первичной (выражение отрицательной интеррогативности), так и во вторичной функции (полемическое или аргументативное отрицание), нельзя не отметить, что обычно предикативное отрицание при глаголе-сказуемом ЧВ, как и в общем вопросе, участвует в создании определенной коммуникативной ориентации. Это связано, в частности, с тем, что отрицательное высказывание требует больших усилий, чем утвердительное, для его интерпретации со стороны адресата (Mњschler, 1996: 122). Следовательно, если адресант употребляет в высказывании отрицание, он считает, что данное высказывание будет наиболее уместным в данных условиях коммуникации; другими словами, у говорящего есть “веские причины” для того, чтобы предпочесть отрицательную пропозицию внешне утвердительной. Такое отрицание будет являться “логическим”, поскольку в этом случае “логическое” отрицание входит в состав пропозиции, что позволяет представить вопросительное предложение с такого типа отрицанием в виде следующей схемы (non P)?, где Р - содержание пропозиции. Возвращаясь к приведенному выше примеру, отметим, что отрицание нейтрализует сему нереальности действия кондиционала глагола-сказуемого и имплицитно вся конструкция содержит предположение о желаемом со стороны адресата утвердительном действии. Вопрос относится к причине нереализации такого действия, тем более что в придаточном констатируется возможность такого действия субъекта речи, но направленное на другой актант. Ответная реплика подтверждает, что информационная цель ЧВ достигнута.

Таким образом, если принять понимание аргументации как определяющую иллокутивной направленности высказывания, то оказывается мотивированным взаимодействие семантики и прагматики. Такое взаимодействие в языковой системе является статичным, в речи (дискурсе) – динамичным.


Литература
Кобозева И.М. ”Теория речевых актов” как один из вариантов теории речевой деятельности / И.М. Кобозева // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып.XXVII. Теория речевых актов. – М.: Прогресс, 1986.

Остин Дж. Слово как действие / Джон Остин // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. XVII. Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986.

Торсуева И.Г. Теория высказывания и интонация / И.Г. Торсуева // Вопросы языкознания. – М., 1976. – № 2.

Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка / Л.П. Чахоян. – М.: Высш. школа, 1979.

Diller A.-M. La pragmatique des questions et des rйponses / A.-M. Diller. – Tьbingen: Narr. Cop, 1984.

Ducrot O. La valeur argumentative de la phrase interrogative / O. Ducrot // Logique. Argumentation. Conversation. (Actes du Colloque de Pragmatique). – Fribourg: Peter Lang, 1981.

Kerbrat-Orecchioni C. Les intarctions verbales / C. Kerbrat-Orecchioni. - T.1. – P.: Armand Colin, 1995.

Le Bidois G. Syntaxe du franзais moderne / G. Le Bidois, R. Le Bidois. - T.2. – P.: Edition Auguste Picard, 1968.

Mњschler J . Langage et pertinence. Rйfйrence temporelle, anaphore, connectuers et mйtaphore / J. Mњschler, A. Reboul, J.-M. Luscher, J. Jayez. – Nancy : Presses Universitaire de Nancy. - 1994.

Mњschler J. Thйorie pragmatique et pragmatique conversationnelle / J. Mњschler. - Paris, 1996.



Siouffi G., Van Raemdonck D. 100 fiches pour comprendre la linguistique / G. Siouffi, D. Van Raemdonck. - Rosny: Brйal, 1999.


Смотрите также:
Аргументативная направленность частновопросительных предложений
60.1kb.
1 стр.
1 Общие сведения о процедуре запроса предложений 3 Правовой статус процедур и документов 4 Обжалование 4
385.14kb.
6 стр.
1 Общие сведения о процедуре запроса предложений 3 Правовой статус процедур и документов 4 Обжалование 4
369.83kb.
1 стр.
Экономика Профильная направленность
27.09kb.
1 стр.
Документация на проведение запроса предложений
530.99kb.
3 стр.
Документация о запросе предложений в электронной форме
822.93kb.
3 стр.
Документация открытого запроса предложений
840.26kb.
10 стр.
Пояснительная записка начинается с введения или вводной части, которая является педагогическим обоснованием общеобразовательной программы дополнительного образования детей
251.01kb.
1 стр.
Открытый запрос предложений на право заключения Договора на физическую охрану объектов
500.85kb.
5 стр.
Документация о запросе предложений
558.06kb.
3 стр.
1. Общие сведения о Запросе предложений
355.48kb.
1 стр.
Типы односоставных предложений Среди простых предложений по наличию главных членов различают двусоставные
21.13kb.
1 стр.