Главная
страница 1страница 2страница 3страница 4
Утверждены
Приказом Федеральной службы
морского флота России
от 29 ноября 1996 г. N 44
Введены в действие
с 1 апреля 1997 года
ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ МОРСКОЙ ПЕРЕВОЗКИ КРУПНОГАБАРИТНЫХ
И ТЯЖЕЛОВЕСНЫХ ГРУЗОВ (КТГ)
РД 31.11.21.24-96
Взамен 31.13.02-89.
Настоящие Правила устанавливают требования к организации морской перевозки, размещению,

креплению и морской перевозке крупногабаритных и тяжеловесных грузов, направлены на

обеспечение безопасности мореплавания и сохранности груза и обязательны для всех участников

транспортного процесса.


По настоящим Правилам должно перевозиться оборудование в ящиках и неупакованное

оборудование, удельное давление которого на транспортное средство превышает допустимое, т.е.

грузы, которые в соответствии с ГОСТ 26653 должны перевозиться по специальным проектам.
1. Термины и определения, используемые в Правилах
Крупногабаритные грузы (КГ) - грузовые места, один из размеров которых превышает льготный

габарит погрузки подвижного состава железных дорог РФ по длине - 14 м; ширине (или диаметру) -

3,4 м; высоте - 3,4 м.
Тяжеловесные грузы (ТГ) - грузовые места массой более 35 т, размеры которых менее указанных

параметров крупногабаритных грузов.


Крупногабаритные тяжеловесные грузы (КТГ) - грузовые места массой более 35 т с размерами

крупногабаритного груза.


Не является официальной версией, бесплатно предоставляется членам Ассоциации лесопользователей Приладожья, Поморья и Прионежья – www.alppp.ru. Постоянно действующий третейский суд.
Уникальные крупногабаритные тяжеловесные грузы (УКТГ) - грузовые места массой более 100

т с размерами крупногабаритного груза.


Здесь и далее в Правилах под КТГ понимаются также КГ, ТГ и УКТГ, если не оговорено иное.
Грузоотправитель - владелец перевозимых грузов или лицо, действующее по его поручению.
Перевозчик - судовладелец или иное лицо, эксплуатирующее судно от своего имени на

законном основании.


2. Документация, необходимая для перевозки конкретного КТГ
2.1. Информация о грузе
В соответствии с требованиями п. 1.2.1 и п. 4.3.4 РД 31.11.21.16-96 грузоотправитель должен

обеспечить разработку "Информации о грузе" и, на ее основе, проекта морской перевозки КТГ. Для

этого грузоотправитель заблаговременно направляет перевозчику и/или разработчику проекта

перевозки КТГ "Информацию о грузе", заполненную в соответствии с требованиями приложения 1

РД 31.11.21.16-96 и дополненную следующими сведениями:
- условия перевозки груза (в трюме или на верхней палубе) и способ его укладки;
- условия перегрузки и хранения;
- технологическая последовательность производства работ по частичному демонтажу груза;
- транспортные чертежи общего вида груза с указанием массогабаритных характеристик, центра

массы, мест строповки при перегрузке и наложения найтовов при креплении, формы опорной

поверхности, опорных конструкций и приспособлений;
- другие сведения, определяемые спецификой груза.
2.2. Проект морской перевозки
2.2.1. Разработка проекта перевозки осуществляется компетентной организацией или

перевозчиком за счет грузоотправителя. В роли заказчика проекта может выступать как

грузовладелец, так и перевозчик. Заказчик проекта обеспечивает подготовку и выдачу проектанту

технического задания.


2.2.2. Проект перевозки КТГ в общем случае должен включать:
- выбор оптимального варианта перевозки (по критериям, указанным в техническом задании);
- схемы и расчеты по размещению и креплению груза на судне;
- расчеты балластировки, остойчивости, прочности и аварийной (при необходимости)

остойчивости судна;


- расчеты и документацию по подкреплению палуб и дооборудованию судна;
- технологию и организацию погрузки и выгрузки груза с указанием средств механизации,
Не является официальной версией, бесплатно предоставляется членам Ассоциации лесопользователей Приладожья, Поморья и Прионежья – www.alppp.ru. Постоянно действующий третейский суд.
грузозахватных устройств и приспособлений со схемами строповки, а также устройств, необходимых

для устойчивого размещения груза на складе и на судне;


- метеоусловия, ограничивающие производство работ по перегрузке (ветер, волнение, уровень

воды, гололед и т.п.);


- ведомость поставок грузовладельца, включающую необходимые вспомогательные материалы

и приспособления для перегрузки груза, его складирования и перевозки (траверсы, рамы, прокладки,



брусья, стойки, клинья и др.);
- мероприятия по подготовке причалов в портах погрузки - выгрузки (при необходимости);
- инструкции капитану, содержащие принятые к учету условия плавания и рекомендации по

поддержанию мореходности судна.


2.2.3. Состав документации и объем согласования должны быть указаны в техническом задании

на разработку конкретного проекта перевозки. В общем случае проект должен быть согласован с

перевозчиком, портами погрузки / выгрузки, другими транспортными и монтажными организациями,

участвующими в доставке и монтаже груза. Проект перевозки необходимо согласовать с морским

Регистром судоходства в случаях, поднадзорных его деятельности.
2.2.4. В состав проекта, при необходимости, включаются вспомогательные расчетные и

информационные материалы, помогающие администрации судна при проверке остойчивости в рейсе

для тех случаев загрузки, которые не соответствуют типовым.
2.2.5. В случае, если удельное давление КТГ не превышает допустимые нагрузки на палубы и не

требует специального дооборудования судна и разработки нестандартных средств перегрузки и

крепления, по согласованию с портом отгрузки допускается самостоятельная разработка схем

размещения и крепления КТГ администрацией судна.


2.3. Сертификат о безопасной укладке и креплении
2.3.1. В соответствии с п. 7 "Руководства по контролю эксплуатационных требований,

относящихся к безопасности судов" <*> при оформлении отхода администрация судна должна

предъявить капитану порта подготовленный портом и подписанный администрацией судна "Акт

приема работ по креплению груза" или "Сертификат о безопасной укладке и креплении груза",

выданный независимым сюрвейером.
--------------------------------
<*> Резолюция А.742 (18) "Процедуры контроля за эксплуатационными требованиями,

относящимися к безопасности судов и предотвращению загрязнения", принята Ассамблеей ИМО 4

ноября 1993 г., а также Приказ Министерства Транспорта РФ от 26.06.94 N 63.
2.3.2. Проектные организации осуществляют авторский надзор за подготовкой, погрузкой

(выгрузкой), креплением и перевозкой груза, если это предусмотрено техническим заданием, а также

по требованию перевозчика, грузовладельца и за их счет. Результаты надзора могут быть оформлены

в виде "Сертификата о безопасной укладке и креплении груза", требуемого п. 1.2.8 РД 31.11.21.16-96.


3. Требования к грузу
Не является официальной версией, бесплатно предоставляется членам Ассоциации лесопользователей Приладожья, Поморья и Прионежья – www.alppp.ru. Постоянно действующий третейский суд.
3.1. Грузовладелец (грузоотправитель) должен обеспечить подготовку КТГ к транспортировке в

соответствии с требованиями стандартов на груз и ГОСТ 26653, а также разработку проекта морской

перевозки.
3.2. Завоз груза в порт осуществляется по соглашению грузоотправителя и порта.
3.3. При поступлении в порт КТГ должен быть размещен на транспортном средстве так, чтобы

можно было подать стропы к местам строповки, либо завести их под груз.


3.4. КТГ принимаются к перевозке по массе каждого места, объявленной грузоотправителем.
3.5. На каждом грузовом месте должны быть промаркированы места крепления стропов, центр

массы, масса и габаритные размеры.


3.6. Грузы со сложной формой опорной поверхности должны предъявляться к перевозке вместе

со специальными подставками, тумбами, кильблоками или другими устройствами, необходимыми

для устойчивого размещения груза на складе порта и на судне. При необходимости, конструкция

таких устройств должна исключать влияние амортизаторов груза при качке судна.


3.7. Если по проекту перевозки для обеспечения сохранности груза и безопасности выполнения

перегрузочных работ требуется применение специальных рам, траверс, стропов, такелажных скоб и

т.п., они должны быть поставлены в порт грузоотправителем вместе с грузом с приложением схемы

строповки и информацией об особых условиях перегрузки груза. Одновременно со специальными

устройствами для перегрузки должны быть представлены соответствующие сертификаты и акты

испытаний. При необходимости грузозахватное устройство должно представляться в собранном

виде.
3.8. Прием КТГ к перевозке производится только после представления грузовладельцем

заблаговременно (либо одновременно с грузом) и за его счет необходимых вспомогательных

материалов и приспособлений для складирования, перегрузки, крепления и перевозки груза по

нормам, предусмотренным проектом перевозки.


3.9. Все приспособления для перегрузки, крепления, складирования, перевозки должны быть

промаркированы и оговорены в сопроводительных документах, а также иметь сертификаты, акты

испытаний технологической оснастки.
3.10. Грузоотправитель несет материальную ответственность за все последствия

несвоевременного или неполного предоставления грузозахватных устройств и приспособлений,

вспомогательных материалов, а также сопровождающей документации.
4. Требования к судну
4.1. Перевозчик на основании "Информации о грузе" подбирает соответствующее судно и

заблаговременно информирует об этом грузовладельца, проектную организацию и разрабатывает или

согласовывает техническое задание на подготовку проекта морской перевозки, рассматривает и

согласовывает готовый проект перевозки.


4.2. Перед приемом груза к перевозке все системы, проходящие через грузовые помещения
Не является официальной версией, бесплатно предоставляется членам Ассоциации лесопользователей Приладожья, Поморья и Прионежья – www.alppp.ru. Постоянно действующий третейский суд.
судна, должны быть проверены в работе, все отверстия в палубах, доступ к которым после погрузки

КТГ будет невозможен, закрыты.


4.3. Трубопроводы, вентиляторы, воздушные трубы на палубе и в грузовых помещениях судна,

где планируется размещение КТГ, должны быть защищены от возможного их повреждения при

укладке груза.
4.4. Системы выравнивания крена и дифферента в процессе проведения грузовых операций (где

они имеются), а также люковые закрытия, должны быть приведены в исправное состояние.


4.5. Судовые краны и стрелы, не участвующие в перегрузочных операциях, должны быть

приведены в положение, позволяющее обеспечить без помех производство грузовых операций в

рабочей зоне.
Судовые стрелы укладываются и закрепляются на вновь оборудованных местах при перевозке

КТГ, габариты которых не позволяют установить стрелы в штатное положение.


4.6. При использовании для погрузки КТГ судовых грузоподъемных средств последние должны

быть заблаговременно проверены и находиться в полной готовности к работе.


Грузоподъемные устройства, гаки, скобы, блоки и другие детали, предназначенные для

перегрузки и крепления КТГ, должны соответствовать требованиям "Правил технической

эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских портов" (РД 31.44.01), Правил

Регистра и иметь соответствующие паспорта и сертификаты.


4.7. Места установки КТГ должны быть оборудованы всеми устройствами для крепления груза,

предусмотренными проектом перевозки.


4.8. Готовность судна к погрузке КТГ проверяется портом и перевозчиком с составлением акта о

готовности.


5. Требования к размещению КТГ на судне, учитываемые
в проекте перевозки
5.1. Размещение груза в грузовом помещении, на верхней палубе или люковых крышках судна

должно выполняться с учетом требований к местной и общей прочности, остойчивости судна, а

также учитывать технические характеристики (грузоподъемность, вылет, высоту подъема и т.д.)

судовых, плавучих или береговых грузоподъемных средств, участвующих в грузовых операциях.


5.2. Допускается размещать на открытой палубе грузы, выходящие за габарит ширины судна при

условии выполнения требований международных конвенций и Правил Регистра, а также правил,

регламентирующих плавание проливами, каналами, шлюзами, портовыми водами и другими зонами

регулируемого движения судов.


5.3. При размещении КТГ необходимо учитывать удельное давление груза, которое не должно

превышать допустимую нагрузку на палубу (см. п. 4.2.3 РД 31.11.21.16-96), люковые закрытия или

настил второго дна. Если удельное давление груза превышает допустимую нагрузку в месте его

размещения, то возможность установки КТГ проверяется специальным расчетом прочности

перекрытия и допускается в случае, когда напряжение в несущих элементах перекрытия от

сосредоточенной или линейной нагрузки не превышает допустимого. Если расчетные напряжения


Не является официальной версией, бесплатно предоставляется членам Ассоциации лесопользователей Приладожья, Поморья и Прионежья – www.alppp.ru. Постоянно действующий третейский суд.
выше допустимых, должно быть предусмотрено подкрепление несущих элементов перекрытия путем

установки фундаментов, постелей или пиллерсов.


5.4. При размещении КТГ на палубе высота их укладки не должна затруднять управление

судном и контроль за окружающей обстановкой, требования к которым приведены в п. 4.2.4 РД

31.11.21.16-96. В отдельных случаях допускается оборудование временных постов управления судном

на верхнем мостике.


5.5. Порядок и последовательность размещения и укладки КТГ должны обеспечивать

возможность безопасного крепления отдельных грузовых мест в процессе погрузки всей партии груза

и наблюдения за состоянием креплений на переходе морем, а также снятия крепления в порту

выгрузки.


5.6. При необходимости должны быть оборудованы безопасные переходы к грузу, трюмным

трапам, лебедкам, жилым и служебным помещениям.


5.7. Плавсредства, имеющие килеватость, должны устанавливаться на специальные кильблоки с

обводами, соответствующими корпусу плавсредства в местах установки. Кильблоки должны быть

изготовлены из металлических конструкций с деревянными подушками, при необходимости

обшитыми войлоком либо другим материалом. Допускается заблаговременная установка кильблоков.


5.8. Перед подъемом плавсредств, грузозахватные устройства к которым заведены "на плаву",

проводится, при необходимости, водолазный осмотр с целью проверки соответствия установки

подъемных элементов (кильблоков) схеме перегрузки.
5.9. При погрузке плавсредства "с берега" совместно с кильблоками (подставками) последние

должны быть надежно закреплены к корпусу плавсредства.


5.10. Грузы с точечными опорными поверхностями могут размещаться на подставках, имеющих

установочное и подъемное назначение. Подставки должны быть надежно скреплены с грузом.


5.11. Железнодорожные транспортные средства, принимаемые на судно с ходовыми тележками,

могут устанавливаться на рельсы, прикрепленные к палубе судна, при этом амортизационные

системы транспортных средств должны быть заблокированы.
6. Требования к креплению КТГ на судне, учитываемые
в проекте перевозки
6.1. Крепление КТГ должно производиться в соответствии с требованиями разделов 4.3 и 4.4

РД 31.11.21.16-96 и с учетом следующих факторов:


- продолжительности рейса;
- географического района плавания;
- ожидаемого состояния моря;
- размеров, типа и характеристик судна;
- статических и динамических сил, ожидаемых во время рейса;
Не является официальной версией, бесплатно предоставляется членам Ассоциации лесопользователей Приладожья, Поморья и Прионежья – www.alppp.ru. Постоянно действующий третейский суд.
- типа и упаковки грузовых мест;
- планируемого порядка размещения грузовых мест;
- массы и габаритных размеров грузовых мест;
- примененных расчетных методик и заложенных в них ограничений и условий.
6.2. Схемы размещения и прочные размеры стационарных и съемных средств крепления КТГ

должны выбираться с использованием одной из расчетных методик, приведенных:


- в Приложении 1 настоящих Правил;
- приложении 5 или приложении 8 РД 31.11.21.16-96;
- других методик, одобренных в установленном порядке.
6.3. В качестве средств крепления КТГ применяются гибкие, полужесткие и жесткие изделия как

промышленного производства (см. Каталог "Средства крепления многооборотные для крепления

грузов на морских судах": РД 31.91.96-87), так и изготовленные согласно проекту морской перевозки

(упоры, кницы, раскосы, деревянные брусья, клинья и пр.).


6.4. Допускается использование других крепежных изделий при наличии соответствующих

актов испытаний и сертификатов.


6.5. При креплении грузов с помощью упоров, раскосов, книц и других несъемных элементов их

необходимо устанавливать в плоскости ребер жесткости набора корпуса судна.


6.6. Конструктивные элементы систем креплений должны обеспечивать запас прочности,

указанный в п. 7.11 Приложения 1 настоящих Правил.


6.7. Узлы присоединения найтовов к грузу и судну, а также их элементы (скобы, талрепы, тросы,

зажимы и пр.) должны быть равнопрочными либо превышающими расчетные допускаемые нагрузки.

Нормы прочности съемных средств крепления приведены в приложении 6 РД 31.11.21.16-96.
7. Размещение и крепление КТГ на судне
7.1. Администрации порта и судна несут ответственность за крепление груза в соответствии с

проектом морской перевозки либо согласованной схемой крепления. Все изменения должны

согласовываться с разработчиком проекта или схемы.
7.2. До начала погрузки производитель работ совместно с судовой администрацией должен

выполнить разметку мест расстановки грузов на судне в соответствии с проектом перевозки или

схемой размещения.
7.3. Наблюдение и контроль за надлежащим выполнением работ по размещению и креплению

КТГ осуществляет представитель судовой администрации.


7.4. При недостатке на судне рымов, скоб, обухов, против предусмотренных проектом морской

перевозки, они должны быть своевременно установлены.


7.5. Средства крепления должны быть в исправном состоянии, без видимых повреждений,
Не является официальной версией, бесплатно предоставляется членам Ассоциации лесопользователей Приладожья, Поморья и Прионежья – www.alppp.ru. Постоянно действующий третейский суд.
соответствовать требованиям РД 31.21.95-87 "Средства многооборотные для крепления грузов на

морских судах" и иметь сертификаты либо другие документы, подтверждающие их конструкцию и

безопасные рабочие нагрузки.
7.6. Найтовы, крепящие КТГ, не должны иметь слабины. При этом талрепы должны иметь запас

не менее половины рабочего хода для натяжения найтовов в течение рейса.


7.7. Работы по креплению КТГ должны быть оформлены актом предприятия - исполнителя

работ и приняты судовой администрацией. Форма акта приведена в приложении 2 РД 31.11.21.16-

96.
8. Обеспечение безопасности судна и сохранности груза
в рейсе
8.1. В рейсе необходимо принимать меры безопасности, предусмотренные разделом 5 РД

31.11.21.16-96.


8.2. На переходе морем судовая администрация выбирает курс и скорость движения судна,

используя прогнозы и карты погоды, предупреждения метеоцентров, таким образом, чтобы избежать

встречи с волнами 3%-ной обеспеченности высотой больше, чем это предусмотрено проектом

перевозки.


8.3. В процессе перевозки морем могут возникнуть обстоятельства, способствующие смещению

груза:
- стремительная качка, вызванная избыточной остойчивостью;


- ослабление найтовов и жестких креплений в результате вибрации;
- разрушение конструкций судна из-за превышения удельных нагрузок, появившихся под

воздействием внешних факторов;


- обледенение грузов и палубы.
8.4. Во всех случаях в плавании должны быть проявлены умение управлять судном и должная

предусмотрительность в конкретных обстоятельствах рейса, гарантирующие безопасность

эксплуатации судна и плавания.
8.5. Во время перехода морем рекомендуется:
- осуществлять регулярный визуальный контроль за состоянием груза;
- ежедневно проверять и выбирать слабину найтовов;
- при обнаружении обрыва найтовов, жестких креплений или смещения груза изменить курс и

скорость с целью уменьшения качки и произвести дополнительное подкрепление груза с

соблюдением всех мер предосторожности;
- при необходимости следовать в ближайший порт - убежище либо под защиту берега для

выполнения всего комплекса работ по устранению повреждений;


Не является официальной версией, бесплатно предоставляется членам Ассоциации лесопользователей Приладожья, Поморья и Прионежья – www.alppp.ru. Постоянно действующий третейский суд.
- производить тщательную оценку воздействия на судно ветра и волнения перед выбором

варианта маневрирования судна;


- расходование судовых запасов производить равномерно с обоих бортов из минимального

числа емкостей для уменьшения площади свободной поверхности в танках и цистернах;


- следовать со скоростью, исключающей слеминг и сильную вибрацию.
8.6. На судах типов ро-ро и ро-флоу должны строго выполняться судовые инструкции по

закрытию внутренних ворот и дверей водонепроницаемых переборок.


8.7. Перепускные (спускные) клапаны и клинкеты балластной системы должны использоваться

только с разрешения капитана судна.


8.8. При недостаточной остойчивости судна в случае обледенения следует немедленно начать

борьбу со льдом, контролировать остойчивость судна и, при необходимости, принимать меры к ее

восстановлению.
8.9. Необходимо постоянно следить за состоянием шпигатов, водоотливных сточных колодцев

на всех палубах.


8.10. Следует избегать плавания в штормовых условиях, особенно на попутном волнении. При

ухудшении погоды и наличии опасности для судна необходимо укрыться в пунктах или портах -

убежищах либо переходить к плаванию в режиме штормования.
8.11. При плавании в штормовых условиях рекомендуется выполнять повороты только в

ситуации, связанной с безопасностью мореплавания в светлое время суток и в кратчайшее время.

Перед поворотом необходимо убедиться в водонепроницаемости корпуса, герметичности закрытий

наружного контура и надежности крепления груза.


8.12. Все особенности перевозки КТГ и принимаемые администрацией судна меры для

обеспечения безопасности плавания и сохранности груза рекомендуется отражать в судовом журнале

и грузовой книге.
9. Техника безопасности при выполнении работ
по перегрузке КТГ
9.1. При выполнении работ по изготовлению, установке фундаментов, кильблоков и упоров,

перегрузке КТГ, швартовке плавкранов, плавсредств, подготовительных операций по перегрузке

необходимо руководствоваться действующими:
- "Правилами пожарной безопасности по проведению огневых работ на судах" (РД 31.52.18-87);
- "Правилами охраны труда в морских портах" (ПОТ РО-152-31.82.03-96);
- "Правилами техники безопасности на судах морского флота" (РД 31.81.10-91);
- "Правилами технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских

портов" (РД 31.44.01);


- соответствующими разделами Правил Регистра;
Не является официальной версией, бесплатно предоставляется членам Ассоциации лесопользователей Приладожья, Поморья и Прионежья – www.alppp.ru. Постоянно действующий третейский суд.
- рабочей технологической документацией портов, разработанной в установленном порядке.
9.2. Руководство и контроль за технологией перегрузки КТГ и других вспомогательных работ, а

также инструктаж участников работ выполняются производителем работ в соответствии с

действующей в порту технологической документацией и требованиями проекта перевозки.

Проведение инструктажа должно быть отмечено в журнале регистрации и/или в наряде-задании.


9.3. Работы по перегрузке КТГ должны преимущественно выполняться в светлое время суток.

При производстве работ в темное время необходимо обеспечить нормативный уровень

освещенности.
9.4. При особо ответственных операциях с КТГ по согласованию с капитаном порта может быть

приостановлено движение всех судов в зоне производства работ.


9.5. При размещении груза в трюме запрещается:
- заполнять пространство между рыбинсами и КТГ более мелкими грузами для обеспечения

доступа к креплению КТГ для контроля в рейсе;


- оставлять незакрепленными КТГ с любой конфигурацией опоры;
- переносить груз краном над рабочими, занятыми креплением ранее погруженных грузов;
- крепить огон найтова за обвязку груза или за части набора судна, если они специально для

этой цели не предназначены.


9.6. Безопасный проход по палубным грузам должен быть обеспечен с помощью надежно

установленных переходных мостиков, трапов и сходен. Проход должен иметь леерное ограждение по

всей длине с обеих сторон. Ширина мостиков трапов и сходен должна быть не менее 0,6 м, а угол

наклона к горизонту переходных мостиков, сходен должен составлять не более 30°.


9.7. Найтовы и устройства крепления палубного груза должны быть заведены так, чтобы была

обеспечена возможность быстрой их отдачи.


9.8. Снятие проволочных креплений грузов должно производиться исключительно с помощью

специальных ножниц.


Приложение 1

следующая страница >>
Смотрите также:
Правила безопасности морской перевозки крупногабаритных и тяжеловесных грузов (ктг)
873.55kb.
4 стр.
Общие обязанности водителей
59.1kb.
1 стр.
Перечнем органов, осуществляющих выдачу разрешений на перевозку крупногабаритных и тяжеловесных грузов
325.49kb.
1 стр.
Правила морской перевозки химических грузов наливом рд 31. 11. 81. 37-82
580.74kb.
3 стр.
Основные вопросы по сопровождению патрульными автомобилями Госавтоинспекции Новосибирской области транспортных средств
82.08kb.
1 стр.
Основные вопросы по сопровождению патрульными автомобилями Госавтоинспекции Новосибирской области транспортных средств
81.74kb.
1 стр.
Правила морской перевозки натурального каучука и латекса
129.34kb.
1 стр.
Международная торговля и международные морские перевозки грузов
1103.92kb.
7 стр.
Правила перевозки опасных грузов автомобильным транспортом утв приказом
1857.7kb.
11 стр.
Правила перевозки пассажиров, багажа и грузов на воздушных линиях союза сср
1505.35kb.
5 стр.
Инструкция по перевозке тяжеловесных и негабаритных грузов; f) Правила предоставления транспортно-экспедиционных услуг; g) Положение об автовокзале (автостанции)
223.62kb.
1 стр.
Основные показатели транспорта 4 грузовые перевозки 6
603.86kb.
5 стр.